Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

riht-wís

(n.)
Grammar
riht-wís, (?), e; -wíse (?), an ; f.
Entry preview:

Righteousness, justice Rihtwíse and sybbe hý cyston justitia et pax osculatae sunt, Ps. Spl. 84, 11. [Cf. Icel. rétt-vísa, -vísi.]

ge-win

(n.)
Grammar
ge-win, -winn, es; n. [winnan to fight] .

a battlecontestwarstrifequarrelhostilitytumultcertāmenpugnabellumtŭmultuslabourtoilsorrowagonylăbortrībŭlātioăgōniafruit of laborersgainprofitfructus lăbōrumlucrumquæstus

Entry preview:

Þurh mycel gewinn with much toil, Guthl. 16; Gdwin. 68, 5. On gewinnum in lăbōrĭbus, Ps. Th. 106, 11: 72, 4. fruit of laborers, gain, profit; fructus lăbōrum, lucrum, quæstus Hí folca gewinn fremdra gesǽton lăbōres pŏpŭlōrum possĕdĕrunt, Ps.

féðe-wíg

(n.)
Grammar
féðe-wíg, -wigg, es; n?

A foot-battlepĕdestris pugna

Entry preview:

m? A foot-battle; pĕdestris pugna Féðe-wíges of the foot-battle, Beo. Th. 4717; B. 2364: Wald. 88; Vald. 2, 16

wín-fæt

(n.)
Grammar
wín-fæt, es; n. A wine-vat
Entry preview:

Wínfæt enophorum, Wrt. Voc. i. 25, 5 : apotheca, ii. 100, 54: 6, 6

wan

(n.)
Grammar
wan, es; [n. (?) cf. Icel. vánt (neut, of vanr) with gen.]
Entry preview:

Want, lack Ne byð mé nánes gódes wan nihil mihi deerit, Ps. Th. 22, 1. Hí habbaþ ǽghwæs genóh, nis him wihte won, Exon. Th. 352, 9; Sch. 95. On ðám ðingum ðe hí won hæfdon in eis quae minus habuerat, Bd. 5, 22 ; S. 644, 15

Eofor-wíc-scír

(n.)
Grammar
Eofor-wíc-scír, e: f.

YORKSHIRE comĭtātus Eboracensis

Entry preview:

YORKSHIRE; comĭtātus Eboracensis Fóran ða þegnas ealle on Eoforwícscíre to Eoferwíc all the thanes in Yorkshire went to York, Chr. 1065 ; Th. 332, 7

wer

(n.)
Grammar
wer, es; m.
Entry preview:

Gif wíf be óðrum were forlicge, L. C. S. 54; Th. i. 406, 6. Gif oxa ofhníte wer oþþe wíf ( virum aut mulierem ), L. Alf. 21; Th. i. 48, 27: Exon. Th. 225, 24; Ph. 394. Weras mid wífum, Cd. Th. 104, 20; Gen. 1738. Weras, wíf samod, Andr.

Linked entry: wíf

wer

(n.)
Grammar
wer, and <b>were,</b> es; m. [The word seems to be interchangeable with wer-gild (q. v.), e. g.
Entry preview:

Gif mon beforan cyninges ealdormen on gemóte gefeohte, béte wer and wíte swá hit ryht sié, and beforan ðám .cxx. sciłł. ðam ealdormen tó wíte, 38; Th. i. 86, 14. <b>I a.

widl

(n.)
Grammar
widl, filth, pollution : — Ǽlc widðil omnis pollutio, Rtl. 98, 24. Idese mid widle and mid womme besmítan, Judth. Thw. 22, 12; Jud. 59. Widl and fúl
Entry preview:

inluviem, Wrt. Voc. ii. 44, 53. Geseah síde sǽlwongas synnum gehladene, widlum gewemde, Cd. Th. 78, 16; Gen. 1294

Linked entry: ge-widlian

wiht

(n.)
Grammar
wiht, e ; f. : es; n.
Entry preview:

Nis íæt onginn wiht, 119, 2; Gú. 248. Nó hé him ðæs wyrmes wíg for wiht dyde. Beo. Th. 4685 ; B. 2348. with a genitive Ne bið wiht forholen monna gehygda, Exon. Th. 65, 14; Cri. 1054.

wíde

(adv.)
Grammar
wíde, adv.
Entry preview:

Him féran gewát geond ða folcsceare Abraham wíde. Cd. Th. 106, 36; Gen. 1782. Bana wíde scráð, 180, 3; Exod. 39. Wíde ásent relegatus, Wrt. Voc. i. 51, 42. Ic lástas sceal wíde lecgan, Cd. Th. 63, 5; Gen. 1027.

wín-belg

(n.)
Grammar
wín-belg, es; m.
Entry preview:

A wine-skin, wine-bottle Ne menn geótaþ wín niówe in wínbelgas (utres) alde, Mt. Kmbl. Rush. 9, 17

wer

(n.)
Grammar
wer, a man, [The form were also occurs
Entry preview:

Gif ꝥ wíf hire were forlǽt, Mk. lo, 12. Ic were ne oncnáwe, Lk. l, 34. Cf. wer aad were =wer-gild; also the form were-wulf.] Add Hé blissode on þam ꝥ hé his ágenre dohtor wer wæs, Ap. Th. 3, 5

wín-trog

(n.)
Grammar
wín-trog, es; m.
Entry preview:

A wine-press Wíntrog, ðǽr monn tred ða wín*-*begera torculas, Mt. Kmbl. Lind. 21, 33

wifel

(n.)
Grammar
wifel, es; m.
Entry preview:

A weevil, a beetle Wibl panpila, Txts. 85, 1498. Wifel papila, Wrt. Voc. ii. 67, 59. Wibil, uuibil cantarus, Txts. 49, 398. Wifel, Wrt. Voc. ii. 13, 47. Wifel cantarus (animal), 128, 11: scarebius, i. 281, 43.

Linked entry: wibil

reám-wín

(n.)
Grammar
reám-wín, es; n.
Entry preview:

Thick wine, wine with a froth on it (?) Reámwín dulcisapa (quantum distal dulcisapa a merulento temeto, Ald. 81, 1), An. Ox. 8, 417: 8 b, 12. Cf. Merum hlúttor wín, dulcisapa áwilled wín, Wrt. Voc. i. 290, 55-56

win-brytta

(n.)
Grammar
win-brytta, an; m.
Entry preview:

A wine-dealer, wine-seller, vintner, tavern-keeper Tæppere, wínbrytta caupo, tabernarius Wrt. Voc. i. 28, 10. Wín-bryttum cauponibus Wrt. Voc. ii. 79, 79 : 18, 21

Norþ-wíc

(n.)

Norwich

Entry preview:

Ðá gerǽdde Ulfkytel wið ða witan on Eást-Englum, Chr. 1004; Erl. 139, 17. Ðá geaf se cyng his sunu ðone eorldóm on Norþfolc and Súþfolc; ðá lǽdde hé ðæt wíf tó Norþwíc, 1075; Erl. 213, 6

wíd-floga

(n.)
Grammar
wíd-floga, an; m.
Entry preview:

A wide-flier, one that takes wide flights Se wíd-floga ( the fire-drake ), Beo. Th. 5652; B. 2830. Oferhogode fengel ðæt hé ðone wídflogan weorode gesóhte, 4681; B. 2346

weg lá

(int.)
Grammar
weg lá, (wei, wí) ;
Entry preview:

lá wei (wei lá wei, Cote. MS. ), Bt. 35, 6 ; Fox 170, 12. [Cf. Ital. via.]