Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

weorc

(n.; adv.)
Grammar
weorc, es; n.

Work opus.workoperative actionoperationworkingdoingperformanceworkdoingsactionswhat a person does what happens worklabouroccupationemploymentany form of long-sustained or habitual activitya particular act of labourworkmanshipa workdeedany actionof action that gives affect to anythinga work, what is wroughta strong building, fortresswork, what is done, effect producedpain, travail, grief,the instrumental or dative is used in the phrase weorce wesan with the dative of the person — to be painful to a person

Entry preview:

Hwæt dó wé ðæt wé wyrceon Godes weorc (uerco, Lind.: were, Rush.)? Ðá andswarode se Hǽlend : Ðæt is Godes weorc (uerc, Lind.: werc, Rush.), ðæt gé gelýfan on ðone ðe hé sende 6, 29.

Linked entries: weorce weorc-sum werc

ná-wiht

(n.)
Grammar
ná-wiht, nó-wiht, ná-uht, náwht, náht, nóht.

nothingnaughta thing of no valuean evil thingnot

Entry preview:

Ne þurfan gé nóht besorgian hwæt gé sprecan, 171, 18. Ne wæs hé nóht feor on oferhygd áhafen, 215, 32. Nóht longe ofer ðis, Exon. Th. 172, 15; Gú. 1144. Æfter nóht langre tíde, Bd. 5, 11; S. 626, 10. Ic nóht ðon ǽr ðære ærninge blon, 5, 6; S. 619, 15

þan

(adv.)
Grammar
þan, þon; adv.
Entry preview:

Thw. 22, 35; Jud. 92. with adverbs, followed by ðe Hé nát hwæt him tóweard biþ, þon má þe ðú wistest he knows not what will happen to him any more than thou knowest, Bt. 11, 1; Fox 32, 14.

Linked entries: þanne þon

wís

(adj.)
Grammar
wís, adj.

wisediscreetjudiciouscunningwiselearnedskilledexpertknown

Entry preview:

Micel is tó hycgenne wísum wóðboran, hwæt sió wiht sié, Exon. Th. 414, 22; Rä. 32, 24. Wíse men, learned men, Cd. Th. 201, 24; Exod. 577. Héfeára sum gengde wísra monna wong sceáwian, Beo. Th. 2830; B. 1413.

yfel

(n.)
Grammar
yfel, es; n.
Entry preview:

Hwæt yfeles dyde þes? Mt. Kmbl. 27, 23. Dǽdbóte dón ðæs mycelan yfeles and mánes, ðe hié wið heora Drihten gedydon, Blickl. Homl. 79, 6. Ðone besmítan ðe ðú nánwiht yfeles on nystest, 85, 36. Yfeles ordfruma, Cd. Th. 288, 1; Sat. 374.

Linked entries: efel eofel

full

(adv.)
Entry preview:

Hwæt fremað þé þæt ðín cyst stande ful mid gódum, and ðín ingehýd beó ǽmtig ǽlces gódes?, Hml. Th. ii. 410, 11. containing abundance of. of material objects Wæs wæter wǽpna ful, Exod. 450.

HEÁH

(adj.)
Grammar
HEÁH, héh; adj.

HIGH, tall, lofty, sublime, haughtyaltus, excelsus, celsus, excellens, sublimis

Entry preview:

Hwæt elles getácnaþ se heá torr búton ðone heáh foreþonc and ða gesceádwísnesse ðara gódena manna what else does the high tower signify but the lofty forethought and the sagacity of good men, Past. 56; Swt. 433, 24.

Linked entries: héh heá heág

ge-setnes

Entry preview:

Hwæne þú forsáwe and hwæs (God's) gesetnysse (of the Mosaic law ), Ælfc. T. Grn. 20, 15. Þ ealle gebugon tó his hǽðenscipe and tó his gesetnyssum, Hml. S. 25, 17 : Ii, 24. Tó Godes gesetnyssum, Hml. A. 6, 131.

neáh

(adj.; adv.)
Grammar
neáh, néh

nighnearnearnearlyaboutof place

Entry preview:

Ús is þearf ðæt wé geþencen hwæt Dauid cwæþ and eác ðon dón swá wé nýhst mǽgan we must consider what David said, and besides that act as nearly as we can accordingly, L. E. I. 30; Th. ii. 426, 38.

