Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-lǽr

Entry preview:

Þonne findest þú þá blǽdran gelǽre, 250, 21. figurative, empty-handed Nánne forlǽt þú gelǽrne fram þé, E. S. viii. 474, 52

nergend-lic

(adj.)
Grammar
nergend-lic, adj.
Entry preview:

That should be preserved (?) Q. For þám micel gód ( the MS. lias the accent) and nergendlic swýðe, and þú fintst blisse, Hpt. 21, 189

sápe

(n.)
Grammar
sápe, an; f.

Soap, salve

Entry preview:

Th. i. 472, 6. Monie of þas wimmen smurieð heom mid blanchet, þet is þes deofles sápe (unguent?), O. E. Homl. i. 53, 24. Þe wreche peoddare more noise he makeð to ȝeien his sope, þen a riche mercer al his deorewurðe ware, A. R. 66, 18.

Linked entry: sáp

fore-spræc

Grammar
fore-spræc, fóre-spræc.

advocacyexcusepreliminary speecha prefaceprologue

Entry preview:

already said, the contents of a document Ðeós forespréc and þás gewriotu ðe hér beufan áwreotene stondaþ (the reference is to the provisions of a will), Cht.

ge-wéman

(v.)
Grammar
ge-wéman, p. de; pp. ed [ge-, wéman to persuade, entice]

To turninclineseduceinclīnāresedūcĕre

Entry preview:

To turn, incline, seduce; inclīnāre, sedūcĕre Hí næfdon ðone láreów ðe cúþe hí to sóþfæstnysse wege gewéman they had not the teacher who could incline them to the way of truth, Homl. Th. ii. 400, 30: i. 498, 18.

Linked entry: wéman

hel

(n.)
Grammar
hel, hél, es; m.

a pretextCalumnya false charge

Entry preview:

Th. i. 180, II. þá geréfan rýpað þá earman bútan ǽlcere scylde . . and mid yfelan hélan earme men beswicað (they defraud the wretched folk with wicked false charges), ii. 220, 18. Substitute:

grimlíc

(adj.)
Grammar
grimlíc, adj.
Entry preview:

Se légdraca grimlíc gryre the fire-drake, that fierce horror, Beo. Th. 6074; B. 3041. Ða gewin wǽron grimlícran ðonne hý nú sýn struggles were more bloodthirsty than they now are; quod crudelius graviusque erat quam nunc est, Ors. 1, 2; Swt. 30, 23

ge-hende

(adj.; adv.)
Grammar
ge-hende, adv.

Nearat handprope

Entry preview:

Hí wǽron swá gehende ðet ǽgðer heora on óðer háwede they were so near that each of them looked on the other, Chr. 1003; Erl. 139, 8. Ða mynstra gehendor ðam wæterscipe timbrian to build the monasteries nearer to the water, Homl.

in-here

(n.)
Grammar
in-here, es ; m.

A native armyhome-force

Entry preview:

the people of the country, so that neither the native nor the foreign army did them any good, Chr. 1006; Erl. 140, 13

for-sleán

(v.)
Grammar
for-sleán, he -slæhþ, -slyhþ, -slihþ; p. -slóh, pl. -slógon; pp. -slegen, -slægen, -slagen [sleán to strike]

To strike with violencesmitebreakslaykilldestroyvehementer fĕrīrepercŭtĕrefrangĕreoccīdĕreinterfĭcĕre

Entry preview:

Forslegen Sodoma folc the slaughtered people of Sodom, Cd. 94; Th. 122, 5; Gen. 2022. Hí forslegene wurdon they were slain, Ors. 1, 13; Bos. 37, 5. Ða men wǽron forslægene the men were slain, Chr. 882; Erl. 82, 13.

Linked entry: for-slegenlic

neáh

(adv.)
Grammar
neáh, adv. prep.
Entry preview:

Þá áþas wǽren neár máne þonne sóðe, 4, 3; S. 162, 12. Þ frýnd móton beón bóte nýhst that the friends may be most nearly concerned with the 'bót', Ll. Th. i. 256, 4.

