Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

feorh

Entry preview:

On þám teóþan mónþe ꝥ wíf ne gedígð hyre feore (will not escape with life), gif ꝥ bearn ácenned ne biþ, Lch. iii. 146, 22. Ǽlc crísten mann sceolde be his ágenum feore (under pain of death) þám Hǽlende wiðsacan, Hml. S. 11, 6.

ǽwirdla

Grammar
ǽwirdla, -werdla, -wyrdla.
Entry preview:

Gif hwá wíf gewerde, béte þone ǽwerdlan, Ll. Th. i. 48, 18. Ǽwyrdlan, 50, 28 note. Éwyrdlu detrimentum , Mt. R. 16, 26. Add

ǽ-mynde

(n.)
Grammar
ǽ-mynde, es; n.

Want of care (?), neglect

Entry preview:

, neglect Funde ic hwæt eorðe mæg wið andan and wið ǽminde and wið ðá micelan mannes tungan . . . beó gé gemindige mínes gódes, Lch. i. 384, 22

Linked entry: -mynde

cann

(n.)
Grammar
cann, e; f.
Entry preview:

Wih. 21; Th. i. 42, 1

leód-rúne

(n.)
Grammar
leód-rúne, an; f.

A witchpythonissa

Entry preview:

A witch, wise woman [cf. burh-rúne furia; helle-rúne pythonissa: Grmm. D. M. 375 on the forms of feminine names in -rín, -rúna]:-- Wið ǽlcre yfelre leódrúnan ... eft óðer dust and drenc wið leódrúnan, L. M. 1, 64; Lchdm. ii. 138, 23, 26.

heard-líce

(adv.)
Grammar
heard-líce, adv.

Hardly, sorely, harshly, sternly, bravely, stoutly

Entry preview:

Hé spræc heardlícor wið hig ðonne wið fremde men he spoke more harshly to them than to strangers, Gen. 42, 8

namian

(v.)
Grammar
namian, <b>. I.</b>
Entry preview:

, Angl. vii. 8, 76, to name (with the name as complement) Mercuries sunu þe hí Óðon namiað, Wlfst. 107, 11. with cognate object Ne þú þínes Drihtnes naman ne namie on ídel, Wlfst. 66, 15. Hé ne gecneów þára namena nán ðing þe hé þǽr namode, Hml.

of-hnítan

(v.)

to kill by butting, to gore to death

Entry preview:

to kill by butting, to gore to death Gif se oxa wer oððe wíf ofhnít if an ox gore a man or woman, that they die. Ex. 21, 29: L. Alf. 21; Th. i. 48, 27

Cent-land

Entry preview:

wið þá Brettas gefeaht, and gefliémed wearð on þǽm londe þe mon hǽt Centlond. Raþe þæs hé gefeaht wiþ þá Brettas on Centlonde, and hié wurdon gefliémede, Ors. 5, 12; S. 238, 19-21. Add

tredde

(n.)
Grammar
tredde, an; f.
Entry preview:

A press for wine or oil Hét hé þone cnapan stígan nyðer of þǽre treddan (wíntreddan, v.l. calcatorio ), Gr. D. 59, 4. Hí wrungon elebergan on þǽre treddan ( in prelo ), 250, 13. v. ele-, wín-tredde

Linked entry: tredd

earg-scipe

Entry preview:

Substitute: cowardice, pusillanimity. v. earg, Ongeán módstaðolnysse and módes strencðe se mánfulla deófol sendeð wácmódnesse and lyðerne earhscype ( base cowardice ), Wlfst. 53, 12. profligacy. v. earg, Ꝥ wíf in argscipe begrippene mulierem in adulterio

fóþorn

(n.)
Grammar
fóþorn, es; m. [fón to grasp, catch; þorn a thorn]

A fothornsurgeon's instrumenttĕnācŭlum

Entry preview:

A fothorn, surgeon's instrument; tĕnācŭlum Wið ðam niðeran tóþece, slít mid ðé fóþorne óþ-ðæt hie bléden for the nether tooth-ache, slit [the gums] with the fothorn till they bleed, L. M. 1, 6; Lchdm. ii. 52, 8

mótian

(v.)
Grammar
mótian, <b>; I.</b>
Entry preview:

Þá gehýrdon hí mótian wið Martine lange ( they heard a long conversation being carried on with Martin ), and he wæs ána ǽr innan þám húse belocen, 31, 694. Add

croh

(n.)
Grammar
croh, es; m?

Saffron crocuscrocus sativus, Lin

Entry preview:

Saffron; crocus = κροκόσ, crocus sativus, Lin Meng mid [MS. wið] croh mingle it with saffron L. M. 2, 37; Lchdm. ii. 244, 23; Herb. 118, 2; Lchdm. i. 232, 7; Med. ex Quadr. 5, 4; Lchdm. i. 348, 14

Linked entry: collon-cróh

eág-wræc

(n.)
Grammar
eág-wræc, -wærc, es; m. (not n.).
Entry preview:

Eáhsalf wið éhwærce, Lch. i. 374, 1. Eáhsealf wið eáhwyrce, iii. 4, 5. Add

heáfod-sár

Entry preview:

Wið heáfudsáre, Lch. i. 300, 6. Wið heáfodsár (-ece, v. l. ), 212, 25. Add: —

penn

(n.)
Entry preview:

a disease of the eye, pin, a kind of cataract Ðis is seó séleste eáhsalf wið éhwærce and wið miste and wið penne, Lchdm. i. 374, 2

-gilde

(adv.; suffix)
Grammar
-gilde, in composition with numerals, forming noun, adj., or adv. v. án-gilde, endleofan-gilde, feówer-gilde, nigon-gilde, six-gilde, twelf-gilde, twi-gilde, þri-gilde

land-bygen

(n.; adj.)
Grammar
land-bygen, This form in the following passage seems an error, as the law, in the title of which it occurs, deals with the sale of a fellow-countryman
Entry preview:

Be landbygene (= landleóda[n] bebygene?), Ll. Th. i. 110, note I

riht-gesamhíwan

(n.)
Entry preview:

Gif ceorl and his wíf bearn hæbben gemǽne, Ll. Th. i. 126, 1. Cf. riht-híwa

Linked entries: riht-híwa ge-samhíwan