trymman

(v.)
Grammar
trymman, trymian; p. trymede. I. to make firm or
Entry preview:

MSS. ) swá hwæt suá hié ongietan mǽgen ðæs godcundan wísðómes in istis aedificandum est, quidquid de superna sapientia cognoscitur, Past. 30; Swt. 503, 10. (3 a) as an ecclesiastical term, to confirm, v. un-trymed. of abstract objects, to corroborate,

weorþ-mynd

(n.)
Grammar
weorþ-mynd, (-mynt), es; m. : e; f. : -myndu (-o); indecl. f. Honour
Entry preview:

Hwæt wit tó willan and tó worðmyndum árna gefremedon, Beo. Th. 2377; B. 1186. honour bestowed on an object, favour, grace Seó mennisce gecynd mæg ðæm Scyppende lof and wuldor secgean ðara ára and ðara weorþmenda ðe Drihten mancynne forgeaf . . .

Linked entry: wirþu

wlanc

(adj.)
Grammar
wlanc, adj.

proudhigh-spiritedboldproudboldarroganthaughtyinsolentproudelateexultantsplendidgreathighaugustmagnificentrich

Entry preview:

Hwæt, wéndest ðú, wlanca, gif ðú mé sealdest ówiht ðínes, ðæt ðé ðonne wǽre ðín woruldgestreón gelytlad? Wulfst. 260, 18. Wereda Wuldorgifa, wlanc and éce God great and eternal, Hy. 10, 48. Se wlonca dæg the great and terrible day of the Lord, Exon.

Linked entry: wlencu

ge-bídan

Entry preview:

Gebídan hwæt mé God déman wille, Sat. 108.

winter

(n.)
Grammar
winter, es; m. (in pl. a neuter form wintru occurs, as well as masculine wintras, winter: the dat. sing. wintra is a trace of earlier u-stem declension).

a season of the yearwinterwintry weathercolda year

Entry preview:

God ána wát hwæt him weaxendum winter bringaþ, Exon. Th. 327, 26; Vy. 9. Hí wǽron on Egipta lande feówer hund wintra and þrítig wintra, Ex. 12, 40. Ymb þrittig wintra, Bt. 39, 3; Fox 214, 25.

HLÁF

(n.)
Grammar
HLÁF, es; m.
Entry preview:

Bread, food, a loaf Gehafen hláf fermentacius panis: ceorlisc hláf cibarius: geseórid hláf acrizimus panis: hwǽten hláf siligeneus vel triticeus: heorþbacen hláf subcinericius vel focarius: ofenbacen hláf clibanius: gehyrst hláf frixius panis, Ælfc.

gaderian

(v.)

to join, uniteto bring togetherto bring togethercollectaccumulate, amassto bringgarnerto gatherto gathercompile

Entry preview:

Lbmn. 475, 27. of produce, to bring for storing, garner Ðone hwǽtte geadrias in berern mín triticum congregate in horreum meum, Mt. L. 13, 30.

ge-healdan

Entry preview:

H. 47, 26. to hold, keep from getting away, detain Hwæt wǽron þá wýf . . . for hwylcon þyngon ne geheólde gé hig?, Nic. 7, 33. Forfóh þone frætgan and fæste geheald, Jul. 284. Gehealde hé his gefán .vii. niht inne, Ll. Th. i. 90, 5, 7.

ge-munan

(v.)
Entry preview:

Ðætte ðæt mód . . . gemyne of ðǽm suingum tó hwǽm eal monncynn gesceapen is, 255, 18. Ðæt hí gemunen ðæt hié . . . bióð gesomnode, 397, 8.

gímen

Entry preview:

Cf. gíman; 2 a Gif hé hwǽr ǽnigne freónd métan meahte þe his gýmenne dyde and his wunde lácnian wolde sicubi amicos, qui sui curam agerent, posset inuenire Bd. 4, 22 ; Sch. 455, 13. care of a pastor, ruler, cure of souls, charge, management, rule, administration

ge-wita

Entry preview:

H. 119, 24. (2 a b) a witness of something for a person :-- Hwæs sceoldan hié úrum Drihtne gewitan beón?, Bl. H. 119, 26. ¶ uninflected? :-- Þyses ealles hié sceoldon Drihtne gewita beón, Bl.