Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

heáp

a bandcompanythe clergya choiran armya hosta troopcompanya crewa collectionin companytogether

Entry preview:

Án engla þreát. . . heápa wyn, Hö. 18. Iunge heápas inuestes (puerorum) cateruas i. multitudines, An. Ox. 2877: Wrt. Voc. ii. 44, 40, 41. of a regulated company, one under discipline. ecclesiastical. the clergy.

metod-sceaft

(n.)
Grammar
metod-sceaft, e; f.

Decree of fatedoomfate after death

Entry preview:

Decree of fate, doom, fate after death Ealle Wyrd forsweóp míne mágas tó metodsceafte ( to their doom ), Beo. Th. 5623; B. 2815. Gást onsende Matheus his tó metodsceafte ( to the fate appointed to it ), in écne gefeán, Menol. Fox 342; Men. 172.

ófostlíce

(adv.)
Grammar
ófostlíce, adv.
Entry preview:

Ongan ófostlíce ðæt hof wyrc*-*an. Cd. Th. 79, 24; Gen. 1316. Gewít ðú ófestlíce féran, 172, 24; Gen. 2849. Mé ófestlíce gehýr velociter exaudi me Ps. Th. 101, 2. Ófstlíce cursim, velociter Hpt. Gl. 446, 48.

tó-teón

(v.)
Grammar
tó-teón, p. -teáh, pl. -tugon;. pp. -togen.
Entry preview:

to pull to pieces, tear to pieces (lit. and fig. ) Se wyrm ða tungan tótýhþ. Soul Kmbl. 234; Seel. 121. His æfterfolgeras feówertiéne geár ðisne middangeard tótugon and tótǽron (dilaniaverunt), Ors. 3, 11; Swt. 142, 23.

for-neáh

Entry preview:

Forneáh wyrs bereáfode, Ll. Lbmn. 475, 14. Forneáh oþ þá beorgas, Ors. 1, 1; S. 12, 1. Forneáh oð August, Chr. 1097; P. 233, 18. Forneáh mid ealle, Ors. 1, 10; S. 48, 7. Forneáh tó náuhte gedón, Bt. 38, 3; F. 190, 19. Add

ge-wife

(n.)
Grammar
ge-wife, fate.
Entry preview:

Gewif, wyrd furtunum, fatum, Wülck. Gl. 245, 44. Him Dryhten forgeaf wígspéda gewiofu, B. 697. Cf. wefan; <b>II:</b> ge-wefan ; II

be-scerian

(v.)
Grammar
be-scerian, -scirian, -scyrian, -scyrigan; p. ede; pp. ed
Entry preview:

Lamb. 77, 30; thei weren not defraudid of her desier, Wyc

(pronoun.)
Grammar
wé, pron.
Entry preview:

Wé willaþ ðæt ðú ús dó swá hwæt swá wé biddaþ (cf. wyt magon, v. 39), Mk. Skt. 10, 35. plural Hwí fæste wé (woe, Lind.)? Mt. Kmbl. 9, 14. Wé þonne synt ðe fylgeaþ it is we that follow, Blickl. Homl. 81, 33. Wé men sculon, Exon.

Linked entry: ús

hǽtu

Entry preview:

Ǽlc wiht mæg bet wyð cyle þonne wið hǽte ( omnia animantia patientius ad summum frigoris quam ad summum caloris accedant ), Ors. 1,1; S. 24, 30.

efor-fearn

(n.)
Grammar
efor-fearn, es; n. A species of fern, polypody; rădiŏlus, poly̆pŏdium =πολυπόδιον
Entry preview:

Ðeós wyrt, ðe man rădiŏlum, and óðrum naman efor-fearn, nemneþ, ys gelíc fearne, and heó byþ cenned on stánigum stówum, and on ealdum hús-stedum, and heó hæfþ on ǽghwylcum leáfe twá endebyrdnyssa fægerra pricena, and ða scínaþ swá gold this plant, which

ge-blówan

(v.)
Grammar
ge-blówan, p. -bleów , pl. -bleówon; pp. -blówen [ge-, blówan to blow]

To blowflourishbloomblossomflōrēreefflōrēre

Entry preview:

To blow, flourish, bloom, blossom; flōrēre, efflōrēre Wyrt geblóweþ herba flōreat, Ps. Th. 89, 6. Ðæt gé on his wícum wel geblówan in atriis dŏmus Dei nostri flōrēbunt, 91, 12.

godcundnys

(n.)
Grammar
godcundnys, se; f.

