ge-teáma
Entry preview:
An advocate, avoucher, a warranter; advŏcātus, qui rei emptæ fĭdem præstat Ic wille ðæt gehwilc man hæbbe his geteáman I will that every man have his warranter, L. Ed. 1; Th. i. 158, 9: L. Eth. ii. 8; Th. i. 288, 16
Linked entry: ge-týma
gum-rinc
A man
Entry preview:
A man Gódlíc gumrinc a goodly man, Exon. 129a; Th. 495, 7; Rä. 84, 4. Dysiges folces gumrinca gyden a goddess of the foolish people, of men, Bt. Met. Fox 26, 105; Met. 26, 53; Cd. 75; Th. 93, 27; Gen.1552
scip-forðung
Entry preview:
B.) áginne man georne (cf. wærlíc biþ ðæt man ǽghwilce geáre sóna æfter Eástron fyrdscipa gearwige, L. Eth. vi. 33; Th. i. 324, 3), L. C. S. 10; Th. i. 380, 27
Linked entry: scip-fyrðrung
stefnian
Entry preview:
Stefnode man God wine eorle and Harolde eorle tó ðon gemóte ... Ðá hí ðider cómon, ðá stefnede heom man tó gemóte, Chr. 1048; Erl. 180, 3-6. Se cing him steofnode tó Glóweceastre, 1093; Erl. 228, 33
Linked entry: stefn
þaccian
Entry preview:
to pat, clap, strike gently, with the open hand or the like Wildu hors, ðonne wé hié ǽresð gefangnu habbaþ, wé hié ðacciaþ and stráciaþ mid brádre handa equos indomitos blanda prius manu tangimus, Past. 41; Swt. 303, 10.
be-smítan
Entry preview:
Ðis synt ða þing ðe ðone mann besmítaþ; ne besmít ðone mann, ðeáh he unþwogenum handum etc hæc sunt quæ coinquinant hominem; non lotis autem manibus manducare, non coinquinat hominem, Mt. Bos. 15, 20 : 15, 18 : Ps. Th. 54, 20.
gód
GOOD ⬩ bonus
Entry preview:
Ðǽr wearþ Heáhmund bisceop ofslægen and fela gódra monna there was bishop Heahmund slain and many good men, Chr. 871; Erl. 74, 34.
Linked entry: good
teón
Entry preview:
</b> add :-- Ic nelle ꝥ ǽnig mann áht þǽr on teó búton hé and his wícneras (cf. ic nelle ꝥ éni man énig þing þér on theó, bútan hí and heara wícneras nolo ut aliquis hominum se intromittat nisi ipsi et ministri eorum, 347, 3), Cht. E. 233, 7.
ge-sprecan
Entry preview:
Ðá wæs ic gesprecende ðone man then was I conversing with the man, Shrn. 36, 19. Plato hæfde hine gesprecen Plato had conversed with him, Swt. A. S. Rdr. 70, 443
byrgen
Entry preview:
Gif man openað deáddra manna byrgynu, i. 256, 15. Ne fyllað hié nó hús, ac byrgenna (tumulos), Past. 383, 36. burial 'Þú gesettest ealle þíne apostolas tó mínre byrgenne'. . .
lǽce-cræftig
Entry preview:
which reason he composed a good-morning drink for all infirmities that stir throughout man's body, Lchdm. iii. 70, 16
up-rihte
Entry preview:
Mann ána gǽþ uprihte, Bt. 41, 6; Fox 254, 30: Homl. Skt. i. 1, 57. Ðá árás se cnapa and uprihte eode, 6, 41. right up, exactly overhead, in the zenith Gǽð seó suntte uprihte (upp-, MS. P.) on ðam sumerlícan sunnstede on middæge, Lchdm. iii. 258, 15
wígbed-bót
Entry preview:
Gif man preóst ofsleá, forgilde man hine be fullan were, and biscope feówer and .xx. ór. tó weófodbóte; æt diácone .xii. ór. tó weófodbóte, 24; Th. ii. 294, 7-9.
weorold-bearn
Entry preview:
A child of earth, a man, Exon. Th. 493, 9 ; Rä. 81, 27
ǽl-hýd
Entry preview:
An eel-skin Man sceal habban ǽlhýde, ofnrace, mexscofle, Angl. ix. 265, 2
Linked entry: hýd
á-metsian
Entry preview:
To provide food for Man him ámetsode, Chr. 1006; P. 137, 27 note
drync-gemet
Entry preview:
Measure of drink Ꝥ man ne mæge ꝥ drincgemett bringan forð, Nap. 17
here-gild
Entry preview:
The following passages give instances of the amounts paid to secure peace: On þám geáre man gerædde ꝥ man geald ǽrest gafol Deniscan mannum . . . ꝥ wæs ǽrest .x. þúsend punda; þæne rǽd gerǽdde Síríc arceb., Chr. 991; P. 127, 2-6.
feþe-leás
Entry preview:
Sum deáf man and féþeleás, ofer þone man becóm godcund wracu . . . Ꝥ hé ne meahte ne gehýran ne gangan. Ac hé gecreáp in þæs eádgan Berhtinus ciricean . . . Þá meahte hé gehýran and gangan, Shrn. 126, 22.
hæftan
Entry preview:
Add: to give in charge to, handover to Ne ǽnig man óðerne tó nearwe ne hæfte, ne on unriht ne geþeówige let not any man imprison other too straitly, nor wrongfully enslave, Wlfst. 70, 6.