ge-frécnod
Entry preview:
Substitute: to endanger, imperil: — Gif hí on sǽ oððe on lande gefrécnode beón, Hml. S. 30, 436. to make or become fierce Hyra aldor máne gemenged, móde gefrécnod (cf. hé wæs réðe and rǽdleás, 177), Dan. 184
Iob
Job
Entry preview:
Job Sum wer wæs geseten on ðam lande ðe is geháten Hus, his nama wæs Iob, Homl. Th. ii. 446, 10. Iobes dóhtra, 458, 32. Tó mínum þeówan Iobe, 456, 30. Be ðan eádigan were Iob, 446. 4
Linked entry: Iofes
assa
Entry preview:
On sumon lande >assan (eoselas,v. l.: onagri) býð ákende, þá habbað swá micle hornas swá oxan, Nar. 34, 15
be-geondan
BEYOND ⬩ per ⬩ trans
Entry preview:
Alífe me to farenne and to geseónne ðæt séloste land begeondan Iordane transibo et videbo terram hanc optimam trans Jordanem Deut. 3, 25. Begeondan sǽ in transmarinis partibus Bd. 5, 19; S. 639, 10.
Linked entries: be-giondan be-iundan
gærs-tún
A grass-enclosure ⬩ a meadow ⬩ prātum ⬩ pascuum
Entry preview:
meadow; prātum, pascuum : hence GERSTON, now used in Surrey and Sussex, in the same sense Be ceorles gærstúne : gif ceorlas gærstún hæbben gemǽnne, oððe óðer gedálland to týnanne of a churl's meadow : if churls have a common meadow or other partible land
fore-wyrd
a proviso ⬩ agreement ⬩ condition
Entry preview:
Hér swutelað on þisum gewrite embe þá forewyrd þe Ægelríc worhte wið Eádsige . . . þis synd þá forewyrd . . . bútan sum heora freónda þá land ofgán mage tó rihtan gafole oððe tó óþran forewyrdan, C. D. iv. 86, 7-32. Substitute:
flet
Entry preview:
Land eal geondhwearf, . . . Méda máddumselas, . . . Filistina flet, Sal. 192. II. In 1. 5 for' L. ln.' l. L. Alf., and add
scyte
Entry preview:
Add: the distance to which a shot will go Oþ ꝥ hé wæs fullneáh in ánes flánes scyte út fram þám lande pene ad unius sagit tae cursum a terra, Gr. D. 114, 34. v. fǽr-, wáse-scyte
ídlian
Entry preview:
Add: to be or become empty, be unoccupied, v. ídel; 1 Fram ǽlce bígonge þis land ligeð tólýsed and ídlað in wéstenne ab omni cultura destituta in solitudine vacat terra, Gr.
á-wéstan
Entry preview:
Se cyng létt áwéstan ꝥ land ábútan þá sǽ, Chr. 1085; P. 216, 4. Þæne áwéstendan deófol, Angl. viii. 330, 25. Áwéstendum populantibus, An. Ox. 2715. Gehwilce ǽnlípige sind mid fǽrlicum slihte áwéste, Hml. Th. ii. 124, 10. Add
wíd-gil
Entry preview:
On ðam wídgillan lande, Num. 21, 25: Homl. Th. ii. 222, 29. Geond ðone wídgillan munt, Blickl. Homl. 199, 12 : Homl. Skt. ii. 26, 207. Ða wídgillan sǽ, Hexam. 4; Norm. 6, 24. Ofer ðæt wídgille wésten, Ælfc. T. Grn. 5, 40: Jos. 11, 16.
ge-lenge
Entry preview:
Ger. ge-lang affinis; ge-lengida affinitas.? v. líc-gelenge(?). Add
Englisc
ENGLISH ⬩ Anglĭcus
Entry preview:
On Englisc land, ne Englisc on Wilisc in England [English land], nor English in Welsh, L. O. D. 6; Wilk. 126, 3. Awendan of Lédene on Englisc to translate from Latin into English, Ælfc. pref. Gen. 1, 4.
Frysa
A Frisian ⬩ Frīsius ⬩ Freso
Entry preview:
He com on Frysena land he came to the land of the Frisians, Bd. 5, 9; S. 623, 27: 5, 10; S. 623, 35: 5, ii; S. 626, 18, 21: 5, 19; S. 639, 20.
set-hrægl
Entry preview:
Án lang healwáhrift and þríó sethrægl, 538, 4
Linked entry: setl-hrægl
efen-wyrhta
Entry preview:
Hí woldon efenwyrhtan beón on sǽ and on lande, Chr. 972; P. 119, 11. Ic gewilnode mid him tó farenne ꝥ ic þe má emwyrhtena on þǽre þrowunge mínes wynlustes hæfde, Hml. S. 23 b, 358. Gemang þám emnwyrhtum, 97. Add
steort
Entry preview:
Penwiht-steort the Land's End, Chr. 997; Erl. 135. 10
Linked entry: stert
læccan
To take ⬩ grasp ⬩ seize ⬩ catch ⬩ apprehend ⬩ capture
Entry preview:
To take, grasp, seize, catch, apprehend, capture Lǽdeþ hine and læceþ and hine geond land spaneþ leadeth and taketh him, and through the land lures him, Salm. Kmbl. 989; Sal. 496.
healm
stubble ⬩ straw ⬩ a straw ⬩ stalk
Entry preview:
R. 3, 17. stubble as representing the arable land from which a crop has been gathered: Ciricsceat mon sceal ágifan tó ðám healme and tó ðám heorðe (according to the amount of cultivated arable land and to the kind of house.