Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

heago-rún

(n.)
Grammar
heago-rún, e; f.
Entry preview:

A mystery in which magic is involved, necromancy mambres ontýnde ða drýlícan bec his bréðer iamnes and him geopenude ða heagorúne ðæs deófelgildes his bróður aperuit mambres libros magicos fratris sui iamnis et fecit nicromantiam et eduxit ab inferis

Linked entry: rún

leáfa

(n.)
Grammar
leáfa, an; m.

Belieffaith

Entry preview:

Belief, faith mæg se leáfa [other MS. geleáfa] beón forþgenge gif seó lár and ða láreówas áteoriaþ how can belief be prosperous if teaching and teachers fail, Ælfc. Gr. pref; Som. 1, 37. Leáfa fides, Mt. Kmbl. Lind. 8, 10: 15, 28. Leáfo, 21, 21

scrid-wægn

(n.)
Grammar
scrid-wægn, -wǽn, es; m.
Entry preview:

a chariot seó gesceádwísnes bæd ðæt mód ðæt hit sǽte on hire scridwǽne (cf. on hrædwǽne, 36, 1; Fox 174, 1), Bt. 36, tit.; Fox xviii, 4. sella curulis Sittan on gerénedum scridwǽne in curuli sedere, 27, 1; Fox 96, 1: 27, tit.; Fox xiv, 22

heáh-seld

Entry preview:

Add: [seld = setl, Sievers, Gram. 196, 2] a throne Satanus wolde on heofonum héhseld wyrcan (cf. hé him stólgeworhte on heofonum, Gen. 273), Sat. 372. Stondað hæleð ymb héhseld, 47. an elevated platform For heáhseldum pro rostris, An. Ox. 2322.

for-helan

Entry preview:

magan þá cyningas forhelan hiora unmihte, Bt. 29, 1; F. 104, 13. Ic þé árecce, náht ne forhelende (-hæl-, v. l.), Hml. S. 23 b, 319. Hit forholen beón ne mihte, Gr. D. 60, 20. nytt bið se forholena cræft?

be-hangen

(v.; part.)
Grammar
be-hangen, pp. of be-hón.

hung round

Entry preview:

hung round;

a-hangen

(v.; part.)
Grammar
a-hangen, pp. of a-hón.

hung

Entry preview:

hung,Mt. Bos. 16, 2;

wíd

Grammar
wíd, I.
Entry preview:

Scs Petrus cyrice is þreó hund fóta lang and twá hund wíd, Salamones templ ys sixtig fæþma lang and sixtig heáh and þryttiges wíd, Angl. xi. 4, 5-10. Add

geára

(adv.)
Grammar
geára, adv. [gen. pl. of geár a year]

YOREformerlyof oldlong sinceonceōlimantīquĭtusquondam

Entry preview:

YORE, formerly, of old, long since, once; ōlim, antīquĭtus, quondam Se geára hider fram ðam eádigan Gregorie sended wæs qui olim huc a beato Gregorio directus fuit, Bd. 2, 3; S. 504, 44.

martyr

(n.)
Grammar
martyr, martyre, es: m.

A martyr

Entry preview:

Hí cóman tó ðæs martyres húse, S. 477, 9. Ðǽr martiras meotode cwémaþ, Cd. 228; 671; Th. 305, 30; Sat. 655. Hé gemynegode ðara eádigra martyra, Bd. 1. 7; S. 476, 33: Andr. Kmbl. 1751; An. 878. Martira gemynd, Menol. Fox 137; Men. 69.

giwian

(v.)
Grammar
giwian, giowian, giwan; p. ode; pp. de

To askpeterepostulare

Entry preview:

Huu giues ðú quomodo poscis, Jn. Skt. Lind. 4, 9. Se ðe giuæþ qui petit, Mt. Kmbl. Lind. 7, 8. We giugaþ poscimus, Rtl. 52, 10. Giude mendicans, Mk. Skt. p. 4, 16. Ðæt hia giudon ut peterent, Mt. Kmbl. 27, 20. Giwig pete, Mk. Skt. Lind.

