Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hyhtan

Entry preview:

Uton tó þám beteran hycgan and hyhtan let us turn our thoughts and hopes to the better, Leás. 44. to trust, have confidence in Eádig wer sé ðe hihtaþ ( sperat ) on him, Ps. L. 33, 9. Móises in ðǽm gié hyhtas, Jn. L. 5, 45.

Gúþ-lác

(n.)
Grammar
Gúþ-lác, es; m.

The hermitsaint of Crowland died at the age of 41,in A. D. 714

Entry preview:

Gúþlác æfter ðon fiftyne geár ðe he lǽdde his líf, ðá wolde God his þeów gelǽdan to ðǽre écan reste ðæs heofoncundan ríces after Guthlac had led his life for fifteen years, then God would lead his servant to the eternal rest of his heavenly kingdom, Guthl

Linked entry: Crúland

twi-béte

(adj.)
Grammar
twi-béte, adj.
Entry preview:

Needing double compensation; a term applied to an offence when from special circumstances the bót was twice that to be paid in an ordinary case Gif hwá nunnan mid hǽmedþinge oþþe on hire hrægl oþþe on hire breóst bútan hire leáfe gefó, sié hit twybéte

Linked entry: -béte

guma

(n.)
Grammar
guma, an; m.

A manvir, homo

Entry preview:

A man; vir, homo Grétte ðá guma óðerne then one man took leave of another, Beo. Th. 1309; B. 652. God ealle cann guman geþancas Dominus novit cogitationes hominum, Ps. Th. 93, 11.

bǽtan

to baitworry with dogs,to beatmake way against the wind or current

Entry preview:

þone mæst and lǽtan þá bǽtinge; gif hé ǽr þweores windes bǽtte, warenað hé hine wið ðæt weder a good pilot perceives a great wind on a rough sea before it comes on him, and orders the sail to be furled, and also sometimes the mast to be lowered and to leave

gráf

(n.)
Grammar
gráf, es; m. n.
Entry preview:

A grove Heó hæbbe ða wudurǽddenne in ðæm wuda ðe ða ceorlas brúcaþ and éc ic hire léte to ðæt ceorla gráf let her have right of pasturage in the wood which the 'ceorls' use, and besides I leave to her the ' ceorls' grove, Cod. Dipl.

ólehtung

(n.)
Grammar
ólehtung, e; f.
Entry preview:

flattering, adulation Þám móde, þe biþ ábysgod in manigum þingum, swíþe undercreópeð seó leáse ólehtung (liffetung, v. l.) occupato in multes animo adulatio valde subrepit, Gr. D. 35, 15.

sagu

(n.)
Grammar
sagu, e; and indecl.? f.

a saw, say (to say one's say), saying, statement, story, talesaying, narration, telling, reportstatement of a witness, testimonya saying beforehand, foretelling

Entry preview:

Gehýr ðú ðás race ná swilce leáse sagu ac geworden þing audi fabulam, non fabulam sed rem gestam, Ælfc. T. Grn. 16, 12. Geendebrednege ða sago þinga ordinary narrationem rerum, Mt. Kmbl. p. 7, 2, 9.

be-swícan

to decoyensnarebeguileto betrayto defraudsupplantto circumventto seducemislead

Entry preview:

Gezabel beswác Naboð tó his feóre þurh leáse gewitnysse, Hml.

Linked entry: be-swícende

ge-witnes

Entry preview:

Forþ brengende leáse gewitnesse proferentem (mendacia) testem fallacem, Kent. Gl. 153. Cuómun twoege leáse gewitneso ( testes ), Mt. L. R. 26, 60.

nátes-hwón

(adv.)
Grammar
nátes-hwón, adv.

Not at allby no means

Entry preview:

Ne eart ðú náteshwón wacost burga thou art by no means least of towns, Homl. Th. i. 78, 14. Ne mæg ic náteshwón búton mynstre nihtes wunian, ii. 182, 33: 80, 16.

Linked entry: ná-wiht

on-búgan

(v.)
Grammar
on-búgan, p. -beáh. I.
Entry preview:

Hé nǽnigum woruldrícum men þurh leáse ólecunga swíðor onbúgan nolde, ðonne hit riht wǽre, Blickl. Homl. 223, 28. Beó ðú onbúgende ðínum wiðerwinnan, Mt. Kmbl. 5, 25. to bend aside, deviate Ic onbúgan ne mót of ðæs gewealde ðe mé wegas tǽcneþ, Exon.

Linked entries: an-búgan on-bígan

bearn-teám

progenyoffspringissuechild-bearingprocreation of children

Entry preview:

Þæt hié wolden fultum-leáse beón æt heora bearnteámum intercepta spe sobolis, Ors. 1, 14; S. 56, 22. child-bearing, procreation of children On ǽgþrum is mægðhád and eác swylce bearnteám, and se bearnteám ne wanode þone mægðhád, Hml. A. 31, 165.

be-fealdan

to fold uproll upto bendthe bodyto fold up in somethingwrap up to entwine;implicareto involveimplicateto attach

Entry preview:

Befeald hyt on caules leáfe, Lch. i. 106, 17. Befeald on wulle, 206, 1. fig. :-- Befealdon contentum, sufficiens, Germ. 402, 54. to entwine; implicare Befealdende hófringas hófum inplicans orbes orbibus, An.

hlinian

(v.)
Grammar
hlinian, hleonian; p. ode
Entry preview:

To lean, bend, lie down, recline, rest Ic hlinige cubo, Ælfc. Gr. 24; Som. 25, 55. Ne ðǽr hleonaþ unsméðes wiht nor does aught unsmooth rest there, Exod. 56 a; Th. 199, 14; Ph. 25.

Linked entries: a-hlinian hleonian

mægþ

(n.)
Grammar
mægþ, <b>, mægeþ;</b> without inflection in the sing. and in the n. ac. pl., f.

A maidvirgingirlmaidenwoman

Entry preview:

Wæs seó fǽmne geong, mægþ mánes leás ( the Virgin Mary ), Exon. 8 a; Th. 3, 14; Cri. 36. On fǽmnan, mægeþ unmǽle, 18 b; Th. 45, 18; Cri. 721: 122 b; Th. 470, 14; Hy. 11, 16. Þa torhtan mægþ ( Judith ), Judth. 10; Thw. 22, 1; Jud. 35.

Linked entry: mægeþ

hwít

Entry preview:

Þá leáf beóþ hwítran, Lch. i. 278, 15. Hægl bið hwítust corna, Rún. 9. <b>Ia.</b> without substantive, white dress :-- Hwíte (cr adv.?)

tó-sáwan

(v.)
Grammar
tó-sáwan, p. -seów
Entry preview:

Seó leáse gesetnys ðe þurh gedwolmen wíde tósáwen is, Homl. Th. i. 438, 1

friþian

(v.)
Entry preview:

, 27. to protect an operation, keep from unfavourable conditions Héde sé ðe scíre healde ꝥ hé friðige and forðige ǽlce (tilþe) be ðám ðe hit sélest sý, Angl. ix. 259, 14. to grant immunity to a criminal Gif Philippus wolde gefæstnian mid áþe ꝥ seó leáse

hwæðer

(con.)
Grammar
hwæðer, hweðer; conj.

Whether

Entry preview:

Hwæðer hit sig ðe sóþ ðe leás utrum vera an falsa sint, Gen. 42, 16. Josep áxode hig hwæðer hira fæder wǽre hál oððe hwæðer hé lyfode ille interrogavit eos dicens: Salvusne est pater vester? adhuc vivit? 43, 27.