Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wítegian

(v.)
Grammar
wítegian, wítgian; p. ode

To prophesy

Entry preview:

ne wítegode wé on ðínum naman? Mt. Kmbl. 7, 22. Ealle wítegan wítegudun (wítgadun, Rush.) óð Ióhannes, 11, 13. Mid wítegiende múðe, Guthl. 5 ; Gdwin. 36, 19.

Linked entry: wítgian

Wixan

(n.)
Grammar
Wixan, pl.

The name of some people

Entry preview:

The name of some people in some district in England Eást-Wixna is þryú hund hýda, West-Wixna syx hund hýda, Cod. Dip. B. i. 414, 19. Similar entries Cf. on wixena bróc, Cod. Dip. Kmbl. iii. 78, 1

a-brecan

(v.)
Grammar
a-brecan, ic -brece, ðu -bricst, he -bricþ; p. -bræc, pl. -brǽcon; pp. -brocen

To breakvanquishto take by stormto assaultdestroyfrangereeffringereexpugnare

Entry preview:

ǽnig man mihte swylce burh abrecan how any man could take such a town, Ors. 2, 4; Bos. 44, 16

Linked entries: a-bræc a-brocen

beácnian

(v.)
Grammar
beácnian, býcnian, bícnian; p. ode; pp. od.

to BECKONnodinnuereto shewindicateindicaretypice significare

Entry preview:

Ðisses fugles gecynd beácnaþ hí beorhtne gefeán healdaþ this bird's nature indicates how they possess bright joy, Exon. 61b; Th. 225, 14; Ph. 389

á-fyrhtan

Entry preview:

Mon ongitan mehte hié áfyrhtede wǽron. Ors. 4, 10; S. 194, 10. Add

eahtan

(v.)
Entry preview:

to estimate, appreciate Wile fæder eahtan gesunde suna sáwle bringen of þám éðle þe hí on lifdon the father will estimate how sound the sons bring their souls from the land where they lived, Cri. 1074.

Linked entry: eahtend

fore-þeón

(v.)
Grammar
fore-þeón, (for-)

o excelsurpass

Entry preview:

hé óþerne on hálgum þeówdóme forþeón mæge, R. Ben. 131, 18.

Linked entry: for-þeón

freó-bearn

Entry preview:

þé ( Christ ) rodera weard æt frymðe genóm him tó freóbearne, Cri. 223. Cf. freó-dohtor

neósung

Entry preview:

miccle swíðor is Godes andweardnys and his neósung ǽghwǽr . . . Godes gást áfandað ealra manna heortan, and ðá ðe on hine gelýfað, þá hé gegladað mid his neósunge, Hml. Th. i. 288, 2-9.

scyndan

Entry preview:

R. 24, 22. 2. add: v. scynd-ness mon ǽnne mon scyndan scyle ðonne hé yfle costunga manege ðrowað de exhortatione, quae uni adhibenda est contrariis passionibus laboranti, Past. 455, 1

sib

(n.)
Grammar
sib, sibb; f.
Entry preview:

Add Fríne hié mon æfter monegum wintrum sió sibb gewurde þæs þe hié ǽst unsibbe wið monegum folcum hæfdon, Ors. 4, 7; S. 182, 17. <b>V a.

under

Entry preview:

<b>; I</b> 3 f. add: — mihte Abraham beón clǽne, ꝥ hé nǽre forligr geteald, þá þá hé hæfde cyfese under his rihtwífe ? quomodo defenditur Abraham adulterii reus non esse, dum viventi legitima uxore sua conjunctus est ancillae suae ?

ofer-stige

(n.)
Grammar
ofer-stige, es; m.

Astonishment, extasy

Entry preview:

him sylfum: ' Nú ic wæs of ðam rihtan wege mínes ingeþances, ac betere hit biþ ðæt ic eft fare út of ðysum porte, ðý læs ðe ic tó swíðe dwelige ... gewislíce ic hér ongyten hæbbe ðæt mé hæfþ gelǽht fæste mínes módes oferstige, ðæt ic nát ná forgeare

Linked entries: stige ofer-stigenness

a-wendan

(v.)
Grammar
a-wendan, ic -wende, ðú -wendest, -wenst, he -wendeþ, -went, pl. -wendaþ; p. -wende; pp. -wended, -wend, -went.

To turn away or offavertremoveto turn upside downturnchangetranslatepervertavertereverteremutaretransferresubvertereTo turn or direct oneself to turn fromgodepartse vertereire

Entry preview:

Heó awent hyre hús and sécþ geornlíce óþ heó hine fint sche turneth upsodoun the hous and sekith diligently til sche fynde it, Wyc; Lk. Bos. 15, 8. He wæter awende to wínlícum drence he turned water into winelike drink, Ælfc. T. 27, 7: Ps.

swecc

(n.)
Grammar
swecc, swæcc, es; m.
Entry preview:

Ðæt hús wæs gefylled of ðære sealfe swæcce ( odore ), Jn. Skt. 12, 3. Gif ðú hyre blósðman brýtest, hé hæfþ swæc swylce ellen, Lchdm. i. 104, 20. Swecca swétast swylce stincaþ wyrta geblówene, Exon. Th. 178, 20; Gú, 1247. Swæcca, 358, 16; Pa. 46.

Linked entries: swæc swice

ge-bletsian

(v.)
Entry preview:

Lbmn. 415, 33. to prosper, favour, benefit Þú gebletsudest bearn Israhéla, Aarones hús eác geblet*-*sadest Dominus benedixit domui Israel, benedixit domui Aaron, Ps. Th. 113, 21. Þá gebletsode Metod þá forman twá, Gen. 192. Gebletsade, 1505.

DEÓR

(n.)
Grammar
DEÓR, diór,es ; n.

An animal, any sort of wild animal, a wild beast, DEERfĕra, bestia

Entry preview:

Ðæt is wrætlíc deór, hiwa gehwylces that is a curious beast, of every hue, 95 b; Th. 356, 29; Pa. 19.

Linked entries: dýr diór

morþor-bealu

(n.)
Grammar
morþor-bealu, wes; n.

Deadly hurtmurder

Entry preview:

Deadly hurt, murder Geseón morþorbealo mága, Beo. Th. 2162; B. 1079: 5477; B. 2742

Linked entry: morþ-bealu

sceþness

(n.)
Grammar
sceþness, e; f.
Entry preview:

Hurt, harm Hé eft férde bútan sceþnysse ǽniges sáres, Guthl. 16; Gdwin. 68, 27

sceþþ

(n.)
Grammar
sceþþ, sceþþu, e; f.
Entry preview:

Hurt, injury Wið fótswylum and sceþþum (scæþþum, MS. H. B.), Lchdm. i. 342, 18

Linked entry: sceaþa