Beó-wulf

(n.)
Grammar
Beó-wulf, es; m. [ = Beado-wulf a war-wolf, = Icel. Böðúlfr a warwulf]

BEOWULF

Entry preview:

Brægd ðá beadwe heard, Then the fierce warrior dragged feorhgeníðlan, the mortal foe, ðæt heó on flet gebeáh : so that she bowed on the place : Beo. Th. 3078-3085; B. 1537-1540.

Linked entry: Beado-wulf

áþum

a son-in-lawa brother-in-law

Entry preview:

Add: a son-in-law Bidde wé ꝥ þú geceóse ǽnne of ús hwilcne þú wille þé tó áþume habban, Ap. Th. 20, 3. Hé genam ðá dohtor of his áðumme, Hml.

orige

(adj.)
Entry preview:

If he (the thief) run away, and gets clear off(?), then shall he (the captor. For the responsibility of one who lets a thief escape, see L. In. § § 36, 72) be liable to fine, L. In. 28 ; Th. i. 120, 7. (?)

ge-híran

(v.)
Entry preview:

Gif þé þæt gelimpe þæt þú gehýre ymb þæt hálige treó fróde frignan, El. 442. a pres. ptcple. Ne gehýrdest þú Drihten cun-þende, for þon ic eów sende, Bl. H. 237, 28. ꝥ; ǽr r with past ptcple.

hors

Entry preview:

Ic gean mínon feder . . . þæs horses þe Ðúrbrand mé geaf, and þæs hwítan horses þe Leófwine mé geaf, Cht. Th. 559, 6-19. Ic geann mínon mæssepreóste . . . þæs málswurdes . . . and mínes horses mið mínon gerǽdon, 560, 34.

ful-lǽstan

(v.)
Grammar
ful-lǽstan, -léstan; p. te; pp. ed

To helpaidsupportopĭtŭlāri

Entry preview:

To help, aid, support; opĭtŭlāri Ic ðé fullǽstu I will support thee, Beo. Th. 5330; B. 2668. RUNE [ós] fullésteþ [the mind] gives aid, Exon. 106 b; Th. 407, 1; Rä. 25, 8. Him men fulléstaþ men aid them, 119 a; Th. 457, 31; Hy. 4, 92

DEÓRE

(adj.)
Grammar
DEÓRE, dióre; adj.

DEAR, belovedcārus, dilectus, familiāris dear of price, precious, of great value, desirable, excellent, glorious, magnificent, noble, illustrious pretiōsus, magni æstimandus, desiderabĭlis, exĭmius, gloriōsus, magnifĭcus, nobĭlis, illustris

Entry preview:

Th. 3060; B. 1528. On Dryhtnes naman deórum in the Lord's precious name, Ps. Th. 117, l0. Gesáwon dryncfæt deóre they had seen the precious drinking vessel, Beo Th, 4500; B. 2254.

Linked entries: dýre dióre

habban

(v.)
Grammar
habban, habbanne, hæbbene; pres. part. hæbbende; pres. indic. ic hæbbe, hafa, ðú hæfst, hafast, he hæfþ, hafaþ, pl. habbaþ, hæbbaþ; p. hæfde; subj. hæbbe, pl. hæbben, habban; imper. hafa, pl. habbaþ; pp. hæfed.

To HAVE, possess, hold, keep

Entry preview:

Hig cwǽdon Hig habbaþ andan tó hym he asked the men why the people treated the Saviour so ill. They said, 'They bear malice to him,' Nicod. 8; Thw. 4, 18.

Linked entries: heofon-hæbbende hafa

græs

(n.)
Grammar
græs, es; n.
Entry preview:

Grass, plant; grāmen On gréne græs on the green grass, Cd. 56; Th. 69, 17; Gen. 1137. Ða ðe of græses deáwe geworht wǽron those that were made of the dew of grass, Shrn. 66, 3.