ge-willian
Entry preview:
Gewillade cyning hiów ðín concupivit rex speciem tuam, 44, 12: 83, 3: 118, 20. Wyrte þe hé ǽr mid stale gewilnode (-willade, v. l. ), Gr. D. 25, 16. Giwillian desiderare, Ps. Srt. 118, 20
Linked entry: willian
ge-lufian
To love, esteem ⬩ ămāre, dilĭgĕre
Entry preview:
Ðú eart mín gelufoda sunu tu es fīlius meus dilectus, Mk. Bos. 1, 11. Hí wǽron gelufode ămāti sunt, Ælfc. Gr. 25; Som. 26, 8, 11, 13, 16
Linked entry: lufian
þing-gemearc
Entry preview:
other compounds of gemearc, e.g. fót-, geár-gemearc, where the first part determines the character of the measurement, measurement by feet, by years; in the case of almost all such compounds it is an (adverbial) genitive that is found) Ðá wæs ágangen tú
fréfran
To comfort ⬩ console ⬩ consōlāri
Entry preview:
Ðu me fréfredest tu me consōlātus es, Ps. Th. 85, 17: Blickl. Homl. 135, 23. Cwæþ he ðæt gewunalíce word ðara fréfrendra dixit sŏlĭto consōlantium sermōne, Bd. 5, 5; S. 681, 9. Fréfrede consōlāti, Ps. Spl. 125, 1
Linked entry: ge-fréfran
wilde
Entry preview:
Útancumene men beóð wildran ðonne gé and eów genyðriaþ advena ascendet super te eritque sublimior; tu autem descendes et eris inferior Deut. 28, 43.
be-hlídan
To cover over ⬩ to cover ⬩ close ⬩ tegere ⬩ claudere
Entry preview:
To cover over, to cover, close; tegere, claudere Híg awylton ðone stán, and ðone pytt eft behlidon thei schulden turne awei the stoon, and thei schulden put. it eft on the pit Wyc; Gen. 29, 3.
scóh-þwang
Entry preview:
Gisceó dec sceóhþongum ðínum calcia te caligas tuas, Rtl. 58, 11
Linked entry: sceó-þwang
hundredes ealdor
a centurion
Entry preview:
Cýðan hit ðæs túnes men ðam hundredes ealdre, 8; Th. i. 274, 28
ge-ban
a command ⬩ ordinance ⬩ decree ⬩ proclamation ⬩ mandātum ⬩ stătūtum ⬩ decrētum ⬩ the indiction ⬩ indictio ⬩ edictum
Entry preview:
a command, ordinance, decree, proclamation; mandātum, stătūtum, decrētum Brád is ðín gebann lātum eat mandātum tuum, Ps. Th. 118, 96. Ðíne ealle gebann omnia mandāta tua, 118, 86. Ðínre ǽ geban lēgis tuæ mandātum, 58, 10 : Elen. Grm. 556.
Linked entries: ban ge-benn ge-bonn ge-bonn-gér
CÝÐAN
to make known, tell, relate, proclaim, announce ⬩ nuntiare, annuntiare, narrare, referre, effari, prædicare ⬩ to declare, reveal, manifest, shew, perform, confess, confirm, testify, prove ⬩ notum facere, revelare, manifestare, ostendere, perhibere, confiteri, testari, probare
Entry preview:
Ðú cýddest tu innotuisti, Ps. Spl. 143, 4. He cýþ testatur, Jn. Bos. 3, 32: 1, 15. Mid áþe cýðan to prove on oath, L. C. S. 15; Th. i. 384, 10. Eallra heora dóme wæs cýðed [MS. kyþed] omnium judicio probatum est, Bd. 5, 19; S. 640, 13
Linked entry: ge-cýðan
mǽnan
To lament ⬩ mourn ⬩ complain
Entry preview:
Ðú simle mid wópe and mid unrótnesse mǽnst gif ðé ǽnies willan wana biþ (tu) qui abesse aliquid tuae beatitudini tam luctuosus atque anxius conqueraris, Bt. 11, 1; Fox 30, 22.
on-feall
Entry preview:
a swelling, fellon Wið onfealle, gefóh fox, ásleah of cucum ðone tuxl, lǽt hleápan áweg, bind on næsce, hafa ðé on. Lchdm. ii. 104, 12. Drenc wið onfealle, 102, 27: 104, 1, 3, 4, 6.
Linked entry: innan-onfeall
siþ-fæt
Entry preview:
On síðfætum þínum in semitis tuis, Ps. L. 16, 5
a-wreón
To uncover ⬩ discover ⬩ disclose ⬩ open ⬩ reveal ⬩ revelare
Entry preview:
Awreóh Drihtne weg ðínne revela Domino viam tuam, Ps. Lamb. 36, 5
mann-lufu
Love of men
Entry preview:
Love of men Woldun ðæt him tó móde fore monlufan sorg gesóhte, ðæt hé síþ tuge eft tó éþle they desired that for love of men care would visit his mind, that he might take his journey back to his country (and not remain as a hermit), Exon. 37 b; Th. 123
niht-lang
Night-long ⬩ a night in length
Entry preview:
Night-long, a night in length Nafa ðú nánes þearfan wedd mid ðé nihtlangne fyrst si pauper est proximus tuus, non pernoctabit apud te pignus, Deut. 24, 12 : Cd. Th. 191, 2; Exod. 208 : Andr. Kmbl. 1668; An. 836 : 2620; An. 1311 : Elen.
á-wídlian
to contaminate ⬩ defile ⬩ pollute ⬩ to profane ⬩ pollute
Entry preview:
Tunge mín mid ǽlcere leásunge ys áwídlud (profanata), Angl. xi. 117, 41
hwǽr
Where ⬩ anywhere ⬩ somewhere ⬩ wheresoever ⬩ wherever
Entry preview:
Exon. 77 b; Th. 291, 34; Wand. 92: Cd. 213; Th. 267, 11; Sat. 36. in dependent clauses Gif ic cweþe tu scis ubi liber tuus est ðonne biþ ubi relativum.
fremsumnes
Kindness ⬩ benefit ⬩ benignity ⬩ liberality ⬩ benignĭtas ⬩ bĕnĕfĭcium
Entry preview:
Ðú geáres hring mid gyfe bletsast, and ðíne fremsumnesse wylt folcum dǽlan bĕnĕ-dīces cŏrōnce anni benignĭtātis tuæ. Ps. Th. 64, 12. Be ðám godcundum fremsumnessum de bĕnĕfĭciis dīvīnis, Bd. 4, 24; S. 598, 17
méd-gilda
One who receives pay ⬩ a needy person
Entry preview:
Nafa ðú ðínne néhstan for weal and for médgildan non fratrem tuum opprimes servitute famulorum, Lev. 25, 39