Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

a-spanan

(v.)
Grammar
a-spanan, p. -spón, -speón, pl. -spónon, -speónon; pp. -spanen, -sponen; v. trans.

To allure fromenticeinduceurgepersuadeintroduce secretlyallicereillicereimpellerepersuadereattraheresubintroducere

Entry preview:

Hér aspón Æðelwald ðone here to unfriþe in this year Æthelwald allured the army to a violation of the peace, Chr. 905 ; Th. 180, 18, col. 1.

Linked entries: a-speón a-spón spanan

BÚAN

(v.)
Grammar
BÚAN, búgan; ic búe, ðú búst, he býþ; p. búde, pl. búdon; pp. gebún; v. anom.

To dwell, livehabitare, versari aliquo locoTo inhabit, occupyinhabitare, colere, incolere

Entry preview:

Ðæt hér men bún ðone heán heofon that here men inhabit the high heaven, Cd. 35; Th. 45, 32; Gen. 735. Ne mæg mon meduseld búan a man may not occupy the mead-bench, Beo. Th. 6123; B. 3065

bi-spanan

(v.)
Grammar
bi-spanan, p. -spón, -speón; pp. -spanen, -sponen; v. trans.

To allure, entice, incite, urgeallicere, illicere, seducere, incitare, impellere

Entry preview:

To allure, entice, incite, urge; allicere, illicere, seducere, incitare, impellere Ic Herode in hyge bispeón, ðæt he Iohannes bibeád heáfde biheáwan I Herod in mind incited, that he commanded John's head to be cut off, Exon. 70 a; Th. 260, 8; Jul. 294

Linked entry: be-spanan

cyne-gird

Entry preview:

Take here exs. under cyne-gyrd in Dict., and add Swíðe ryht is seó cynegyrd þínes ríces virga recta est virga regni tui, Ps. Th. 44, 8. Hé bícnode hire tó mid his cynegyrde extendit contra eam virgam auream, Hml. A. 97, 181

on-setenness

Grammar
on-setenness, <b>on-seteness, on-setness.</b>
Entry preview:

Take here Lk. L. R. II. 50 (from on-setness; in Dict.)

gafol

(n.)
Grammar
gafol, e; f.

A fork

Entry preview:

Take here Similar entries geafel in Dict., and add Furca, furcula diminutive gæfle, Wrt. Voc. ii. 151, 82. Hé sceal habban ... race, geafle, Angl. ix. 263, 7. Forcelle gæfle, dictae quod frumenta celluntur, i. commoventur, Wrt. Voc. ii. 150, 17

eorþ-yfig

(n.)
Grammar
eorþ-yfig, es; n.

Ground ivyhĕdĕra terrestris

Entry preview:

Herb. 100; Lchdm. i. 212, 18

framaþ

(v.)
Grammar
framaþ, = fremaþ; 3rd sing. pres. of fremian.

does goodavails

Entry preview:

does good, avails, Herb. 146, 2; Lchdm. i. 270, 4

garuwe

(n.)
Grammar
garuwe, an; f.

Yarrowmillefŏlium

Entry preview:

Yarrow; millefŏlium, Herb. 90; Lchdm. i. 194, 4, MS. B

brǽmbel

(n.)

a bramble,

Entry preview:

a bramble, Herb. 89, l; Lchdm. i. 192, note 6

swín-hirde

(n.)
Grammar
swín-hirde, es; m.
Entry preview:

A swine-herd Swýnhyrde subulcus, Hpt. 33, 239. 7

deáh

Grammar
deáh, is of use, is good or virtuous, avails, Herb. 2, 22; Lchdm. i. 86, 18. Bt. 27, 2; Fox 98, 15: Exon. 80 b; Th. 303, 5; Fä. 48: Beo. Th. 1151; B. 573; pres.
Entry preview:

of dugan

Linked entry: dég

cométa

Entry preview:

Hér atíwede cométa, Chr. 1066; P. 196, 2. Hér atéwoden twégen cométan, 729; P. 45, 1. Add

be-brecan

(v.)
Grammar
be-brecan, he, heó -briceþ, -bricþ; p. -bræc, pl. -brǽcon ; pp. -brocen

To break off deprive by breakingto break to piecesconsumecarpendo spoliareconfringereconsumere

Entry preview:

To break off deprive by breaking, to break to pieces, consume; carpendo spoliare, confringere, consumere Beám heó abreóteþ and bebriceþ telgum it crusheth the tree and deprives it of its twigs, Salm. Kmbl. 592; Sal. 295. Bebrocene wǽron ealle hyra hláfas

Linked entries: be-briceþ be-brocen

ǽg-hwilc

(n.; adj.; pronoun.)
Grammar
ǽg-hwilc, -hwelc, -hwylc; adj. [á + ge + hwý + líc]

Everyallwhosoeverwhatsoeverevery onequicunqueunusquisqueomnis

Entry preview:

Hér is ǽghwylc eorl óðrum getrýwe here is every man true to the other, Beo. Th. 2460; B. 1228. Ǽghwylcum máððum gesealde he gave a present to every one. Beo. Th. 2104; B. 1050. Ǽghwylcne ellþeódigra unumquemque alienorum, Andr. Kmbl. 51; An. 26.

Linked entries: á-hwylc ég-hwelc

ge-hrínan

(v.)
Grammar
ge-hrínan, -rínan; he -hríneþ, -hrínþ; p. -hrán, pl. -hrinon; pp. -hrinen

To touchtake hold ofseizeaffecttangĕrecontingĕrerăpĕreaffectāre

Entry preview:

Hí gehrínþ hér sumu wracu some punishment affects them here, Past. 55; Swt. 429, 19; Hat. MS. Me sár gehrán pain hath touched me, Exon. 47 b; Th 163, 28; Gú. 1000.

cluf-wyrt

(n.)
Grammar
cluf-wyrt, e; f.

buttercupbatrachion = βατράχιον, ranunculus acris

Entry preview:

The herb buttercup; batrachion = βατράχιον, ranunculus acris, Lin Ðeós wyrt ðe man batrachion, and óðrum naman clufwyrt nemneþ, biþ cenned on sandigum landum and on feldum: heó biþ feáwum leáfum and þynnum this herb which is called batrachion and by

Linked entry: clof-wurt

for-scippan

(v.)
Grammar
for-scippan, to transform, change for the worse.
Entry preview:

Take here for-sceoppan, -sceppan and add

Linked entry: for-sceppan

ge-gaf

(adj.)
Grammar
ge-gaf, adj.
Entry preview:

The passage given here belongs to gegaf-sprǽce, q. v., but perhaps the adjective ge-gaf may be inferred from the compound gegaf-sprǽce along with the noun ge-gaf; cf. ídel-sprǽce, yfel-sprǽce. Cf. too gegaf-sprǽc and dol-sprǽc

ge-húslian

(v.)
Entry preview:

Þá cild man here tó mæssan, ꝥ hyg beón gehúslode, Ll. Th. ii. 392, 13