Linked entries: giowian giuan

ge-lómlíce

(adv.)
Entry preview:

Add: of action, frequently, constantly Wé mynegiað ǽlcne getreówfulne man, ꝥ hé gelómlíce lufige cumlíðnysse and nánum cuman ne forbeóde ꝥ hé ne móte on his húse gerestan, Hml. A. 147, 82.

íg

(n.)
Grammar
íg, [Besides íg there seems to be a form íge; m. e. g. on Meldaníge eástewerdne, C. D. v. 303, 2. Of eallum Lindesíge (v. Lindes), Bd. 3, 11; Sch. 237, 10. In insula quae dicitur Seolesíge, C. D. v. 41, 27: 52, 10. Moreover there are instances of íg in the accusative, e. g. Wið-westan hunddes-íg (cf. tó hu[u]ddes-íge, 5), C. D. v. 298, 7. On swannes-íg, vi. 108, I : such forms seem to belong neither to íg; f. nor to íge; m., jó-, ja- stems respectively.]
Entry preview:

The word occurs in place-names Locum qui apud Anglos nuncupatur Ceroteég, id est Cirotis insula,C. D. ii. 122, 27. Hengestes-íg, v. 401, 26. On Beferíge; ðonne on Fyrsíge, 300, 17. On meldaníge . . . tó Ceólesíge, 303, 2-3. Ðis sind ðá landgemǽra tó Gósíge

spówan

(v.)
Grammar
spówan, p. speów
Entry preview:

him speów ǽgðer ge mid wíge ge mid wísdóme, Past. pref.; Swt. 3, 8. him æt ǽte speów, Beo. Th. 6045; B. 3026

be-standan

(v.)
Grammar
be-standan, p. -stód, pl. -stódon; pp. -standen
Entry preview:

Ðæs wíf wæs hugu xl daga mid grimre ádle bestanden cujus conjux quadraginta ferme diebus erat acerbissimo languore detenta, Bd. 5, 4; S. 617, note 6

mægen-strang

(adj.)
Grammar
mægen-strang, adj.

Strong in power

Entry preview:

Strong in power ðú mǽre eart mihtig and mægenstrang how great thou (Christ) art, how mighty and strong in power, Hy. 3, 21; Hy. Grn. ii. 282, 21. Ðú eart se miccla and se mægenstranga, 3, 38; Hy. Grn. ii. 282, 38.

wræc-full

(adj.)
Grammar
wræc-full, adj.

Wretchedmiserable

Entry preview:

Besceáwiaþ wræcfull ðis andwyrde líf is, i. 488, 21. Fram ðisum wræcfullum lífe, 84, I: ii. 370, 19. Ðis wræcfulle líf, ðe wé on sind, wé lufiaþ, 540, 12: 490, 15

hátheort-nes

(n.)
Grammar
hátheort-nes, -ness, e; f.
Entry preview:

Ðis synt ða ídelnyssa ðisse worlde ... hátheortnys ... hæ sunt vanitates hujus mundi ... furor ..., L. Ecg. P. i. 8; Th. ii. 174, 33.

lytig

(adj.)
Grammar
lytig, lyteg; adj.

Cunningastuteslyartfulcraftywily

Entry preview:

Ða lytegan sapientes hujus seculi, Past. 30, 1; Swt. 203, 6, 24: 205, 3

Linked entries: letig lot lyteg

ge-fyllan

(v.)
Grammar
ge-fyllan, to fill with (gen. dat. (inst.) or with preps.). v. ge-fellan, ge-fillan
Entry preview:

Gærstapan gefyllað ( implebunt ) þíne hús, Ex. 10, 6. Ꝥ hús wæs Háliges Gástes gefylled. Se swég gefylde ꝥ hús, se Hálga Gást gefylde þá apostolas, Bl. H. 133, 20-22. Únrótnyss gefylde eówre heortan, Jn. 16, 6.