Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hrepung

Entry preview:

Add: the action of touching with the hand or other part of the body, exercise of the faculty of feeling Godes ængel ꝥ cweartern geopenode mid his handa hrepunge, Hml. S. 4, 234. Ic gesyngode on gesihðe . . . and on hrepunge, Angl. xi. 112, 16. Repunge

clǽnnes

(n.)
Grammar
clǽnnes, -ness, -niss, -nyss, e ; f.

CLEANNESS, chastity, purity, modestypuritas, castimonia

Entry preview:

CLEANNESS, chastity, purity, modesty; puritas, castimonia Clǽnnesse riht castimoniæ jura, Bd. 2, 5; S. 507, 1. Heó on clǽnnesse Gode þeówode she served God in chastity, 4, 9; S. 576, 21: L. Eth. v. 9; Th. i. 306, 20. Mid clǽnnesse with purity, L. Eth

scír-gemót

(n.)
Grammar
scír-gemót, es; n.
Entry preview:

A shire-mote, a meeting of the duly qualified men of a shire Hér swutelaþ on þissum gewrite ðæt án scírgemót sæt æt Ægelnóþes stáne be Cnutes dæge cinges. Ðǽr sǽton Æðelstán biscop and Ranig ealdorman . . . and ðǽr, wæs Bryning scírgeréfa . . . and

wæstmbǽrness

(n.)
Grammar
wæstmbǽrness, e; f.
Entry preview:

Fruitfulness, fertility, produktivity Wæst[m]*-*bérnys fertilita, Wrt. Voc. i. 76, 80. Wæstmbǽrnes fertilitas, i. habundantia, ii. 147, 77. Wæstmbǽrne[s] ubertas, 151, 33. Wæstembiornis fertilitas, Txts. 180, 19. referring to inanimate things Wæstm*

á-cwician

(v.)
Entry preview:

Add: intrans. to become lively Þurh his ( the west wind ) blǽd ácuciað ealle eorðlice blǽda, Lch. iii. 274, 20. Se Crístendóm ácucode, Hml. S. 29, 330. Se ðe on óðrum dagum sleac wǽre tó gódnesse, hé sceal on ðisum dagum ácucian on gódum biggengum, Hml

for-liger

(n.)
Grammar
for-liger, n.
Entry preview:

Forligr fornicatio, Scint. 86, 17. Forligref[s ?] fornicationis, 57, 4. Forligres, 88, 5. Forligeris prostibuli, fornicationis, Hpt. Gl. 435, 42. Forligeres, hǽmedes, An. Ox. 4219. Fúles forligeres lupanaris incesti, 4221. Forligres, 2, 307. Forlegores

ge-ánlǽcan

(v.)
Entry preview:

Add: to unite one person to another, unite persons as associates Feówer þeóda hine underféngon tó hláforde, Peohtas and Bryttas, Scottas and Angli, swá swá God hí geánlǽhte tó ðám, Hml. S. 26, 107. Hé wearð geánlǽht mid geleáfan tó ðám hálgan were, 19

géna

Entry preview:

Take here geána, geóna in Dict. and add In Ongel-cyricean, on þǽre þú ána nú géna (gyt, gyta, v. ll.) eart bysceop ge-méted in Anglorum ecclesia, in qua adhuc solus tu episcopus inueniris, Bd. l, 27 ; Sch. 73, 3. Geóna (geáne, L., nú gyt, W. S.) feówer

swerian

(v.)
Grammar
swerian, <b>. II.</b>
Entry preview:

add: to swear an oath, where the form of oath is implied in the noun Hí Crístes helda swóren they said, 'So help me Christ,' Hml. S. 23, 529. <b>II 2</b> add: Ors. 4, 9; S. 190, 22. <b>II 2 a.</b> add: Hml. S. 14, 97: Hml. Th.

mán-dǽd

(n.)
Grammar
mán-dǽd, e; f.