Divine natureDeityDivinityGodheaddivine service

Entry preview:

Ðeós wyrt hæfþ mid hire sume wundorlíce godcundnesse this plant has in it a certain wonderful divine quality, Herb. 50, 1; Lchdm. i. 152, 24.

grút

(n.)
Grammar
grút, indecl. but also dat. grýt

GROUTthe wet residuary materials of malt liquorcondimentum cerevisiæ

Entry preview:

Lchdm. iii.28, 9; f.GROUT, the wet residuary materials of malt liquor; condimentum cerevisiæ Wyrc clam of súrre rigenre grút oððe dáge work a paste of sour rye grout or of dough, L. M. 3, 59; Lchdm. ii. 342, 17. Grút mealtes i.317; Lchdm. ii. 74, 9.

snúde

(adv.)
Grammar
snúde, adv.
Entry preview:

Se wyrm gebeáh snúde tósomne, 5129; B. 2568. Snúde forsended, 1812; B. 904: Exon. 231, 12; Ph. 488: Judth. Thw. 22, 8; Jud. 55: 23, 17; Jud. 125. Wearþ snellra werod snúde gegearewod, 24, 21; Jud. 199. Mec Dryhten hét snúde gesecgan, Exon.

stunian

(v.)
Grammar
stunian, p. ode.
Entry preview:

hǽtte ðeós wyrt. . . stond heó wið áttre stunaþ heó wærce stíðe heó hátte wiðstunaþ heó áttre it resists poison, dashes on pain, stiff is it called, dashes against poison, Lchdm. iii. 32, 22.

Linked entry: stinan

wígbed-sceát

(n.)
Grammar
wígbed-sceát, es; m.
Entry preview:

Gif hwá wyle wyrcan weófodsceátas oððe óðre reáf of his ealdum cláðum, gesylle ða ealdan, and geceápige níwe, Homl. Ass. 35, 284. v. next word

ge-þúf

Entry preview:

Hyre stela byð mid geþúfum bógum, Lch. i. 248, 18. of leaves, growing thickly together, bushy Ðeós wyrt hafað lange leáf and geþúfe, Lch. i. 248, 17. Gehwǽde leáf and geþúfe, 256, 5.

wédan

(v.)
Grammar
wédan, p. de
Entry preview:

Hé wét swíðe and wynð on ða Cristenan, Homl. Skt. i. 16, 225. Heó geseah hú Decius wédde and brýmde de dæges and nihtes ǽr ðon hé deád wǽre, Shrn. 139, 6. Hé wédde on gewitte swá wilde deór, Exon. Th. 278, 13; Jul. 597.

Linked entry: a-wédan

fullian

(v.)
Grammar
fullian, fulligan, fulwian, to fullianne; part. fulligende; ic fullige, ðú fullast, he fullaþ, pl. fulliaþ; p. fullode, ede; pp. fullod, ed; v. trans.

To FULL or make white as a fullerto baptizealbārecandĭdum făcĕrebaptīzāreβαπτίζειν

Entry preview:

Bos. 9, 3, we have fullere: Wyc. 1389, fullere [or walkere of cloth, note]: Tynd. 1526 and Eng. version 1611, fuller. Baptem and Baptym with the verb Baptise is used by Wycliffe, and Baptyme and Baptyzyn by the compiler of the Promptorium.

a-þweán

(v.)
Grammar
a-þweán, ic -þweá, -þweah, ðú -þweahst, -þwyhst, -þwehst, he -þwyhþ, -þwehþ, pl. -þweáþ ; p. -þwóh, pl. -þwógon; pp. -þwegen [a from, out; þweán = þweahan to wash]

To wash outto washcleansebaptizeanointabluerelucrelavarebaptizareunguere

Entry preview:

To wash out, to wash, cleanse, baptize, anoint; abluere, lucre, lavare, baptizare, unguere Gif ðú aþweán wylt if thou wilt wash out, Guthl. 5 ; Gdwin. 32, 8. Aþweah me lava me, Ps. Spl. 50, 3. Ðú aþweahst me lavabis me, 50, 8.