Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wæl-hwelp

(n.)
Grammar
wæl-hwelp, es; m.
Entry preview:

A dog that slays, a dog for hunting Ic ( a badger) mé siþþan (after getting to my hole ) ne þearf wælhwelpes wíg wiht onsittan, Exon. Th. 397, 21; Rä. 16, 23

ge-wlencan

(v.)
Grammar
ge-wlencan, pp. ed

To make proud, richto exalt

Entry preview:

To make proud, rich, to exalt Ic Æþelrǽd eldorman gewelegod and gewlenced mid sume dǽle Mercna ríces I Ethelred alderman enriched and exalted with a part of the Mercians' realm, Th. Chart. 129, 26. Wírum gewlenced adorned with wires, Elen.

gedwol-þing

(n.)
Grammar
gedwol-þing, es; n.
Entry preview:

(magical) delusion, sorcery Balzaman smyring wiþ scínláce and wiþ eallum gedwolþinge, Lch. ii. 288, 14. Wið ǽlces cynnes gedwolþing, 290, 16

scín-lác

Entry preview:

Add Wiþ fefre and wiþ scínláce and wið eallum gedwolþinge, Lch. ii. 288, 13. Add Of heáhnesse scýnláces his ab altitudinefaniasię suae Ps.

ge-cyrnod

(adj.)
Grammar
ge-cyrnod, adj.
Entry preview:

Jagged, having grainlike excrescences Wiþ scurfedum nægle; nim gecyrnadne sticcan, sete on þone nægl wið þá wearta, Lch. ii. 150, 4. Gecyrnode cambas serratas cristas (of a cock), An. Ox. 26, 15

Linked entry: -cyrnod

Lunden

(n.)
Entry preview:

Nam man ðæt wíf and Sdrencte hí æt Lundene brigce, C. D. iii. 125, 14. Innan Lundene fenn; andlang súð on Temese, 73, 20. Lundéne ware biscop, iv. 291, 33. Lundene waru griðede wið þone here, Chr. 1016 ; P. 153, 8.

á-hreddan

Entry preview:

Godes módor hí áhredde wið heora feóndum. Chr. 994; P. 129, 4. Hé áhredde ꝥ folc wiþ þone hunger, Gen. pref. Thw. 3, 23. Hí his mágas áhredde wið heora réðnysse, Hml. S. 25, 409. ꝥ hé ús áhredde wið þone feónd, 26, 20.

druncnian

(v.)
Entry preview:

Add: to get or be drunk Nelle gé druncnian wíne nolite inebriari vino, Scint. 105, 3. Lof ys micel druncan and ná druncnian ( bibere et non inebriari ), 107, 1. Níwum wíne druncnian musto madere, Hy. S. 94, 13.

be-wendan

(v.)

round

Entry preview:

ꝥ Mód wiþ his bewende, Bt. 3, 1; F. 4, 29. denoting purpose, to turn one's attention Iudas hine bewende and wan wið ðá hǽðenan. Hml. S. 25, 385

bi-mǽnan

(v.)
Grammar
bi-mǽnan, p. de; pp. ed
Entry preview:

To bemoan, bewail, lament, mourn; lugere Woldan wíf wópe bimǽnan æðelinges deáþ the women would with weeping bewail the noble's death, Exon. 119 b; Th. 459, 24; Hö. 4

ge-swétan

(v.)
Grammar
ge-swétan, p. -swétte; pp. -swéted, -swét [swéte sweet]
Entry preview:

Geswéted wín sweetened wine; defrucatum, Wrt. Voc. 290, 58. Geswét wín mĕlicrātum = μελίκρατoν, Ælfc. Gl; 32; Som. 61, 113; Wrt. Voc. 27, 42. Geswét eced sweetened vinegar; oximellum, 32; Som. 61, 115; Wrt. Voc. 27, 44.

Linked entry: swétan

ge-scildan

Entry preview:

Fram þǽre deádlicnesse gescylde beón a mortalitate defendi, 3, 30; Sch. 331, 20. with wiþ, and dat. Hé ús gescildað wið earhfarum, Cri. 761. Þæt þec hálig gǽst wið earfeðum gescilde, Gú. 428. acc.

CEAFL

(n.)
Grammar
CEAFL, es; m.

A bill, beak, snout, jaw, cheek;rostrum, rictus, fauces, maxilla

Entry preview:

A bill, beak, snout, jaw, cheek; rostrum, rictus, fauces, maxilla Se wída ceafl gefvlled biþ the wide jaw is filled, Exon. 97b; Th. 363, 26; Wal. 59: Andr. Kmbl. 3403; An. 1705.

Linked entry: ceaclum

ge-wyrtian

(v.)
Grammar
ge-wyrtian, p. ode; pp. od

To season with herbsto spiceperfume

Entry preview:

To season with herbs, to spice, perfume Gewyrtad mid hyra weldǽdum perfumed with their good deeds, Exon. 63 b; Th. 234, 20; Ph. 543. Gewyrtod wín factitium vinum, Cot. 268, Lye.

Linked entry: wyrtian

medu-drenc

(n.)
Grammar
medu-drenc, es; m.

Mead

Entry preview:

Mead Ðonne biþ heom heora meodudrenc wín and beór eall tó écum þurste áwend then shall their mead and wine and beer all be turned for them to eternal thirst, Wulfst. 245, 4

stæþ-swealwe

(n.)
Grammar
stæþ-swealwe, an; f.
Entry preview:

Gif mon fundige wið his feónd tó gefeohtanne, stæþswealwan briddas geseóþe on wíne, ete ðonne ǽr, Lchdm. ii. 154, 5

Linked entry: fiscere

Eást-Centingas

(n.)
Grammar
Eást-Centingas, pl. m.

he East Kentians, men of East Kent Cantii ŏrientis habitātōres

Entry preview:

he East Kentians, men of East Kent; Cantii ŏrientis habitātōres Ealle Eást-Centingas friþ wið ðone here genámon all the men of East Kent made peace with the army, Chr. 1009; Th. 260, 39

Linked entry: Centingas

ge-scildan

(v.)
Grammar
ge-scildan, -scyldan; p. de; pp. ed
Entry preview:

He us gesceldeþ wiþ eallum feóndum he will shield us from all enemies, Blickl. Homl. 51, 14.

Linked entries: scildan ge-scyldan

EALU

(n.)
Grammar
EALU, ealo, es;

ALE cervĭsia, sīcĕra

Entry preview:

ALE; cervĭsia, sīcĕra Ne he ealu ne drince nǽfre oððe wín let him never drink ale nor wine. Jud. 13, 4. Iohannes se Fulluhtere ne dranc náðor ne win, ne beor, ne ealu John the Baptist drank neither wine, nor beer, nor ale, Homl.

wunden-locc

(adj.)
Grammar
wunden-locc, adj.

With braided locks

Entry preview:

With braided locks Wíf wundenlocc, Exon. Th. 407, 26; Rä. 26, 11. Slóh wundenlocc (Judith) ðone feóndsceaþan, Judth. Thw. 23, 3; Jud. 103. Seó cneóris, wlanc, wundenlocc, 26, 13; Jud. 326