heofon-beácen
the sun
Entry preview:
Lang. Rev. vi. 164 Prof. Napier makes the very probable suggestion that ll. 86-107 and ll. 108-124 in the Exodous should be transposed. If this be accepted heofon-beácen would be the sun
EARD
land, country, province, region, place of residence, dwelling, home ⬩ sŏlum nātīvum, patria, rĕgio, dŏmĭcĭlium ⬩ on land ⬩ terra, terra firma ⬩ state, station, condition ⬩ sĭtus, condĭtio
Entry preview:
Th. 2263 ; B. 1129 . earth or land, in contrast to water, as a firm place on earth or on land; terra, terra firma He gefæstnude foldan staðelas, eorþan eardas he made fast foundations of the ground, the firm places of the earth, Ps. Th. 103, 6.
ge-nerian
Entry preview:
He híg generode of Egipta lande he delivered them out of the land of the Egyptians, Ex. 18, 9. Alýs me and genere eripe me et libera me, Ps. Th. 143, 8: 139, 1. Ðæt ðú generige oððe alýse me ut eruas me, Ps. Lamb. 39, 14: Ps. Th. 88, 41.
Linked entry: nerian
ge-frécnod
Entry preview:
Substitute: to endanger, imperil: — Gif hí on sǽ oððe on lande gefrécnode beón, Hml. S. 30, 436. to make or become fierce Hyra aldor máne gemenged, móde gefrécnod (cf. hé wæs réðe and rǽdleás, 177), Dan. 184
Iob
Job
Entry preview:
Job Sum wer wæs geseten on ðam lande ðe is geháten Hus, his nama wæs Iob, Homl. Th. ii. 446, 10. Iobes dóhtra, 458, 32. Tó mínum þeówan Iobe, 456, 30. Be ðan eádigan were Iob, 446. 4
Linked entry: Iofes
assa
Entry preview:
On sumon lande >assan (eoselas,v. l.: onagri) býð ákende, þá habbað swá micle hornas swá oxan, Nar. 34, 15
be-geondan
BEYOND ⬩ per ⬩ trans
Entry preview:
Alífe me to farenne and to geseónne ðæt séloste land begeondan Iordane transibo et videbo terram hanc optimam trans Jordanem Deut. 3, 25. Begeondan sǽ in transmarinis partibus Bd. 5, 19; S. 639, 10.
Linked entries: be-giondan be-iundan
gærs-tún
A grass-enclosure ⬩ a meadow ⬩ prātum ⬩ pascuum
Entry preview:
meadow; prātum, pascuum : hence GERSTON, now used in Surrey and Sussex, in the same sense Be ceorles gærstúne : gif ceorlas gærstún hæbben gemǽnne, oððe óðer gedálland to týnanne of a churl's meadow : if churls have a common meadow or other partible land
fore-wyrd
a proviso ⬩ agreement ⬩ condition
Entry preview:
Hér swutelað on þisum gewrite embe þá forewyrd þe Ægelríc worhte wið Eádsige . . . þis synd þá forewyrd . . . bútan sum heora freónda þá land ofgán mage tó rihtan gafole oððe tó óþran forewyrdan, C. D. iv. 86, 7-32. Substitute:
flet
Entry preview:
Land eal geondhwearf, . . . Méda máddumselas, . . . Filistina flet, Sal. 192. II. In 1. 5 for' L. ln.' l. L. Alf., and add
scyte
Entry preview:
Add: the distance to which a shot will go Oþ ꝥ hé wæs fullneáh in ánes flánes scyte út fram þám lande pene ad unius sagit tae cursum a terra, Gr. D. 114, 34. v. fǽr-, wáse-scyte
weall-fæsten
Entry preview:
a walled stronghold, a fortress Ða gesceádaþ ðæt land westan and eástan óð ðæt weallfæsten, Cod. Dip. Kmbl. ii. 86, 27. Hé ongan ceastre timbran, ðæt wæs weallfæstenna ǽrest, Cd.
á-wéstan
Entry preview:
Se cyng létt áwéstan ꝥ land ábútan þá sǽ, Chr. 1085; P. 216, 4. Þæne áwéstendan deófol, Angl. viii. 330, 25. Áwéstendum populantibus, An. Ox. 2715. Gehwilce ǽnlípige sind mid fǽrlicum slihte áwéste, Hml. Th. ii. 124, 10. Add
ídlian
Entry preview:
Add: to be or become empty, be unoccupied, v. ídel; 1 Fram ǽlce bígonge þis land ligeð tólýsed and ídlað in wéstenne ab omni cultura destituta in solitudine vacat terra, Gr.
ge-lenge
Entry preview:
Ger. ge-lang affinis; ge-lengida affinitas.? v. líc-gelenge(?). Add
set-hrægl
Entry preview:
Án lang healwáhrift and þríó sethrægl, 538, 4
Linked entry: setl-hrægl
efen-wyrhta
Entry preview:
Hí woldon efenwyrhtan beón on sǽ and on lande, Chr. 972; P. 119, 11. Ic gewilnode mid him tó farenne ꝥ ic þe má emwyrhtena on þǽre þrowunge mínes wynlustes hæfde, Hml. S. 23 b, 358. Gemang þám emnwyrhtum, 97. Add
Englisc
ENGLISH ⬩ Anglĭcus
Entry preview:
On Englisc land, ne Englisc on Wilisc in England [English land], nor English in Welsh, L. O. D. 6; Wilk. 126, 3. Awendan of Lédene on Englisc to translate from Latin into English, Ælfc. pref. Gen. 1, 4.
Frysa
A Frisian ⬩ Frīsius ⬩ Freso
Entry preview:
He com on Frysena land he came to the land of the Frisians, Bd. 5, 9; S. 623, 27: 5, 10; S. 623, 35: 5, ii; S. 626, 18, 21: 5, 19; S. 639, 20.
wíd-gil
Entry preview:
On ðam wídgillan lande, Num. 21, 25: Homl. Th. ii. 222, 29. Geond ðone wídgillan munt, Blickl. Homl. 199, 12 : Homl. Skt. ii. 26, 207. Ða wídgillan sǽ, Hexam. 4; Norm. 6, 24. Ofer ðæt wídgille wésten, Ælfc. T. Grn. 5, 40: Jos. 11, 16.