Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

letting

(n.)
Grammar
letting, e; f.

Lettinghinderingobstructiondelayretarding

Entry preview:

[Se cyng scipa út on sende his bróðer tó dære and tó lættinge, Chr. 1101; Erl. 237, 19.] Blindne se ðe hine gesihþ lettincge getácnaþ if a man [in a dream] sees himself blind, it betokens hindrance, Lchdm. iii. 200, 14: 202, 3: 204, 2

Bricg

(n.)
Grammar
Bricg, Brycg, e; f. [
  • Sim. Dun.
Brige:
  • Hovd.
Briges:
  • Matt. West.
Brigges] .

Bridgenorth in Shropshireoppidum in agro SalopiensiBruges in BelgiumBrugæ, Flandriæ emporium

Entry preview:

Bruges in Belgium; Brugæ, Flandriæ emporium Heó com to Bricge begeondon she came to Bruges beyond the sea, Chr. 1037; Erl. 166, 7.

C

Grammar
C, In Gothic and Icelandic C is entirely wanting, being always represented by k. It is remarkable that the Anglo-Saxons have seldom made use of k; but, following the Latin, have preferred the use of c.
Entry preview:

Sax. corn corn, Goth. karn, Icel. korn; A; Sax. ceósan to choose, Goth. kiusan, Icel. kjósa. As a medial and final letter c corresponds to the Gothic and Icelandic k, — thus A. Sax. æcer a field, Goth. akrs, Icel. akr; A.

el-land

(n.)
Grammar
el-land, es; n.

A foreign country, strange land externa terra

Entry preview:

A foreign country, strange land; externa terra Mægþ sceal, geómormód, elland tredan a maiden, sad of mind, shall tread a strange land. Beo. Th. 6031; B. 3019

Linked entries: el- ele-land

for-worhta

(n.; v.; part.)
Grammar
for-worhta, an; m. [pp. of for-wyrcan]

A misdoermalefactorscĕlestusmălefactor

Entry preview:

A misdoer, malefactor; scĕlestus, mălefactor Ða forworhtan, ða ðe firnedon, beóþ beofigende the malefactors, they who sinned, shall be trembling, Cd. 227; Th. 30, 28; Sat. 620

full-eáðe

(adv.)
Grammar
full-eáðe, adv.

Very easilyfacillĭme

Entry preview:

Very easily; facillĭme Ne meht ðú fulleáðe cweðan ðæt ðú earm sé thou canst not very easily say that thou art miserable, Bt. 8; Fox 24, 22

eall-gylden

(adj.)
Grammar
eall-gylden, adj.

All-golden omnīno aurĕus

Entry preview:

All-golden; omnīno aurĕus He geseah segn eall-gylden he saw an ensign all-golden, Beo. Th. 5528; B. 2767: Judth. 10; Thw. 22, 3; Jud. 46

leóht-leás

(adj.)
Grammar
leóht-leás, adj.
Entry preview:

Without light Hé sǽde ðæt hé wǽre gelǽd tó leóhtleásre stówe he said that he was conducted to a place without light, Homl. Th. ii. 504, 29

biþ

is, shall beest, erit,

Entry preview:

Fox 6, 11; Met. 6, 6: Cd. 217; Th. 276, 1; Sat. 182; 3rd pers, pres. and fut. of beón

æt-glídan

(v.)
Grammar
æt-glídan, p. -glád
Entry preview:

To slip away, disappear Ædglide delitesceret (cf. another gloss of the same passage in An. Ox. 2089: Bemiþe, fordwine; and fordwínan delitescere, 2152), An. Ox. 7, 132

Linked entry: glídan

ge-dyn

(n.)
Grammar
ge-dyn, m. l. <b>ge-dyne;</b> n.
Entry preview:

and add Hit anginne eal ætgidre brastligan, and ðá hameras beátan and for eallum ðysan gedene ne mæg sió sáwle hí gerestan. Sal. K. p. 85, 21

scearpung

(n.)
Grammar
scearpung, e; f.

Scarifying

Entry preview:

Lǽcedómas and scearpunga wið sídan sáre, 262, 24

wine-geómor

(adj.)
Grammar
wine-geómor, adj.

Sad for the loss of friends

Entry preview:

Sad for the loss of friends Ealle hié deáð fornam, and se án leóda duguðe, se ðǽr lengest hwearf, wearð wine-geómor, Beo. Th. 4470; B. 2239

ofer-hragan

(v.)

to come in stormsto sleeta storm

Entry preview:

Wǽtum hé oferhrægeþ, gebryceþ burga geatu it (snow) comes in damp storms on cities' gates, and breaks them, Salm. Kmbl. 612; Sal. 305

Linked entry: hragan

for-wyrnan

(v.)
Grammar
for-wyrnan, -weornan, -wiernan, -wirnan, -wernan; p. de; pp. ed

To prohibitdenyrefuserestrainpreventhinderprohĭbērerecūsāredenĕgārerenuĕre

Entry preview:

Se ilca forwyrnþ ðære [MS. ðæræ] ðæt heó ne mót ðone þeorscwold oferstæppan ðære eorþan the same restrains the sea that it may not overstep the threshold of the earth, Bt. 21; Fox 74, 25.

hál-wende

(adj.)
Grammar
hál-wende, adj.

Conducive to health, salutary, healing, wholesome

Entry preview:

Ðisse sylfan wyrte sǽd on wíne gedruncen is hálwende ongeán áttres drync the seed of this same plant is wholesome against a draught of poison, Herb. 142, 6; Lchdm. i. 264, 13: 157, 2; Lchdm. i. 284, 10.

Linked entry: -wende

þridda

(num.; adj.)
Grammar
þridda, þirda (in North.)

third

Entry preview:

Sax. thriddio: O. Frs. thredda: O. H. Ger. dritto: Icel. þriþi (gen. þriþja).]

Linked entry: þirda

hlifian

(v.)
Grammar
hlifian, p. ode
Entry preview:

Gesáwon salo hlifian saw the halls towering up, 109; Th. 145, 10; Gen 2403; Exon. 113 b; Th. 435, 16; Rä. 54, 1. Heáh hlifian, Beo. Th. 5602; B. 2805. Hlifigan, Cd. 139; Th. 174,12; Gen 2877: 205; Th. 253, 29; Dan. 603.

LÚTAN

(v.)
Grammar
LÚTAN, p. leát; pl. luton; pp. loten

To loutbowstoop

Entry preview:

To lout, bow, bend forward, stoop, fall down before one Hé lúteþ æfter he boweth after it, Salm. Kmbl. 806; Sal. 402. Leótt [hleát, Lind.] tó fótum his procidit ad pedes ejus, Mk. Skt. Rush, 5, 22.

grípan

(v.)
Grammar
grípan, ic grípe, ðú grípest, grípst, he grípeþ, gripþ, pl. grípeþ; p. gráp, pl. gripon; pp. gripen; v. a.
Entry preview:

Hwílum flotan grípaþ sometimes they seize the sailor, Salm. Kmbl. 304; Sal. 151. Grípaþ láre apprehendite disciplinam, Ps. Spl. 2, 12.

Linked entry: ge-grípan