An evil deedcrimesin

Entry preview:

An evil deed, crime, sin Mándǽd crimen, peccatum, Wrt. Voc. ii. 137, 3. Mándǽda scelera, 149, 29. Hé sume mándǽde (aliquid sceleris) gefremede, Bd. 4, 25; S. 599, 34. Mándǽda forlǽtan intermissis facinoribus, S. 601, 27. His synne and mándǽde scelera

ge-stihtian

(v.)
Grammar
ge-stihtian, -stihtan, -stitian; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed [stihtian to dispose]
Entry preview:

To dispose, order, determine; dispōnĕre, appōnĕre Sunu unrihtwísnesse ne geýcþ oððe ne gestihteþ derian hine fīlius inīquitātis non appōnet nŏcēre eum, Ps. Lamb. 88, 23. Ic gestihtode dispŏsui, Ps. Vos. 72, 25. Gestihtade he and funde ðæt he wolde land-fyrde

Linked entry: ge-stitian

ceówan

Entry preview:

Ceóweþ ruminet, Wrt. Voc. ii. 97, 15. Gnæhð, cíwþ sulcat, An. Ox. 23, 49. Ceúwð ruminat, 26, 48. Wyrm eówre líchaman cýwð, Hml. S. 4, 386. Þá clǽnan nýtenu heora cudu ceówað, 25, 46. Hí ceówað Godes beboda mid smeágunge, 60. Ceówað (cýwat, An. Ox. 101

céne

(adj.)
Entry preview:

Kéne belliger, An. Ox. 26, 42. Swíþe yfel mon ealra þeáwa, búton ꝥ hé wæs céne and oft feaht ánwíg, Ors. 6, 14; S. 268, 27. Sum céne heretoga mid ormǽtre fyrde, Hml. S. 25, 431. Se céna Iudas, 424. Cwæð Moyses tó þám cénan Iosue, 13, 6. Hé ðrowode mid

sand

Grammar
sand, sending.
Entry preview:

Add Hé cóm þurh Godes sande tó þǽre foresǽdan byrig, Hml. S. 24, 129: 35, 254. Add Þá bær man þám cyninge cynelice þénunga on ánum sylfrenan disce . . . þá sende se cyning þám þearfum þone sylfrenan disc mid sande mid ealle (cf. dapes sibimet adpositas

swíþe

Grammar
swíþe, <b>. II a.</b>
Entry preview:

Add Hié þæt dydon for þǽm swíþost þe hié þóhtan þæt hié siþþan hiora underþeówas wǽren, Ors. 2, 8; S. 92, 22; 3, 9; S. 132, 13. add Wé ne mihton secgan swá swíðe embe þæt swá swá wé woldon, Hex. 2, 4. Gemetegung, mid þǽre sceall seó sáwul ealle þing

sweostor

(n.)
Grammar
sweostor, swistor, swystor, swustor (-er, -ur); indecl. in sing.; pl. sweostor, sweostra, sweostru (u, y); f.
Entry preview:

A sister. of blood relationship Saga ðæt ðú sié sweostor mín, líces mǽge, Cd. Th. 110, 3, Gen. 1832. Ðære swustur (suoester. Lind.: swester, Rush.) wæs Maria huic erat soror nomine Maria, Lk. Skt. 10, 39. Soester, Lind. 10, 40. Swuster, Gen. 12, 13.

Linked entries: suster swuster

baldsamum

(n.)
Grammar
baldsamum, i; n.

Balsambalmbalsamum

Entry preview:

Balsam, balm; balsamum Swá swá mon héddern ontýnde ða baldsami quasi opobalsami cellaria esse viderentur aperta, Bd. 3, 8; S. 532, 19

ceahhetan

(v.)
Grammar
ceahhetan, te; ed

cachinnare

Entry preview:

cachinnare To laugh loud or in a cackling manner Ceahhetton they laughed in a cackling manner, Bd. 5, 12; S. 628, 34

Linked entry: cancettan

cýgan

(v.)
Grammar
cýgan, cýgean

to call, call upon, invoke

Entry preview:

to call, call upon, invoke, Bd. 4, 23; S. 594, 39: Cd. 141; Th. 176, 9; Gen. 2909: Ps. Spl. 78, 6

Linked entry: cýging

Eotol-ware

(n.)
Grammar
Eotol-ware, gen. -wara ; dat. -warum; pl. m.

Inhabitants of Italy, Italians, ItalyItăli, Itălia

Entry preview:

Inhabitants of Italy, Italians, Italy; Ităli, Itălia He sinoþ gesomnade Eotolwara biscopa cōgĕret synŏdum episcŏpōrum Ităliæ. Bd. 2, 4; S. 505, 33