hyhtan
Entry preview:
Uton tó þám beteran hycgan and hyhtan let us turn our thoughts and hopes to the better, Leás. 44. to trust, have confidence in Eádig wer sé ðe hihtaþ ( sperat ) on him, Ps. L. 33, 9. Móises in ðǽm gié hyhtas, Jn. L. 5, 45.
Gúþ-lác
The hermit ⬩ saint of Crowland died at the age of 41,in A. D. 714
Entry preview:
Gúþlác æfter ðon fiftyne geár ðe he lǽdde his líf, ðá wolde God his þeów gelǽdan to ðǽre écan reste ðæs heofoncundan ríces after Guthlac had led his life for fifteen years, then God would lead his servant to the eternal rest of his heavenly kingdom, Guthl
Linked entry: Crúland
twi-béte
Entry preview:
Needing double compensation; a term applied to an offence when from special circumstances the bót was twice that to be paid in an ordinary case Gif hwá nunnan mid hǽmedþinge oþþe on hire hrægl oþþe on hire breóst bútan hire leáfe gefó, sié hit twybéte
Linked entry: -béte
guma
A man ⬩ vir, homo
Entry preview:
A man; vir, homo Grétte ðá guma óðerne then one man took leave of another, Beo. Th. 1309; B. 652. God ealle cann guman geþancas Dominus novit cogitationes hominum, Ps. Th. 93, 11.
bǽtan
to bait ⬩ worry with dogs, ⬩ to beat ⬩ make way against the wind or current
Entry preview:
þone mæst and lǽtan þá bǽtinge; gif hé ǽr þweores windes bǽtte, warenað hé hine wið ðæt weder a good pilot perceives a great wind on a rough sea before it comes on him, and orders the sail to be furled, and also sometimes the mast to be lowered and to leave
gráf
Entry preview:
A grove Heó hæbbe ða wudurǽddenne in ðæm wuda ðe ða ceorlas brúcaþ and éc ic hire léte to ðæt ceorla gráf let her have right of pasturage in the wood which the 'ceorls' use, and besides I leave to her the ' ceorls' grove, Cod. Dipl.
ólehtung
Entry preview:
flattering, adulation Þám móde, þe biþ ábysgod in manigum þingum, swíþe undercreópeð seó leáse ólehtung (liffetung, v. l.) occupato in multes animo adulatio valde subrepit, Gr. D. 35, 15.
sagu
a saw, say (to say one's say), saying, statement, story, tale ⬩ saying, narration, telling, report ⬩ statement of a witness, testimony ⬩ a saying beforehand, foretelling
Entry preview:
Gehýr ðú ðás race ná swilce leáse sagu ac geworden þing audi fabulam, non fabulam sed rem gestam, Ælfc. T. Grn. 16, 12. Geendebrednege ða sago þinga ordinary narrationem rerum, Mt. Kmbl. p. 7, 2, 9.
be-swícan
to decoy ⬩ ensnare ⬩ beguile ⬩ to betray ⬩ to defraud ⬩ supplant ⬩ to circumvent ⬩ to seduce ⬩ mislead
Entry preview:
Gezabel beswác Naboð tó his feóre þurh leáse gewitnysse, Hml.
Linked entry: be-swícende
ge-witnes
Entry preview:
Forþ brengende leáse gewitnesse proferentem (mendacia) testem fallacem, Kent. Gl. 153. Cuómun twoege leáse gewitneso ( testes ), Mt. L. R. 26, 60.
nátes-hwón
Not at all ⬩ by no means
Entry preview:
Ne eart ðú náteshwón wacost burga thou art by no means least of towns, Homl. Th. i. 78, 14. Ne mæg ic náteshwón búton mynstre nihtes wunian, ii. 182, 33: 80, 16.
Linked entry: ná-wiht
on-búgan
Entry preview:
Hé nǽnigum woruldrícum men þurh leáse ólecunga swíðor onbúgan nolde, ðonne hit riht wǽre, Blickl. Homl. 223, 28. Beó ðú onbúgende ðínum wiðerwinnan, Mt. Kmbl. 5, 25. to bend aside, deviate Ic onbúgan ne mót of ðæs gewealde ðe mé wegas tǽcneþ, Exon.
bearn-teám
progeny ⬩ offspring ⬩ issue ⬩ child-bearing ⬩ procreation of children
Entry preview:
Þæt hié wolden fultum-leáse beón æt heora bearnteámum intercepta spe sobolis, Ors. 1, 14; S. 56, 22. child-bearing, procreation of children On ǽgþrum is mægðhád and eác swylce bearnteám, and se bearnteám ne wanode þone mægðhád, Hml. A. 31, 165.
be-fealdan
to fold up ⬩ roll up ⬩ to bendthe body ⬩ to fold up in something ⬩ wrap up ⬩ to entwine; ⬩ implicare ⬩ to involve ⬩ implicate ⬩ to attach
Entry preview:
Befeald hyt on caules leáfe, Lch. i. 106, 17. Befeald on wulle, 206, 1. fig. :-- Befealdon contentum, sufficiens, Germ. 402, 54. to entwine; implicare Befealdende hófringas hófum inplicans orbes orbibus, An.
hlinian
Entry preview:
To lean, bend, lie down, recline, rest Ic hlinige cubo, Ælfc. Gr. 24; Som. 25, 55. Ne ðǽr hleonaþ unsméðes wiht nor does aught unsmooth rest there, Exod. 56 a; Th. 199, 14; Ph. 25.
mægþ
A maid ⬩ virgin ⬩ girl ⬩ maiden ⬩ woman
Entry preview:
Wæs seó fǽmne geong, mægþ mánes leás ( the Virgin Mary ), Exon. 8 a; Th. 3, 14; Cri. 36. On fǽmnan, mægeþ unmǽle, 18 b; Th. 45, 18; Cri. 721: 122 b; Th. 470, 14; Hy. 11, 16. Þa torhtan mægþ ( Judith ), Judth. 10; Thw. 22, 1; Jud. 35.
Linked entry: mægeþ
hwít
Entry preview:
Þá leáf beóþ hwítran, Lch. i. 278, 15. Hægl bið hwítust corna, Rún. 9. <b>Ia.</b> without substantive, white dress :-- Hwíte (cr adv.?)
tó-sáwan
Entry preview:
Seó leáse gesetnys ðe þurh gedwolmen wíde tósáwen is, Homl. Th. i. 438, 1
friþian
Entry preview:
, 27. to protect an operation, keep from unfavourable conditions Héde sé ðe scíre healde ꝥ hé friðige and forðige ǽlce (tilþe) be ðám ðe hit sélest sý, Angl. ix. 259, 14. to grant immunity to a criminal Gif Philippus wolde gefæstnian mid áþe ꝥ seó leáse
hwæðer
Whether
Entry preview:
Hwæðer hit sig ðe sóþ ðe leás utrum vera an falsa sint, Gen. 42, 16. Josep áxode hig hwæðer hira fæder wǽre hál oððe hwæðer hé lyfode ille interrogavit eos dicens: Salvusne est pater vester? adhuc vivit? 43, 27.