wil-boda
A welcome messenger
Entry preview:
Cf. wil-spell
wil-gifa
A giver of what is desirable, a giver of good ⬩ the giver of all good
Entry preview:
A giver of what is desirable, a giver of good, as epithet of an earthly prince Wilgeofa Wedra leóda, dryhten Geáta ( Beowulf ), Beo. Th. 5792 ; B. 2900. Ðæs wilgifan ( Constantine's ) word, Elen. Kmbl. 441; El. 221. as an epithet of the Deity, the giver
wil-síþ
A desired journey, ⬩ a wished for, welcome journey
Entry preview:
Elene ne wolde ðæs síð-fætes sǽne weorðan, . . . ac wæs sóna gearu wíf on wilsíð, Elen. Kmbl. 445; El. 223. Sunnan wilsíð, Exon. Th. 2, 29; Cri. 26
wín-geard
a vineyard ⬩ a place where vines grow ⬩ the vines growing in such a place ⬩ vinea ⬩ a place where other plants than vines grow ⬩ a vine ⬩ vitis ⬩ vinea
Entry preview:
a vineyard, a place where vines grow, the vines growing in such a place; vinea Hé út eode áhýrian wyrhtan on his wíngeard (-eard, v. l.)...Hé ásende hig on hys wíngeard (-eard, v. l. )... Ðá sǽde se wíngeardes (ðære wíngearde, Lind.) hlaford, Mt. Kmbl
Linked entries: wín-eard wíngeard-bóh
wil-gehléþa
A pleasant comrade
Entry preview:
A pleasant comrade Hwílum ic (a horn) tó hilde bonne wilgehléþan, Exon. Th. 395, 9; Rä. 15, 5
wín-sester
A wine-can
Entry preview:
A wine-can Wínsester cantarus, Wrt. Voc. i. 24, 37
Linked entry: sester
wín-tæppere
A wine-seller ⬩ tavern-keeper
Entry preview:
A wine-seller, tavern-keeper Wíntæpperum cauponibus, Hpt. Gl. 468, 42
Linked entry: tæppere
wín-gedrinc
Wine-drinking ⬩ wine
Entry preview:
Wine-drinking, wine Hié wlenco onwód and wíngedrync, Cd. Th. 155, 28; Gen. 2579. Of ungemete ǽlces þinges, wiste and wǽda, wíngedrinces, Met. 25, 39. Wíngedrince nectare, Wrt. Voc. ii. 61, 32.
wit-leást
Senselessness ⬩ folly
Entry preview:
Senselessness, folly His (Job's) wífes witleást (gewitleást, Homl. Th. ii. 456, 4), Job. Thw. 167, 32
wín-fæt
A wine-vat
Entry preview:
A wine-vat Wínfæt enophorum, Wrt. Voc. i. 25, 5: apotheca, ii. 100, 54: 6, 6
wís-sefa
Entry preview:
A wise-minded person Him mæg wíssefa wyrda gehwylce gemetigian, gif hé bið módes gleáw, Salm. Kmbl. 877; Sal. 438
wín-drenc
Wine
Entry preview:
Wine Wíndrenc (-dred, 1. 10, -drend, 1. 12, MS.) vinum, R. Ben. Interl. 72, 10, 12. Ða cempan him budon drincan gebitrodne wíndrenc, Homl. Th. ii. 254, 16
Linked entry: wín-drync
wín-hús
A wine-house
Entry preview:
A wine-house Wínhús apotheca, Wrt. Voc. i. 58, 18. Wínhúsum apothecis, Hpt. Gl. 468, 40. Ne mót mid rihte nán preóst drincan æt wínhúsum ealles tó gelóme, L. Ælfc. P. 49; Th. ii. 386, 8
Linked entry: wín-ærn
wín-drync
Wine
Entry preview:
Wine Heortan manna must and wíndrinc myclum blissaþ vinum laetificet cor hominis, Ps. Th. 103, 14. Wé þeáh rǽdaþ ðæt munecum tó wíndrince (-drynce, -drence, v. ll.) náht ne belimpe licet legamus uinum monachorum non esse, R. Ben. 64, 21
Linked entries: wín-drenc wín-gedrinc
wíg-gild
An idol
Entry preview:
An idol Hié onhnigon tó ðani herige, hǽðne þeóde wurðedon wíhgyld, Cd. Th. 227, 5; Dan. 182. Cf. deófol-gild
Linked entry: wíh-gyld
wír-rind
Myrtle-bark
Entry preview:
Myrtle-bark Tó háligre sealfe sceal wyirrind, Lchdm. iii. 24, 3. Nim wírrinde ii. 98, 8: 332, 8; iii. 14, 2
wír-treów
A myrtle-tree
Entry preview:
A myrtle-tree Wírtreów, myrtu, Wrt. Voc. ii. 55, 83. Cnuca mid rosan wóse oððe wýrtreówes, Lchdm. i. 232, 12
Linked entry: wír
wír-treówen
myrtle-tree ⬩ myrtle
Entry preview:
myrtle-tree, myrtle Þweah mid wearmum wýrtrýwenum (-treówenum,v. l.) wóse, Lchdm. i. 236, 1
Linked entry: treówen
wís-bóc
A book ⬩ a record
Entry preview:
A book in which the slate of things is described, a record Eágan ðíne gesáwon ðæt ic wæs unfrom on ferhþe; eall ðæt forþ heonan on ðínum wísbócum áwriten standeþ, imperfectum meum viderunt oculi tui, et in libra tuo omnes scribentur, Ps. Th. 138, 14
wír-hangra
A meadow where myrtles grow
Entry preview:
A meadow where myrtles grow Æt wírhangran Cod. Dip. Kmbl. v. 297, 18