Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

or-lege

(adj.)
Grammar
or-lege, adj. Hostile
Entry preview:

Wépaþ and heówaþ eall orlegu folc, for ðam úre God eów hæfþ ofercumen . . . orlega þeóda he áléde under úre fét, Ps. Th. 46, 1-3. Ne onégdon ná orlegra níð, ðeáh ðe feónda folc féran cwóme, Cd. Th. 259, 26; Dan. 697

ge-sund-ful

(adj.)
Grammar
ge-sund-ful, -full; adj.
Entry preview:

Full or quite sound, prosperous, successful; prospĕrus Gesundfnll síþfæt dó us, God prospĕrum ĭter făciet nōbis Deus, Ps. Spl. 67, 21. His swíðre hand is gesundfull óþ ðis his right hand is sound to this day, Swt. A. S. Rdr. 98, 85

stefnian

(v.)
Grammar
stefnian, p. ode
Entry preview:

Stefnode man God wine eorle and Harolde eorle tó ðon gemóte ... Ðá hí ðider cómon, ðá stefnede heom man tó gemóte, Chr. 1048; Erl. 180, 3-6. Se cing him steofnode tó Glóweceastre, 1093; Erl. 228, 33

Linked entry: stefn

tó-fillan

(v.)
Grammar
tó-fillan, p. de
Entry preview:

To cause to fall in different directions, to demolish, destroy, break to pieces God heáfdas feónda gescǽneþ and hé tófylleþ feaxes scádan ðe hér on scyldum swǽrum eodon Deus conquassabit capita inimicorum suorum; verticem capilli perambulantium in delictis

un-dígollíce

(adv.)
Grammar
un-dígollíce, adv.

Not secretlyopenlyclearlyplainly

Entry preview:

Þus spræc God gefyrn, hit is swá ðeáh swá gedón swýðe neáh mid ús ... and undígollíce, Homl. Skt. i. 13, 177

án-hende

(adj.)
Entry preview:

Gód is þé ánhende tó lífe þonne twá honda hæbbende siǽ sended in écce fýr, Mt. R. 18, 8. Blinde, ánhende caecos, debiles, 15, 30. Add

fore-wítegung

(n.)
Grammar
fore-wítegung, e; f.

Foretellingprophesying

Entry preview:

Dionisius hine gefréfrode mid forewítegunge, and sǽde ꝥ hé wiste þurh God ꝥ Ióhannes sceolde síþian of þám íglande, Hml. S. 29, 97: Angl. iii. 110, 104, 115. Forewítegunga praesagiorum, An. Ox. 431

Linked entry: wítegung

ge-rádegian

(v.)
Entry preview:

Add: ge-rádigian to arrange a matter Ðis ðe ic tó sibbe and tó gesehtnesse betweoh þám mynstre gerádigod (þe radi god, MS. ) hæbbe (cf. the title of the charter: De aquis et molendinis constitutio regis Eadgari), C. D. B. iii. 417, 5

líc-mann

Entry preview:

Man heóld þá ꝥ líc on þá hǽðenan wísan . . . þá on þone feórðan dæg fǽrlíce on mergen árás se ylce Gád árǽred þurh God, and þá lícmen wurdon wundorlíce áfyrhte, Hml. S. 36, 130

wanigend

(n.)
Grammar
wanigend, es ; m. One who diminishes, weakens, impairs, injures, spoils, etc. v. wanian
Entry preview:

Gyf him þince ðæt hé on reádum horse ride, ðæt byð his góda wanigend (wanung, MS. T. ) if he dreams that he is riding on a bay horse, that means there will be a spoiler of his goods, Lchdm. iii. 172, 29

BOD

(n.)
Grammar
BOD, es; pl. u, o, a; n.
Entry preview:

Hwá swá halt ðis bod [bode MS.] wurðe he éfre wunnende mid God whosoever observes this command, may he ever dwell with God, Cod. Dipl. 990; A. D. 680; Kmbl. v. 29, 23. We ðíne bodu brǽcon we broke thy commandments, Hy. 7, 109; Hy. Grn. ii. 289, 109

eges ful

(adj.)
Grammar
eges ful, ege-ful, -full; adj. [eges ful full of fear = ]

Fearful, terrible, wonderful tĭmōre plēnus, terrĭbĭlis, admīrābĭlis

Entry preview:

Fearful, terrible, wonderful; tĭmōre plēnus, terrĭbĭlis, admīrābĭlis Ðú [God] eart egesful tu [Deus] terrĭbĭlis es, Ps. Lamb. 75, 8: Cd. 177; Th. 222, 17; Dan. 106: Exon. 30 a; Th. 93, 20; Cri. 1529.

Linked entries: ege-full egys full

rǽd-bora

(n.)
Grammar
rǽd-bora, an; m.
Entry preview:

Hé ( the Messiah ) biþ geháten wundorlíc, rǽdbora, strang God, Homl. Th. ii. 16, 7 : Dóm. L. 42, 38. Aðelwold ðe is mín rǽdbora a secretis noster Athelwoldus, Chart. Th. 241, 27 : Beo. Th. 2655; B. 1325. God næfþ nǽnne rǽdboran, Ælfc. T.

steóra

(n.)
Grammar
steóra, stiéra, styra, an; m.
Entry preview:

God is steóra and steórróþer, forðæm hé reht and rǽt eallum gesceaftum, swá swá god steóra (stióra, Cott. MS.) ánum scipe, Bt. 35, 3; Fox 158, 25

Linked entries: steórere stiéra

ge-lífed

Entry preview:

., cf. ge-lífan; 1 a α Sum man . . . swíðe gelýfed on þone lyfiendan God, Ælfc. T. Grn. 11, 5. Sum mǽden . . . on ðone Hǽlend gelýfed, Hml. S. 7, 7.

incer

(adj.; pronoun.)
Grammar
incer, adj. pron. 2nd person dual.
Entry preview:

Ðý læs gyt láð gode incrum [Adam and Eve ] waldende weorðan þyrfen, Cd. 27; Th. 36, 25; Gen. 577. Tó incre andsware, Th. 35, 19; Gen. 557. Biddaþ incerne [Moses and Aaron ] god, Ex. 10, 17.

gegninga

Entry preview:

Geagnunga, El. 673. without intermediate agency Hwá meahte mé swylc gewit gifan, gif hit gegnunga God ne onsende?, Gen. 672.

tweógan

Grammar
tweógan, <b>I c.</b> add after Swt. 192, 15: 5, 7; S. 230, 20. <b>II a.</b>
Entry preview:

(d a) with acc. and clause (= acc. and infin.) :-- Þú ne tweóst ná þone ungeswenlican God ꝥ hé is scyppende esse non dubitas creantem Deum, Gr. D. 268, 22

ge-mendful

(adj.)
Grammar
ge-mendful, -full; adj. [ge-mend = ge-mynd the mind, memory]
Entry preview:

Of good memory, mindful; mĕmor Cild biþ gemendful a child will be of good memory, Lchdm. iii. 186, 24

níd-genga

(n.)
Grammar
níd-genga, an; m.

One who is forced to goone who goes in misery

Entry preview:

One who is forced to go or one who goes in misery Nacod nídgenga ( Nebuchadnezzar ), Cd. Th. 255, 32; Dan. 633