Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

openlíce

(adv.)
Entry preview:

Þú þe nelt þé eallunga geeówian openlíce nánum óðrum búton þám þe geclǽnsode beóð on heora móde qui nisi mundos verum scire noluisti, Solil. H. 5, 20. Sege hwæthwugu swetolor ymb þæt, þæt ic mage openlícor ongytan, 46, 3.

ÁR

(n.)
Grammar
ÁR, es; m.

A messengerlegateheraldapostleangelministerservantmansoldiernuntiuslegatuspræcoapostolusangelusministervir

Entry preview:

Hie héton lǽdan út hálige áras they commanded him to lead out the holy messengers [angels ], Cd. 112; Th. 148, 14; Gen. 2456: Exon. 15 a; Th. 31, 29; Cri. 503.

net-gearn

(n.)
Grammar
net-gearn, Put this before <b>néþan.</b>

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

dún-sǽte

(n.)
Grammar
dún-sǽte, gen. -sǽta; dat. -sǽtum,sǽtan ; pl. m. [dún a mountain, -sǽte dwellers, inhabitants]

Mountaineers, inhabitants of the mountains of Wales montĭcŏlæ Walliæ

Entry preview:

Dúnsétan] gesetton this is the ordinance which the witan of the English race and the counsellors of the Welsh nation established among the inhabitants of the mountains of Wales, L. O. D. pref; Th. i. 352, 2. Be Wentsǽtum and Dúnsǽtum.

lor

(n.)
Grammar
lor, es; n. (v. ðæt forlor, Past. Swt. 403, 13).

Lossdestruction

Entry preview:

Tó hwon sceolde ðeós smyrenes ðus beón tó lore gedón why should this ointment be thus wasted? Blickl. Homl. 69, 7

Linked entries: los lyre

nǽgen

(v.)
Grammar
nǽgen, = ne mǽgen
Entry preview:

Gedó ðæt hý nǽgen dón ðæt yfel ðæt hý þencaþ make them unable to do the evil that they devise; decidant a cogitationibus suis, Ps. Th. 5, 11

a-hweorfan

(v.)
Grammar
a-hweorfan, p. -hwearf, pl. -hwurforn; pp. -hworfen.

To turn awayconvertavertereconvertereTo turn awayturnmoveaverticonvert!

Entry preview:

To turn away, convert; avertere, convertere Ne lǽt ðé ahweorfan hǽðenra þrym let not the power of the heathen turn thee away, Andr. Kmbl. 1913; An. 959. Ðæt he of Sione ahweorfe hæft-néd that he would turn away captivity from Sion, Ps. Th. 125, 1.

Linked entry: a-hworfen

un-ceás

(n.)
Grammar
un-ceás, -ceást, es (but ceás and ceást are both fem.)

Absence of quarrelinhostility

Entry preview:

H.) áð the kinsmen of the dead man shall swear to the slayer an oath that they will have no quarrel with him, L. M. 35; Th. i. 124, 8.

gúþ-frec

Entry preview:

The epithet is applied to the cannibals who, distressed by hunger, were eager for the death of the victim they meant to eat Þá wæs rinc manig, gúðfrec guma, ymb þæs geongan feorh breóstum onbryrded tó þám beaduláce, An. 1119

Bryttas

(n.)
Grammar
Bryttas, Brittas, Brettas, Breotas, Brytas, Britas; pl. m.
Entry preview:

Ló, which is between the Bretons and the Franks, Chr. 890; Th. 160, 10, col. l. Hí speónan ða Bryttas heom to they enticed the Bretons to them, 1075; Th. 349, 26

Linked entry: Brettas

Burgendas

(n.)
Grammar
Burgendas, gen. a; pl. m: Burgendan; pl. m.
Entry preview:

The Burgundians; Burgundiones. These, in Alfred's time, dwelt to the north-west of the Osti. We find them at another period on the east bank of the Oder.

Linked entry: Burgendan

fót-lǽst

(n.)
Entry preview:

Ǽlc þǽra stæpa and fótlǽsta þe wé tó cyricean weard gestæppað, Wlfst. 302, 26. the sole of the foot, the foot Sóna swá hí gesetton heora fótlǽst on þǽre eá ófre as soon as they set foot on the bank of the river; ingressis sacerdotibus Jordanen etpedibus

ge-weorþan

(v.)
Grammar
ge-weorþan, -wiorþan, -wurþan, -wyrþan; he -weorþeþ, -weorþ, pl. -weorpaþ; p. ic, he -wearþ, ðú -wurde, pl. -wurdon; subj. pres. -weorþe, pl. -weorþen; p. -wurde, pl. -wurden; pp. -worden.

to bebe madebecomehappenfiĕriTo happencome to passbefallcome togetheragreebe agreeablecontingĕreevĕnīreconvĕnīreplăcēre

Entry preview:

Ðæt me Meotud moncynnes milde geweorþe that the Lord of mankind be merciful to me, Exon. 75 b; Th. 282, 23; Jul. 667: 78 b; Th. 294, 19; Cra. 17.

Linked entries: ge-wurþan ge-wyrþan

gim-rodor

(n.)
Grammar
gim-rodor, Dr. Bradley suggests that this form may have arisen a mistaken reading of a gloss to dracontia gemma ex cereb gim ro dr , or some such form.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

brýd-lác

Entry preview:

S. 7, 61. in pl. marriage ceremony, nuptials Is ǽlcum preóste forboden, þæt hí beón ne móton on þá wísan, þe hí ǽr wǽran æt þám brýdlácum, þǽr man óðre síðe wífað where a man marries a second time, priests are forbidden to attend in the way they did

sliht

Entry preview:

Add 'Eall ꝥ folc þe þú þǽr finde, sleh mid sweorde . . . Æfter þám ilcan slehte (slyhte, v. l. caedem) . . . Þá þe ǽr flugon þone sleht, Gr. D. 198, 6-18

ge-miclian

(v.)
Entry preview:

Rdr. 17, 5-t- II. to make great, noble, excellent, powerful, increase the power, worth, dignity of. the object personal Þú þín folc gemicladest, and him sealdest geniht ealra góda, Ps. Th. 4, 8.

níþ-hycgende

(adj.)

having hatredmalice in the heart

Entry preview:

having hatred or malice in the heart Slógon eornoste Assiria oretmæcgas níþhycgende nánne ne sparedon with hate in their hearts Assyria 's warriors they (the Hebrews) hewed, not one did they spare, Judth. Thw. 24, 40; Jud. 233.

heáh-sunne

(n.)
Grammar
heáh-sunne, (?), an; f.
Entry preview:

The arch-sun, the Deity Wǽre þú forinwordlíce dysig ðá þú wilnodest þæt þú scoldest myd swilcum æágum þá heáhsunnan (heán sunnan ?) and ǽce geseón ( velle illum solem videre ), Solil. H. 34, 17

leornian

(v.)
Entry preview:

Leorna þá bóc, þonne findst þú hyt þǽr, Solil. H. 65, 8.