Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fræt-genga

(n.)
Grammar
fræt-genga, (frǽt- ? cf. frǽtum given under fiǽte)
Entry preview:

glosses apotas[s]ia (=apostasia?) Fretgenga apotassia, Wrt. Voc. i. 285, 11: ii. 8, 32. Fraetgengian apotasia, 100, 47. Frætgengan, 7, 8

Linked entries: fræc-genga frecgenga

grama

(n.)
Grammar
grama, an; m.
Entry preview:

A fiend Ꝥ heó wǽre gramena mǽge, þeóstra gefǽra, Hml. S. 2, 173. Forligr macað of Godes temple gramena wununge, 16, 279

húdenian

(v.)
Grammar
húdenian, Dele the suggested connexion with hýd, and add '
Entry preview:

Húdenian . . . gehört offenbar mid ndd. húdern vor Kalte zittern' . . . und bildet die s-lose nebenform von me. ndd. schudderen', Beiblatt xv. 350

réwett

(n.)
Grammar
réwett, m. n. (?).l. n.
Entry preview:

and add Hí ꝥ líc tó scipe bǽron . . . and efeston mid reówte (reówette, v. l. ) on þǽre eá, Hml. S. 31, 1478

Linked entry: reówtt

Scyttisc

Entry preview:

Hé wel cúþe Scyttysc, and Aidan ne mihte gebígan his sprǽce tó Norþhymbriscum gereorde swá hraþe þágít, Hml. S. 26, 67. Add

tó-stencan

Entry preview:

Add Hwá bereáfode mé mínra spéda oððe tó-stencte míne ǽhta, Hml. S. 33, 194. Tóstente bígengcas dirutas cerimonias, An. Ox. 2621

þǽr-tó

Entry preview:

add: v. ge-byrian for other examples. with a verb of motion Hé cóm þǽr-tó, Ors. 6, 36; S. 294, 1

ge-bytlu

Entry preview:

Wyrcan þá healle ǽrest and þá óþre gebytlu bæftan þǽre healle, bæðhús and kycenan ... twelf hús tógædere, Hml. S. 36, 96. Add

LANG

(adj.)
Grammar
LANG, adj.

LONGtall

Entry preview:

LONG, tall Hé sǽde ðæt ðæt land síe swíðe lang norþ ðonan he said that the land stretches thence far to the north, Ors. 1, 1; Swt. 17, 4. Se wudu is eástlang and westlang hundtwelftiges míla lang oððe lengra the wood, measuring from east to west, is

Beornica ríce

(n.)
Grammar
Beornica ríce, es; n : mægþ, e; f.

The kingdom or province of the Berniciansregnum vel provincia Berniciorum,

Entry preview:

The kingdom or province of the Bernicians, that part of Northumbria which lies between the river Tees and the Scottish sea or frith; regnum vel provincia Berniciorum, a Tesi ad fretum Scoticum olim pertingens Oswio ðone óðerne dǽl Norþanhymbra ríces

Cent-land

(n.)
Grammar
Cent-land, -lond, es; n.

Kentish land, KentCantium

Entry preview:

Kentish land, Kent; Cantium Eást-Seaxe syndon Temese streáme tosccádene fram Centlande the East-Saxons are divided from Kent by the river Thames, Bd. 2, 3; S. 504, 17: 3, 15; S. 541, note 24. Æðelréd oferhergode Centland [Centlond, col. 1] Æthelred ravaged

ge-beorh

(n.)
Grammar
ge-beorh, gen. -beorges, -beorhges; n.

A defenceprotectionrefugetuĭtiorefŭgium

Entry preview:

A defence, protection, refuge; tuĭtio, refŭgium Dryhten ys úre gebeorh Deus noster refŭgium est, Ps. Th. 45, 1 : Ps. Spl. C. 9, 9 : 17, 1. To gebeorhge ðæs sǽs for the sea's protection, Bd. 1, 12; S. 481, 12. Wolde he ðám gebeorh gewarnian ðe he heora

þancweorþlíce

(adv.)
Grammar
þancweorþlíce, adv.
Entry preview:

Gladly, willingly, in a way that shews acceptance Hí ðancweorþlíce ( gratanter ) wǽron fram him onfangene, Bd. 5, 10; S. 624, 2. Hé ðære gife ðancwurþlíce ( gratanter ) onféng, 4, 30; S. 609, 9. Gif hé ǽr ne geæfstgode ðætte his bróður lác wǽron ðancweorðlícor

un-mǽtness

(n.)
Grammar
un-mǽtness, e; f.

Immensenessexcess

Entry preview:

Immenseness, excess Fore unmǽtnysse ðæs gewinnes ob nimietatem laboris, Bd. 3, 8; S. 532, 31. Mid unmǽtnesse miceles stormes tempestatis impetu, 5, 12; S. 627, 40. Ðá cwom micel snáw ... ðá ic ða unmǽtnisse and micelnisse ðæs snáwes geseah, ða ðúhte

á-fyrhtan

Entry preview:

ꝥ hí ne áfyrhte ꝥ gewin þæs síþfætes. Bd. I. 23; S. 486, 1. Hiora rýung þá elpendas meahte áfyrhton, Nar. 21, 26. Wearð hé áfyrht and áfǽred, Lch. iii. 424, 36. Áfyrhted, Bl. H. 185, 36. Woeron áfryhtad periclitabantur , Lk. L. 8, 23. Áfyrhte altoniti

bælca

(n.)
Grammar
bælca, balca (-e ?), bælcan; m. (f. ?).
Entry preview:

Some kind of wooden fetter (? cf. D. D., s. v. balk, 'a wooden frame for securing the cow's head while being milked') Mistlice þreála gebyriað for synnum, bendas oððe dyntas, lobban oððe bælcan, Ll. Th. ii. 278, 27. Þá Regulus hí swíðost forslagen hæfde

cneówian

(v.)
Entry preview:

Add:; cneówan (?); p. de Hí cneówdon þá æft, Hml. S. 3, 522. Óðre cyningas tó him cneówodon, 24, 6. Se fiscere cneówige æt þæs cáseres gemynde, Hml. Th. i. 578, 9. Hí Godes hús séce and cneówige þǽr úte, Wlfst. 155, 9. Man ne mót cneówian on Sunnandagum

land-gemǽre

Entry preview:

Landgemǽres territorii An. Ox. 844. Nú hæbbe wé scortlíce gesǽd ymbe Asia londgemǽro ; nú wille wé ymbe Europe londgemǽre (e altered to o) áreccean swá micel swá wé hit fyrmest witon, Ors. i, I ; S. 14, 26-28. Hé on Rómána londgemǽro hergeade cum oram

nabban

Entry preview:

Nafað ðæs monnes mód nánne gástes freódóm, Past. 265, 2. Hé næfde þæs cræftes ꝥ hé hine tócwýsan mihte, Hml. S. 31, 1247. Hí næbbað éce gewitnesse, Past. 449, 3, Hié hit tó nánum láðe næfdon, Ors. 1, 10; S. 48, 13. Hý tó Gode næfdon náþer ne lufe ne ege

neb-wlitu

(n.)
Entry preview:

Add: <b>neb-wlite;</b> es; m. Heora nebwlite þurh ðá mycclan sorhge mid ealle áhlǽnsode, Hml. S. 23, 126. Eall heora nebwlite ongann tó scínenne swilce seó þurhbeorhte sunne, 820. Him gelícode hire fægra nebwlite, Hml. A. 94, 89. Hé beseah