Tile
Entry preview:
Thule
þúr
Thor
Entry preview:
Thor, the god who most nearly corresponded to Jupiter; hence Jupiter is translated by Þúr Þunor oððe Ðúr Joppiter, Wrt. Voc. ii. 47, 33. Þúres módur Latona, 53, 4. On Galienus dagum ðæs káseres hét Necetius Róme burge geréfa hí lǽdan tó Þúres deófulgeldum
Linked entry: þúrs-dæg
Þór
Entry preview:
one of the gods, Thor Nú secgaþ sume ða Denisce men on heora gedwylde, ðæt se Iouis wǽre, ðe hý þór hátaþ, Mercuries sunu, ðe hí Óðon namiaþ; ac hí nabbaþ ná riht: for ðan ðe wé rǽdaþ on bócum, ge on hǽþenum ge on cristenun, ðæt se hetula Iouis tó sóðan
Linked entry: þunor
þín
Entry preview:
attributive, thy, thine, with noun alone Tó becume þín (ðín, Lind.) ríce. Gewurðe þín willa, Mt. Kmbl. 6, 10. Þínes fæder God, Gen. 31, 29. Far of þínum lande and of þínre mǽgðe and of þínes fæder húse, 12, 1. Þínre dura belocenre, Mt. Kmbl. 6, 6. (1
þió
Entry preview:
a slave
þió
Entry preview:
(Jn. Skt. Lind. Rush. 4, 5)
þrí
Three
Entry preview:
Three Tres þrý gebyriaþ tó masculinum and femininum, tria þreó tó neutrum, Ælfc. Gr. 49; Zup. 281, 3, Grammar þrí, used adjectivally Þrié Scottas cuómon, Chr. 891; Erl. 88, 5. Ða þreó clystru ðæt sind þrí dagas, Gen. 40, 12. Ða þrí windlas ðæt sind
-tíma
Entry preview:
Add:
þe
Entry preview:
4. Add Gif hwylc abbod mæssepreóstes behófige, geceóse hé of his ágenum geférum þe þæs hádes wurðe sig, R. Ben. 110, 18. Hwæt gebyrað ús embe þis tó smeágenne? Þis sceolon smeágan þe þæs gíman sceolon, Ælfc. T. Grn. 20, 31. 1. Add Þonan wendan þe hé
þúr
Entry preview:
Dæg þúres die Iouis, Archiv cxx. 297, 27. On þurres dæge, Verc. Först. 123, 20. Add
edmǽl-tíd
Entry preview:
A festival-time Ǽlce geáre tó ðǽre edméltíde (cf. man his gemynd dó, 15), Cht. Th. 158, 21
gereording-tíd
Entry preview:
Meal-time Hé cóm symle tó his gereordungtíde (ad horam refectionis illius), Gr. D. 118, 12 : 145, 13
freóls-tíd
A feast-tide ⬩ festīvum tempus
Entry preview:
A feast-tide; festīvum tempus Æt ðissere freólstíde at this feast-tide, Homl. Th. ii. 264, 17. Sce. Marian freólstída ealle weorþie man georne let all St. Mary's feast-tides be strictly honoured, L. Eth. v. 14; Th. i. 308, 13.
unriht-tíd
Entry preview:
An improper time for doing something Þá þe hér swídost on unrihttídum on oferfyllo bióð forgriwene, Nap. 27, 30 Verc. Först. 176
Linked entry: riht-tíd
riht-tíd
Entry preview:
A proper time Hé ða Eástran on heora rihttíde ne heóld Pascha suo tempore non observabat, Bd. 3, 17; S. 545, 18. v. next word
mǽl-tíd
Entry preview:
Meal-time Hé sceal hyne gebiddan on ásettum tídum, and ǽr mǽltídum (-tíman, v. l. Nap. 84) metes ne ábítan, O. E. Hml. i. 303, 7
gefylling-tíd
Entry preview:
A time that completes, that forms the concluding part of a series Gefyllingtíd completorium (the last canonical hour, which completed the religious services of the day), Wrt. Voc. ii. 133, 3