settan
Entry preview:
Se ðe wille fæst hús timbrian ne sceall hé hit nó settan up on ðone héhstan cnol ( must not take the top of a hill as a site for his house ) . . . and eft se ðe wille fæst hús timbrian, ne sette hé hit on sondbeorhas. Bt. 12 ; Fox 36, 7-11.
Linked entry: on-settan
in-þicce
Gross ⬩ thick
Entry preview:
Gross, thick Inþicce is hearta folces ðisses incrassatum est cor populi hujus, Mt. Kmbl. Lind. 13, 15
clacu
Entry preview:
Hurt, harm, injury Sceal áspringan wíde and síde sacu and clacu, hól and hete, Wlfst. 86, 10
Linked entry: clæc-leás
ge-sídan
Entry preview:
The sides of an object On gesíitum húsys þínys in lateribus domus tue, Ps. Cam. 127, 3
Linked entry: síde
Lǽden-sprǽc
Entry preview:
Sé þe þurh Lédensprǽce rihtne geleáfan understandan ne cunne geleornige húru on Englisc, Wlfst. 126, 1. Add
oflǽte
Entry preview:
[Erest þat husel beð ouelete and win, O. E. Homl. ii. 97, 33. Icel. obláta, oblát a sacramental wafer : O. H. Ger. obláta oblatio: Ger. oblate wafer. From Mid. Lat. oblāta.]
Linked entry: ofláte
glóf
GLOVE ⬩ chirothēca ⬩ χειρoθήκη
Entry preview:
GLOVE; chirothēca = χειρoθήκη Glóf hangode, sió [glóf] wæs gegyrwed dracan fellum his glove hung, it was made with dragon's skins, Beo. Th. 4177; B. 2085. Glóf mantium? Ælfc. Gl. 27; Som. 60, 118; Wrt. Voc. 25, 58.
þri-feald
Threefold ⬩ triple
Entry preview:
On þreofealdum húse in triclinio, 45, 80. Þreofealdum fæce terna intercapedine, Hpt. Gl. 462, 76. Mid þreofealdre lencge terna proceritate, 445, 7. Ðú þriefalde on ús sáwle gesettest, Met. 20, 176. Þryfealdne (þreo-, MS.
þweorlíce
awry ⬩ askew ⬩ in reversed order ⬩ in a way that offers opposition ⬩ obstinately ⬩ flatly ⬩ perversely ⬩ evilly
Entry preview:
awry, askew, in reversed order Þwyrlíce færð æt ðam húse ðær seó wyln bið ðære hlǽfdian wissigend and seó hlæfdige bið ðære wylne underðeódd, Homl.
a-rédian
To make ready ⬩ provide ⬩ furnish ⬩ execute ⬩ find ⬩ to find the way to any place ⬩ reach ⬩ parare ⬩ præparare ⬩ exsequi ⬩ invenire ⬩ pervenire aliquo
Entry preview:
Oferdruncen man ne mæg to his húse arédian a drunken man is not able to find the way to his house, Bt. 24, 4; Fox 84, 31. Ic ne mæg út arédian I cannot find the way out, 35, 5 ; Fox 164,14.
be-fleón
To flee ⬩ flee away ⬩ escape ⬩ fugere ⬩ effugere ⬩ evitare
Entry preview:
To flee, flee away, escape; fugere, effugere, evitare Hú he mihte befleón fram ðam toweardan yrre quomodo posset fugere a ventura ira, Bd. 4, 25; S. 599, 39. Hwider mæg ic ðínne andwlitan befleón a facie tua quo fugiam? Ps. Th. 138, 5 : 61, 6.
Linked entry: bi-fleón
be-slépan
Entry preview:
To slip, lay, place, put, and with the preposition on on, upon, - to slip, put or lay on, to impose, clothe; ponere, imponere, induere Hú hefig geoc he beslépte on ealle how heavy a yoke he laid on all! Bt. 16, 4; Fox 58, 16.
Linked entry: slípan
dyrstig
Daring, bold, rash ⬩ audax, ausus
Entry preview:
Hú wǽre ðú dyrstig ofstician bár quomŏdo fuisti ausus jugŭlāre aprum? Coll. Monast. Th. 22, 13: Bd. 2, 6; S. 508, 25, note: Nicod. 12; Thw. 6, 23. Ðeáh ðe he dyrstig wǽre though he were daring, Beo. Th. 5669; B. 2838
efen-þeówa
A fellow-servant ⬩ conservus
Entry preview:
Hú ne gebýrede ðé gemiltsian ðínum efen-þeówan nonne ergo oportuit te misĕrēri conservi tui? Mt. Bos. 18, 33. He gemétte hys efen-þeówan he found his fellow-servant, 18, 28. Gesáwon hys efen-þeówas ðæt his fellow-servants saw that, 18, 31
Linked entry: efn-þeów
ge-mangian
Entry preview:
To traffic, trade; nĕgōtiāri Ðæt he wiste hú mycel gehwilc gemangode ut scīret quantum quisque nĕgōtiātus esset, Lk. Bos. 19, 15.
Linked entry: mangian
strútian
Entry preview:
Menn ðæs wundrodon, hú ða weargas hangodon, sum on hlǽddre, sum leát tó gedelfe, and ǽlc on his weorce wæs fæste gebunden, Swt. A. S. Prim. 87, 177
þeáw-líc
Entry preview:
Wé willaþ secgan hú ðás lác tó ús belimpaþ æfter ðeáwlícum andgite, Homl. Th. i. 116, 33: ii. 110, 26: 210, 27: Wulfst. 234, 10
þrymlíce
Magnificently ⬩ splendidly ⬩ gloriously
Entry preview:
Magnificently, splendidly, gloriously Hú þrymlíce ðú ( God ) ðíne gife dǽlest, Andr. Kmbl. 1093; An. 547: Elen. Kmbl. 1558; El. 781: Exon. Th. 18, 23; Cri. 288. Cyning þrymlíce of his heáhsetle scíneþ, 232, 30; Ph. 514.
be-teón
to cover ⬩ to bestow ⬩ assign
Entry preview:
Hér swytelað hú Ælfríc wille his áre beteón . . . Ic gean, Cht. Th. 567, 10
Langbeardas
Entry preview:
Hú þá réðan Langbearde áwéddon, Gr. D. 42, 16: 141, 1. Langbearde (-an, v. l. ), 43, 6 : 293, 10, 15. Langbearde (-as, v. l. ), 43, 9. Langbearde (-a, v. l. ), 235, 4. In Langbearda (-beardana, v. l. ) landes sumum dǽle, 16, 7.