hálwendnes
Entry preview:
God hálwendnyssa úra Deus salutarium nostrum, Ps. L. 67. 20
lǽwe
Entry preview:
Nǽron þa Iúdéiscan ne se dyrna lǽwe (lǽwa, v. l. ) þurh God geneádode, Hml. S. 27, 163-166. Cf. (?) ge-fére, ge-síþ for declension
æf-wela
Decrease of wealth
Entry preview:
Decrease of wealth Gyf man méte ꝥ hé his hús timbrie ꝥ byð his weaxnes (ꝥ hys gód byþ weaxende, v. l.). Gyf him þince ꝥ his hús sí tóworpen sum æfwela (ætlætnes, v. l. ) him bið tóweard, Lch. iii. 170, 13
Linked entry: wela
gang-tún
A draught-house
Entry preview:
Add: A draught-house Hí worhton ánne gangtún þǽr ðǽr se god Baal ǽr wæs gewurðod (they brake down the house of Baal, and made it a draught-house ; fecerunt pro æde Baal latrinas, 2 Kings 10, 27), Hml. S. 18, 379
synderlíce
apart, away from all others, in private ⬩ separately, severally, apart ⬩ specially, in particular ⬩ only, exclusively, solely, to or by one's self ⬩ specially, exceedingly, to a greater extent than in any other case, singularly
Entry preview:
Hwí ne cwæð ðæt hálige gewrit be ðam men synderlíce, ðæt hé gód wǽre, swá swá hit cwæð mænigfealdlíce be ðám óþrum gesceaftum, ðæt hí góde wǽron? Boutr.
Linked entry: sundorlíce
ge-hálgian
Entry preview:
Gihǽlgado sanctificati, Rtl. 99, 4. to consecrate, set apart (a person or thing) as sacred to God, dedicate to religious use, bless (a thing) so as to be under divine protection Gode gehálgað consecratum, Wrt. Voc. i. 28, 46.
ge-wyrht
Entry preview:
Deág þín gewyrhtu ; God þé bið symle góda gehwylces freá and fultum feónd þám óðrum wyrsan gewyrhta do ever what may profit.
eges ful
Fearful, terrible, wonderful ⬩ tĭmōre plēnus, terrĭbĭlis, admīrābĭlis
Entry preview:
Fearful, terrible, wonderful; tĭmōre plēnus, terrĭbĭlis, admīrābĭlis Ðú [God] eart egesful tu [Deus] terrĭbĭlis es, Ps. Lamb. 75, 8: Cd. 177; Th. 222, 17; Dan. 106: Exon. 30 a; Th. 93, 20; Cri. 1529.
rǽd-bora
Entry preview:
Hé ( the Messiah ) biþ geháten wundorlíc, rǽdbora, strang God, Homl. Th. ii. 16, 7 : Dóm. L. 42, 38. Aðelwold ðe is mín rǽdbora a secretis noster Athelwoldus, Chart. Th. 241, 27 : Beo. Th. 2655; B. 1325. God næfþ nǽnne rǽdboran, Ælfc. T.
BOD
A command, commandment, precept, mandate, an edict, order, message ⬩ jussum, mandatum, edictum ⬩ a commandment
Entry preview:
Hwá swá halt ðis bod [bode MS.] wurðe he éfre wunnende mid God whosoever observes this command, may he ever dwell with God, Cod. Dipl. 990; A. D. 680; Kmbl. v. 29, 23. We ðíne bodu brǽcon we broke thy commandments, Hy. 7, 109; Hy. Grn. ii. 289, 109
steóra
Entry preview:
God is steóra and steórróþer, forðæm hé reht and rǽt eallum gesceaftum, swá swá god steóra (stióra, Cott. MS.) ánum scipe, Bt. 35, 3; Fox 158, 25
ge-lífed
Entry preview:
., cf. ge-lífan; 1 a α Sum man . . . swíðe gelýfed on þone lyfiendan God, Ælfc. T. Grn. 11, 5. Sum mǽden . . . on ðone Hǽlend gelýfed, Hml. S. 7, 7.
mǽþ
- Prov. Kmbl. 27. )
measure ⬩ degree ⬩ proportion ⬩ the measure or extent of power, ability, capacity, efficacy ⬩ degree ⬩ rank ⬩ status ⬩ condition ⬩ due measure ⬩ right ⬩ due measure in regard to others ⬩ honour ⬩ respect
Entry preview:
Gódne dǽl ǽlces be ðære mǽþe ( efficacy of the ingredient). Lchdm. iii. 12, 20. Dó ðǽrtó be ðæs huniges mǽþe, 76, 9. Góde sind ðás þing (bread, fish, &c.) be heora mǽþe these things are good as far as they go, Homl. Th. i. 252, 26.
Helma
A HELM ⬩ rudder
Entry preview:
Be ðæm is swíðe sweotol ðætte God ághwæs wealt mid ðæm helman his gódnesse Deus omnia bonitatis clavo gubernare jure credatur, Bt. 35, 4; Fox 160, 14
ge-sund-ful
Entry preview:
Full or quite sound, prosperous, successful; prospĕrus Gesundfnll síþfæt dó us, God prospĕrum ĭter făciet nōbis Deus, Ps. Spl. 67, 21. His swíðre hand is gesundfull óþ ðis his right hand is sound to this day, Swt. A. S. Rdr. 98, 85
ge-fylstan
To help ⬩ give help ⬩ adjuvare
Entry preview:
God gefylsteþ me Deus adjuvat me, Ps. Spl. 53, 4. Driht, to gefylstan me efste Domine, ad adjuvandum me festina, 69, 1
stefnian
Entry preview:
Stefnode man God wine eorle and Harolde eorle tó ðon gemóte ... Ðá hí ðider cómon, ðá stefnede heom man tó gemóte, Chr. 1048; Erl. 180, 3-6. Se cing him steofnode tó Glóweceastre, 1093; Erl. 228, 33
Linked entry: stefn
tó-fillan
Entry preview:
To cause to fall in different directions, to demolish, destroy, break to pieces God heáfdas feónda gescǽneþ and hé tófylleþ feaxes scádan ðe hér on scyldum swǽrum eodon Deus conquassabit capita inimicorum suorum; verticem capilli perambulantium in delictis
un-dígollíce
Not secretly ⬩ openly ⬩ clearly ⬩ plainly
Entry preview:
Þus spræc God gefyrn, hit is swá ðeáh swá gedón swýðe neáh mid ús ... and undígollíce, Homl. Skt. i. 13, 177
án-hende
Entry preview:
Gód is þé ánhende tó lífe þonne twá honda hæbbende siǽ sended in écce fýr, Mt. R. 18, 8. Blinde, ánhende caecos, debiles, 15, 30. Add