Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

settan

(v.)
Grammar
settan, p. sette; pp. seted, set[t] (
Entry preview:

Se ðe wille fæst hús timbrian ne sceall hé hit nó settan up on ðone héhstan cnol ( must not take the top of a hill as a site for his house ) . . . and eft se ðe wille fæst hús timbrian, ne sette hé hit on sondbeorhas. Bt. 12 ; Fox 36, 7-11.

Linked entry: on-settan

in-þicce

(adj.)
Grammar
in-þicce, adj.

Grossthick

Entry preview:

Gross, thick Inþicce is hearta folces ðisses incrassatum est cor populi hujus, Mt. Kmbl. Lind. 13, 15

clacu

(n.)
Grammar
clacu, e; f.
Entry preview:

Hurt, harm, injury Sceal áspringan wíde and síde sacu and clacu, hól and hete, Wlfst. 86, 10

Linked entry: clæc-leás

ge-sídan

(n.)
Grammar
ge-sídan, (?); pl.
Entry preview:

The sides of an object On gesíitum húsys þínys in lateribus domus tue, Ps. Cam. 127, 3

Linked entry: síde

Lǽden-sprǽc

Entry preview:

Sé þe þurh Lédensprǽce rihtne geleáfan understandan ne cunne geleornige húru on Englisc, Wlfst. 126, 1. Add

oflǽte

(n.)
Grammar
oflǽte, -láte, -léte, an;
Entry preview:

[Erest þat husel beð ouelete and win, O. E. Homl. ii. 97, 33. Icel. obláta, oblát a sacramental wafer : O. H. Ger. obláta oblatio: Ger. oblate wafer. From Mid. Lat. oblāta.]

Linked entry: ofláte

glóf

(n.)
Grammar
glóf, e; a weak pl. glófan occurs; f. A

GLOVEchirothēcaχειρoθήκη

Entry preview:

GLOVE; chirothēca = χειρoθήκη Glóf hangode, sió [glóf] wæs gegyrwed dracan fellum his glove hung, it was made with dragon's skins, Beo. Th. 4177; B. 2085. Glóf mantium? Ælfc. Gl. 27; Som. 60, 118; Wrt. Voc. 25, 58.

þri-feald

(num.; adj.)
Grammar
þri-feald, adj.

Threefoldtriple

Entry preview:

On þreofealdum húse in triclinio, 45, 80. Þreofealdum fæce terna intercapedine, Hpt. Gl. 462, 76. Mid þreofealdre lencge terna proceritate, 445, 7. Ðú þriefalde on ús sáwle gesettest, Met. 20, 176. Þryfealdne (þreo-, MS.

þweorlíce

(adv.)
Grammar
þweorlíce, adv.

awryaskewin reversed orderin a way that offers oppositionobstinatelyflatlyperverselyevilly

Entry preview:

awry, askew, in reversed order Þwyrlíce færð æt ðam húse ðær seó wyln bið ðære hlǽfdian wissigend and seó hlæfdige bið ðære wylne underðeódd, Homl.

a-rédian

(v.)
Grammar
a-rédian, p. ode; pp. od, ad

To make readyprovidefurnishexecutefindto find the way to any placereachpararepræparareexsequiinvenirepervenire aliquo

Entry preview:

Oferdruncen man ne mæg to his húse arédian a drunken man is not able to find the way to his house, Bt. 24, 4; Fox 84, 31. Ic ne mæg út arédian I cannot find the way out, 35, 5 ; Fox 164,14.

Linked entries: a-rédad a-rédod

be-fleón

(v.)
Grammar
be-fleón, to be-fleónne; p. -fleáh, pl. -flugon; pp. -flogen

To fleeflee awayescapefugereeffugereevitare

Entry preview:

To flee, flee away, escape; fugere, effugere, evitare he mihte befleón fram ðam toweardan yrre quomodo posset fugere a ventura ira, Bd. 4, 25; S. 599, 39. Hwider mæg ic ðínne andwlitan befleón a facie tua quo fugiam? Ps. Th. 138, 5 : 61, 6.

Linked entry: bi-fleón

be-slépan

(v.)
Grammar
be-slépan, p. -slépte; subj. pl. -slépen; pp. -sléped, -slépt
Entry preview:

To slip, lay, place, put, and with the preposition on on, upon, - to slip, put or lay on, to impose, clothe; ponere, imponere, induere hefig geoc he beslépte on ealle how heavy a yoke he laid on all! Bt. 16, 4; Fox 58, 16.

Linked entry: slípan

dyrstig

(adj.)
Grammar
dyrstig, adj.

Daring, bold, rash audax, ausus

Entry preview:

wǽre ðú dyrstig ofstician bár quomŏdo fuisti ausus jugŭlāre aprum? Coll. Monast. Th. 22, 13: Bd. 2, 6; S. 508, 25, note: Nicod. 12; Thw. 6, 23. Ðeáh ðe he dyrstig wǽre though he were daring, Beo. Th. 5669; B. 2838

efen-þeówa

(n.)
Grammar
efen-þeówa, an; m: efen-þeów, efn-þeów, es; m.

A fellow-servant conservus

Entry preview:

ne gebýrede ðé gemiltsian ðínum efen-þeówan nonne ergo oportuit te misĕrēri conservi tui? Mt. Bos. 18, 33. He gemétte hys efen-þeówan he found his fellow-servant, 18, 28. Gesáwon hys efen-þeówas ðæt his fellow-servants saw that, 18, 31

Linked entry: efn-þeów

ge-mangian

(v.)
Grammar
ge-mangian, p. ode; pp. od
Entry preview:

To traffic, trade; nĕgōtiāri Ðæt he wiste mycel gehwilc gemangode ut scīret quantum quisque nĕgōtiātus esset, Lk. Bos. 19, 15.

Linked entry: mangian

strútian

(v.)
Grammar
strútian, p. ode
Entry preview:

Menn ðæs wundrodon, ða weargas hangodon, sum on hlǽddre, sum leát tó gedelfe, and ǽlc on his weorce wæs fæste gebunden, Swt. A. S. Prim. 87, 177

þeáw-líc

(adj.)
Grammar
þeáw-líc, adj.
Entry preview:

Wé willaþ secgan ðás lác tó ús belimpaþ æfter ðeáwlícum andgite, Homl. Th. i. 116, 33: ii. 110, 26: 210, 27: Wulfst. 234, 10

þrymlíce

(adv.)
Grammar
þrymlíce, adv.

Magnificentlysplendidlygloriously

Entry preview:

Magnificently, splendidly, gloriously þrymlíce ðú ( God ) ðíne gife dǽlest, Andr. Kmbl. 1093; An. 547: Elen. Kmbl. 1558; El. 781: Exon. Th. 18, 23; Cri. 288. Cyning þrymlíce of his heáhsetle scíneþ, 232, 30; Ph. 514.

be-teón

to coverto bestowassign

Entry preview:

Hér swytelað Ælfríc wille his áre beteón . . . Ic gean, Cht. Th. 567, 10

Langbeardas

Grammar
Langbeardas, Add: , <b>-bearde</b>
Entry preview:

þá réðan Langbearde áwéddon, Gr. D. 42, 16: 141, 1. Langbearde (-an, v. l. ), 43, 6 : 293, 10, 15. Langbearde (-as, v. l. ), 43, 9. Langbearde (-a, v. l. ), 235, 4. In Langbearda (-beardana, v. l. ) landes sumum dǽle, 16, 7.