Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

a-willan

(v.)
Grammar
a-willan, p. de; pp. ed

To cause to bubbleto boilfacere ut aliquid ferveat vel ebulliatcoqueredecoquere

Entry preview:

Awilled wín vel cyren new wine, just pressed from the grape, or new wine boiled till half evaporated; dulcisapa, Cot. 62, 168

Linked entry: cyren

nearu-fáh

(adj.)
Grammar
nearu-fáh, adj.

Disastrously hostilebearing enmity the result of which is to reduce others to straits

Entry preview:

Disastrously hostile, bearing enmity the result of which is to reduce others to straits Wæs ðæs wyrmes wíg wíde gesýne, nearofáges níð, him se gúþsceaþa Geáta leóde hatode and hýnde, Beo. Th. 4623; B. 2317

Israélisc

(adj.)
Grammar
Israélisc, Israhélisc; adj.
Entry preview:

Sum Egiptisc man gestrínde sunu be Israhéliscum wife . . . þá flát hé wið ánne Israhéliscne man, Num. 24, 10. Þá Israeliscan bearn Israel, Ps. L. 123, l

bifung

Entry preview:

Wiþ hramman and wið bifunge, genime þás wyrte, Lch. i. 302, 8. Seó swuster eallum limum cwacode . . . hí þæt mihton tócnáwan on ðǽre swuster bifunge, Hml. Th. ii. 32, 21, 33. Add

ge-beorgan

Entry preview:

Gyf hé for slǽwðe his hláfordes forgýmð, ne bið his ágnum wel geborgen, 440, 16 : Dan. 436. to protect an object (acc.) from (wiþ ) Hí wið cyle and wið hǽton hí sylfe geburgon, Hml. S. 23, 420.

sín

(adj.; pronoun.)
Grammar
sín, possess, pron.
Entry preview:

Esne wið dryhten gebéte síne hýd, L. Wih. 10 ; Th. i. 38, 22. referring to a sing. fem. Bær seó brimwylf hringa þengel tó hofe sínum, Beo. Th. 3019 ; B. 1507. Heáfod on hand ágeaf ludith gingran sínre, Judth. Thw. 23, 21 ; Jud. 132.

willian

(v.)
Grammar
willian, p. ode.
Entry preview:

Ne sceolde nan wis man willian (wilnian, v. l. ) séftes lífes, Bt. 40, 3; Fox 238, 13. with infinitive Hwelc is mon se wile líf and willaþ gesián dægas góde? quis est homo qui vult vitam et cupit videre dies bonos? Ps. Surt. 33, 13.

ge-módsumnes

(n.)
Grammar
ge-módsumnes, -ness, e; f.
Entry preview:

Agreement, concord; concordia He cýððe ðæt he nolde habban náne gemódsumnesse wið ða yfelan he proclaimed that he would have no concord with the wicked, Past. 46, 5; Swt. 353, 4; Hat. MS. 67 a, 21

leger-stów

Entry preview:

Ágefe mon tén hund peñd. inn mid líce mé wið legerstówe let ten hundred pence be given for me with my body in consideration of my being allowed burial there C. D. i. 310, 33. Add

gleáw-hýdig

(adj.)
Grammar
gleáw-hýdig, adj.

Wise of thoughtheedfulprudentsagacious

Entry preview:

Wise of thought, heedful, prudent, sagacious Gleáwhýdig wíf the woman wise of thought, Judth. 11; Thw. 23, 30; Jud. 148: Elen. Kmbl. 1866; El. 935.

Beran burh

(n.)
Grammar
Beran burh, gen. burge; dat. byrig; f. [Hunt. Beranbiri : Kni. Banbyry]

BANBURYOxfordshire

Entry preview:

BANBURY, Oxfordshire Hér Cynríc and Ceawlin fuhton wið Brettas æt Beran byrig here, A. D. 556, Cynric and Ceawlin fought with Britons at Banbury, Chr. 556; Th. 30, 9, col. 1, 2, 3

Linked entry: Bearan burh

BERIE

(n.)
Grammar
BERIE, berge, berige, berigie, an; f.

a BERRYbaccaa grapeuva

Entry preview:

shalt go within thy friend's vine-yard, eat as many of the grapes as thou wilt, and carry not out with thee any more, Deut. 23, 24.

ge-dígan

(v.)
Grammar
ge-dígan, -dýgan, -dégan, ic -díge, ðú -dígest, he -dígeþ, pl. -dígaþ; p. de; pp. ed

To endurecarry throughtolerateovercomeescapeĕtiperpĕtiperferretolerāresuperāreevadere

Entry preview:

Ðæt wíf ne gedígþ hyre feore the woman will not escape with her life, Nar. 50, 10. Ðara monna hit ǽlc gedígde hominibus idem morsus non usque ad interitum nocebant, Nar. 16, 11.

Linked entries: ge-dégan ge-dýgan

ge-toge

Grammar
ge-toge, l. ge-tog, ge-toh,
Entry preview:

and add: a contraction, drawing together Wið þá cynelican ádle þe man auriginem nemneð, ꝥ ys on úre geþeóde þǽra syna getoh and fóta geswel, Lch. i. 190, 15. Wið sina getoge, iii. 70, 26.

sacan

(v.)
Grammar
sacan, p. sóc, pl. sócon; pp. sacen.
Entry preview:

Ic ( Beowulf ) sceal fón wið feónde and ymb feorh sacan, Beo. Th. 883; B. 439. Gód sceal wið yfele, líf sceal wið deáþe, leóht sceal wið þýstrum, fyrd wið fyrde, feónd wið óðrum, láð wið láðe ymb land sacan, Menol. Fox 568; Gn. C. 53.

GEALLA

(n.)
Grammar
GEALLA, ealla, an; m.

GALLbilefelbīlisa gallfretted place on the skinintertrīgo

Entry preview:

Hig sealdon hym wín drincan mid geallan gemenged dĕdērunt ei vīnum bĭbĕre cum felle mistum, Mt. Bos. 27, 34 : Exon. 29 a; Th. 88, 13; Cri. 1439. Wið seóndum geallan for straining out bile, L.

Linked entry: ealla

ge-feohtan

(v.)
Entry preview:

H. 31, 17. (1 b) with cognate object (v. án-wíg) :-- Hér Cénwalh gefeaht wiþ Walas and hié gefliémde; þis wæs gefohten siþþan hé of Eást-Englum cóm, Chr. 958: P. 32, 4.

ge-brytan

(v.)
Grammar
ge-brytan, p. te; pp. ed [ge-, brytan to break]

To break updestroyconfringĕreextermĭnāre

Entry preview:

Gebryted wið ecede broken up with vinegar, Med. ex Quadr. 5, 1; Lchdm. i. 348, 3

un-becweden

(adj.)
Grammar
un-becweden, adj.

Unbequeathednot left by will

Entry preview:

Unbequeathed, not left by will On ǽlcum þingum ðe ðær unbecweden bið, on bócum and an swilcum lytlum, Chart. Th. 538, 24. Ðæt land æt Sendan and æt Sunnanbyrg unbecwedene and unforbodene wið ǽlcne man, 208, 38

wiþ-æftan

(prep.; adv.)
Grammar
wiþ-æftan, prep. adv.

Behind.

Entry preview:

Grammar wiþ-æftan, prep. Grammar wiþ-æftan, with dat. Heó hym tó geneálǽhte wyðæftan hym, Homl. Ass. 182, 48. Hí cómon tó Wiht, and námon ðǽr ðæt him ǽr wiðæftan wæs (what had been left behind them), Chr. 1052; Erl. 183, 25.

Linked entry: æftan