Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wín-ærn

(n.)
Grammar
wín-ærn, es; n.
Entry preview:

a place where wine is stored Wínæm apotheca Wrt. Voc. ii. 6, 6. v. win-hús. a place where wine is sold and drunk, a tavern Wínaern taberna Wrt. Voc. ii. 122, 3. Wínærn, i. 290, 52. a hall where wine is drunk, where there is feasting.

wín-ræced

(n.)
Grammar
wín-ræced, es; m. n.
Entry preview:

Cf. wín-ærn

wíg-heafola

Entry preview:

Wíg-heafola is taken to mean a helmet by some editors: Grein suggests wígneafolan = umbonem bellicum i. e. clypeum. Could the reading be wígneafolan ? Cf.

Linked entries: hafela wíg

wara

(n.)
Grammar
wara, an; m.
Entry preview:

The forms are united with common nouns, v. burh-, ceaster-, eorþ-, hell-, heofon-waran, -ware; or with proper names, native or foreign, e. g. Lunden-, Róm-waran, -ware, Bæx-warena land (cf. Bex-leá, 13), Cod. Dip.

Linked entry: -waru

wíf-lufu

(n.)
Grammar
wíf-lufu, an ; f.
Entry preview:

Cf. wíf-myne

fird-wíc

Entry preview:

Wíf ne sceal faran tó wera fyrdwícum, ac wunian æt hám, 31, 1096. Hé ástyrede his fyrdwíc movit castra, Jos. 3, I. Take here fyrd- wíc, and add

wel

(adv.; int.)
Grammar
wel, well.
Entry preview:

Th. 49, 3 ; Gen. 786. marking fitness of circumstance, well, properly Hý mihton wel habban wíf on ðam dagum, L. Ælfc. C. 7; Th. ii. 346, 7. (f 1) with verbs that denote fitness :-- Wel ðæt gerás, ðæt heó wǽre eádmód . . .

sám-wís

(adj.)
Grammar
sám-wís, adj.
Entry preview:

Cf. med-wís

Linked entry: sár-wís

án-wíg

Entry preview:

Rómáne curon III hund cempena and siex þæt sceolde tó ánwíge gangan wið swá fela Sabína cum sex et trecenti Fabii speciale sibi adversus Vejentes decerni bellum expetivissent, Ors. 2, 4; S. 72, 16: 2, 6; S. 86, 22.

wan

(adj.)
Grammar
wan, adj.
Entry preview:

Ne wiht mé wonu bið nihil mihi deerit, Ps. Surt. 22, I : 33, 10. Ǽr ðon ðe Drihten on heofenas ástige, þonon hé nǽfre won wæs þurh his godcundnesse miht, Blickl.

wág

(n.)
Grammar
wág, (<b>-h</b>), wǽg, es; m.
Entry preview:

On wágum ðæra húsa ðe wið dúna standaþ, Lchdm. i. 124, 16. Wið wágas, 116, 21. Hí heora heáfdu slogan on ða wágas, Blickl. Homl. 151, 5 : Homl. Th. i. 106, 14

Linked entries: wǽg wáh

win-cynn

(n.)
Grammar
win-cynn, es; n.
Entry preview:

A kind of wine Ne drinc ic heononforð of ðysum wíncynne ( de hoc genimine uitis, Mt. 26, 29) ǽr on ðám dæge þe ic eft drince mid eów níwe wín on mínes fæder ríce. Nap. 69

wǽr

(n.)
Grammar
wǽr, e; f.
Entry preview:

Ac Agothocles gedyde untreówlíce wið hiene, ðæt hé hiene on his wǽrum (MS. L. has warum) beswác and ofslóg rex pactus est cum Agathocle communionem belli.

Linked entry: ge-wǽred

wád

(n.)
Grammar
wád, es; n.
Entry preview:

Wið bryne, wád wyl on buteran, smire mid, Lchdm. ii. 132, 1, and see i. 174, 1-5.

Linked entry: waad

weá

(n.)
Grammar
weá, an; m.
Entry preview:

Ne ic ðé weán úðe nor did I wish you ill, 163, 3; Gen. 2692. Nysses ðú weán ǽnigne dǽl you knew nothing of misery, Exon. Th. 85, 3; Cri. 1385. Ne lǽd ðú ús tó wíte in weán sorge, Hy. 6, 27.

Linked entries: weó wáwa

wín-hús

(n.)
Grammar
wín-hús, es; n.
Entry preview:

A wine-house Wínhús apotheca Wrt. Voc. i. 58, 18. Wínhúsum apothecis Hpt. Gl. 468, 40. Ne mót mid rihte nán preóst drincan æt wínhúsum ealles tó gelóme, L. Ælfc. P. 49; Th. ii. 386, 8. [Icel. vín-hús.] Cf. wín-ærn

wíd-mǽrsian

(v.)
Grammar
wíd-mǽrsian, p. ode
Entry preview:

To spread abroad the knowledge or fame of an object, to proclaim, publish, celebrate Ðá spræc man ofer eall and wíd*-*mǽrsude, ðæt Iósepes bróðrn cómon tó Pharaone auditum est et celebri Sermone vulgatum in aula regis: Venerunt fratres Joseph, Gen. 45

sǽ-wer

(n.)
Entry preview:

a weir of some kind Ðæt mynster æt Wíc, and seó híd ðæ ðǽrtó líð, and .vi. æceras and se íggað æt portes bricge and (mid?) healfe sǽwære and se mylnstede æt Mannæs bricge, C. D. iv. 96, 4. v. wer [where the instances given under (especially C.

ge-wil

(adj.)
Entry preview:

Þá þe nellað þǽra þinga géman þe man heom bodað, ac willað forð on wóh and gewill dráfan those who will not heed what is told them, but will persist in error and do what they wish, Wlfst. 304, 13.

wíf-líc

(adj.)
Grammar
wíf-líc, adj.
Entry preview:

Mid wíflíce níðe with all a woman's hate, Ors. 1,2 ; Swt. 39, 18. Ðæt hé ne forðon wíflíce háde árede ut ne sexui quidem muliebri parceret, Bd. 2, 20; S. 521, 24. Áwyrp mé hyder ðínne scyccels, ðæt ic mæge ða wíflícan týddernysse oferwreón, Homl.