Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-mengan

(v.)
Entry preview:

Genim wín and fearres geallan, gemeng wiþ þý leáce. Lch. ii. 34. 5. Wín wið geallan gemenged (wið gallan gemænged, R., mið galla gemenceð, L.), Mt. 27, 34. Þeáh hit wið ealla sié gemenged weoruldgesceafta, Met. 20, 128.

eácnian

(v.)
Grammar
eácnian, eácnigan, eánían; part. -iende, -igende; p. ode, ade

To increase, to be augmented, to become pregnant, to bring forth augēri, concipĕre, parturīre

Entry preview:

Eácniende wíf muliĕrem prægnantem, Ex. 21, 22

Linked entries: eácnigende ge-eácnian

ge-drygan

Grammar
ge-drygan, l. ge-drýgan,
Entry preview:

and add Þæt wíf foet his mið hérum heáfdes hiræ gedrýgde (tergebaf), Lk. L. 7, 38. Nim þysse wyrte wyrttruman, and gedríge hine, Lch. i. 102, 8. Genim þás wyrte . . . and gedríge (-drigge, v. l. ) hý, 146, l

be-strícan

(v.)
Grammar
be-strícan, p. -strác
Entry preview:

To make a stroke round Wið óman. Genim ane gréne gyrde, and lǽt sittan þone man onmiddan húses flóre, and bestríc hine ymbútan (draw a circle round about him with the rod), and cweð. . . Lch. iii. 70, 13

clam

(n.)
Entry preview:

Clám wiþ þon: þá reádan tigelan gecnuwa tó duste, gemeng wið grút, Lch. ii. 114, 24. Lǽcedóme, cláme malagma, Wrt. Voc. ii. 54, 38. Hafa þé ǽrgeworht clám of beórdræstan, Lch. ii. 330, 16

fǽr-steorfa

(n.)
Grammar
fǽr-steorfa, an; m.

Murrain

Entry preview:

Murrain Gif sceáp sý ábrocen, and wið fǽrsteorfan, Lch. iii. 56, 15. Wið swína fǽrsteorfan, 25

ropp

Entry preview:

Þás þing magon wið roppes ge wið wambe and smælþearmes ádlum, Lch. ii. 234, 29. Add

spówan

(v.)
Grammar
spówan, p. speów
Entry preview:

To succeed. used personally with instrumental of that in which the person succeeds, to be successful Hú mæg hé ǽnige gewinne wið mé spówan how can he succeed in any struggle with me? Nar. 16, 20. Ne mót ic ǽnige rihte spówan, Elen.

smæl-þearme

Entry preview:

Wið roppes ge wið wambe and smælþearmes ádlum, Lch. ii. 234, 30. Add

irfe-gewrit

(n.)
Grammar
irfe-gewrit, es; n.

a willtestament

Entry preview:

Writing concerning an inheritance, a will, testament Ac hit gelamp ðæt Æðelréd cingc gefór ðá ne cýðde mé nán mann nán yrfegewrit ne náne gewitnesse ðæt hit ǽnig óðer wǽre bútan swá wit on gewitnesse ǽr gecwǽdon but it happened that king Ethelred died

be-warian

(v.)

to guardprotect

Entry preview:

Substitute: to guard one's self against (wiþ) Mon hine bewarige wið ðá leohtmódnesse mentis levitas caveatur, Past. 308, 5. to ward off from þ ú inc bám twam meaht wíte bewarigan, Gen. 563. to guard, protect Hé bewarað (but the Latin word thus glossed

Linked entry: be-warenian

lǽce-cræft

Entry preview:

S. 22, 40. medical treatment ꝥ word winð on ús swá swá wís lǽce déð þe mid stíðum lǽcecræfte gelácnað þone untruman, Hml. A. 6, 129. a recipe, remedy, medicine Lǽcecræftas (cf. lǽcedómas, 44, 7) wiþ healsgunde, Lch. ii. 2, 16

lǽce-cræft

(n.)
Grammar
lǽce-cræft, es; m.

a remedyrecipemedicine

Entry preview:

Wé habbaþ hwæðere ða bysne on hálgum bócum ðæt mót se ðe wile mid sóðum lǽcecræfte his líchaman getemprian we have however the examples in holy books that he who will may cure his body with true leechcraft [cf. wiccecræft 1. 22], Homl.

on-feall

(n.)

a swelling, fellon

Entry preview:

Lǽcedomas wið ǽlces cynnes ómum ond onfeallum and báncoþum, 98, 21: 102, 20. Wíð innanonfealle, 106, 9. Onfelle, 106, 10

Linked entry: innan-onfeall

weardes

(adv.)
Grammar
weardes, adv.

Wards in to-wards

Entry preview:

Wards in to-wards Ðá smearcode heó wið his weardes, Homl. Skt. ii. 23 b, 590. Swá eode heó wið his weardes, 684. Ðá arn se ealda wið hire weardes, 599

Linked entry: wiþ

bearn-gestreón

(n.)
Grammar
bearn-gestreón, es; n.

Child procreationliberorum procreatio

Entry preview:

Child procreation; liberorum procreatio Ðæt ic þolian sceal bearngestreóna : ic wið brýde ne mót hǽmed habban that I shall lack child-procreation : with a bride I may not have intercourse, Exon. 105 b; Th. 402, 9; Rä. 21, 27

mægen-þyse

(n.)
Grammar
mægen-þyse, an; f.

Violenceforce

Entry preview:

Violence, force Sóna ðæt onfindeþ se ðe mec féhþ ongeán and wið mægenþisan mínre genǽsteþ ðæt hé hrycge sceal hrusan sécan soon doth he find that fights against me, and with my force comes into conflict, that with his back he must visit the earth, Exon

Linked entry: þyse

blíð-nes

(n.)
Grammar
blíð-nes, -ness, -nyss, e; f.

Joyfulness, enjoyment, a leaping for joy, exultation, mirthgaudium, exultatio, hilaritas

Entry preview:

Joyfulness, enjoyment, a leaping for joy, exultation, mirth; gaudium, exultatio, hilaritas Gif ðú nú atelan wilt ealle ða blíðnessa wið ðám unrótnessum if thou wilt now reckon all the enjoyments against the sorrows, Bt. 8; Fox 24, 22.

ildian

(v.)
Entry preview:

Add: with oblique case, acc. Hé wæs lange wið-sacende and hit eldode diu negando distulit, Gr. D. 103, 32. with dat. (?), Hml.

tó-standan

(v.)
Grammar
tó-standan, p. -stód ; pp. -standen.
Entry preview:

Tó-standendum mægna distantes vires, i. discordes, 26. to stand aloof, not to be forthcoming Be ðon ðe mon wíf bycgge, and ðonne sió gift tóstande. Gif mon wíf gebycgge, and sió gyft forð ne cume, L. In. 31; Th. i. 122, 3-6