Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-ágifen

(adj.)
Grammar
un-ágifen, adj.

Not given upnot repaid

Entry preview:

Not given up, not repaid Nolde Sigelm tó wigge faran mid nánes mannes scette unágifnum Sigelm would not go to battle with the money owing to any man unpaid, Chart. Th. 201, 24

Linked entry: á-gifan

Eald-Seaxe

Entry preview:

Þára cynna monig hé wiste on Germanie wesan, þanon Engle and Seaxan cumene wǽron þe nú on Breotone eardiað. Wǽron Frysan, Dene, Ealdseaxan (Ald-, v. l. ), Bd. 5, 9; Sch. 590, 9. Add

ofer-geweorc

(n.)
Grammar
ofer-geweorc, es; n.

a superstructurea tomb, mausoleum

Entry preview:

Monast. Th. 32, 35. Gé sind gelíce geméttum ofergeweorcum, Homl. Th. ii. 404, 17

Linked entry: ofer-weorc

mǽran

(v.)
Grammar
mǽran, máran; p. de

To make knowncelebratedeclareproclaim

Entry preview:

Hit nǽnig mon út cýðan ne móste, ðý læs ða elreordigan kyningas on ðæt fǽgon, ðæt ic swá lytle hwíle lifgean móste. Ne hit ǽnig mon ðære ferde ðon má út máran móste, ðý læs hié for ðon ormóde wǽron, Nar. 32, 22

Linked entry: máran

earmlíce

(adv.)
Entry preview:

Hú mæg mon earmlícor gebǽron, þonne mon hine underþeóde his weregan flǽsce quis non spernat atque abjiciat vilissimae fragilissimae*-*que rei, corporis, servum?, F. 114, 23

irmþ

Entry preview:

Hié on ðǽm iermþum heora líf geendodon, Ors. 2, 2 ; S. 66, 19. in a moral sense, badness Gif hine mon leahtor-fulne ongit. . . him mon secge þæt hé þanon gewíte, þe lǽs hé mid his yrmðe ( miseria ) óþre geleahtrige, R.

nídan

Entry preview:

Stinge him mon feþere on múð, néde hine tó spíwanne, Lch. ii. 286, 17. [3) with clause :-- Þone hié nǽddun ꝥ hé bére his róde hunc angariaverunt ut tolleret crucem ejus, Mt. R. 27, 32

miltsung

(n.)
Grammar
miltsung, mildsung, e; f.

Mercypitycompassiona shewing mercypardonindulgence

Entry preview:

Mercy, pity, compassion, a shewing mercy, pardon, indulgence Hit is rihtre ðæt him mon mildsige ðæt is ðonne hiora mildsung ðæt mon wrece hiora unþeáwas it is more fitting that mercy be shewn them.

níd-þearf

(adj.)
Grammar
níd-þearf, adj.

Necessaryneedful

Entry preview:

Monast. Th. 29, 31

æl

(n.)
Grammar
æl, e; f.

An awlsubula

Entry preview:

Monast. Th. 30, 33: L. Alf. 11; Th. i. 46, 10. Æl subula, Ælfc. Gl. 1; Som. 55, 27; Wrt. Voc. 16, 2

teóðung-ceáp

(n.)
Grammar
teóðung-ceáp, es; m.
Entry preview:

Hé cwæþ, ðæt wé symble emb twelf mónaþ ágeáfon ðone teóþan dǽl ðæs ðe wé on ceápe habban ... Úre Drihten bebeád, ðæt wé symle emb twelf monaþ gedǽlan ðone teóþan dǽl on úrum wæstmum and on cwicum ceápe, Blickl. Homl. 39, 10-20

of-stician

(v.)

to wound or kill by a thrust, to stab, pierce, transfix

Entry preview:

Monast. Th. 22, 13. Hé swealt ofsticod fram him sylfum. Chr. 2; Erl. 5, 19

Linked entry: of-stingan

cýþan

Entry preview:

Nǽnig mon his geþóht openum wordum út ne cýðe nemo palam pronunciet, Nar. 28, 30. Hit nǽnig mon út cýþan ne móste, 32, 17. with clause Hér cýþ on hú seóc man mót his fæsten álýsan, Ll. Th. ii. 284, 24.

frófur

(n.)

comfortconsolation

Entry preview:

comfort, consolation Feoh byþ frófur fira gehwylcum money is a consolation to every man, Runic pm. 1; Kmbl. 339, 1; Hick. Thes. i. 135, 1: 4; Kmbl. 340, 8; Hick. Thes. i. 135, 7

æt-somne

(adv.)
Grammar
æt-somne, æt-samne; adv.

In a sumat oncetogetherunasimulpariter

Entry preview:

Wǽr is ætsomne Godes and monna a covenant is together of God and men, Exon. 16 a; Th. 36, 29; Cri. 583. Blód and wæter bú tú ætsomne út bicwóman blood and water both together came out, 2411; Th. 68, 34; Cri. 1113. Tyne ætsomne ten together. Beo.

Linked entries: æt-samne et-somne

fór-neáh

(adv.)
Grammar
fór-neáh, fór-neán; adv.

Very nearlynighnearlyalmostaboutprŏpefĕrepænepaulo mĭnuscircĭter

Entry preview:

Seó upastíhþ fórneán óþ ðone mónan it extends upwards very nearly to the moon, Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. science 17, 4; Lchdm. iii. 272, 18. Fórneán fĕre, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 45. Míne fórneán astyrode synt fét mei pæne mōti sunt pĕdes, Ps.

wíf-cyn

(n.)
Grammar
wíf-cyn, wíf-cynn, es; n.

woman-kindwomenfemale sex

Entry preview:

[Wiðuten wifkin and childre besides women and children, Gen. and Ex. 656.] female sex Óþer ðara is wǽpnedcynnes, sunnan trió, óþer wífkynnes, ðæt mónan trió quarum lignum virile est solis, alterum est femineum lune, Nar. 25, 18.

seonoþ-bóc

(n.)
Grammar
seonoþ-bóc, f.
Entry preview:

A book containing the decrees of a synod Hié on monegum senoþum monegra menniscra misdǽda bóte gesetton, and on monega senoþbéc hý writon, hwǽr ánne dóm, hwǽr óðerne, L. Alf. 49; Th. i. 58, 15

þeáwlíce

(adv.)
Grammar
þeáwlíce, adv.
Entry preview:

Monast. Th. 36, 1-5. Ðá hé ðæt hæfde ðeáwlíce ( rite ) gesett, Bd. 3, 19; S. 549, 37

fregen-þearle

(adv.)
Grammar
fregen-þearle, (fregn-); adv.
Entry preview:

Very much, excessively Hí swíþe georne þá penegas sceáwodon, and hí swilces feós fregnþearle (fregen-, v.l.) wundredon they looked very earnestly at the coins, and were excessively astonished at such money, Hml. S. 23, 566

Linked entry: þearle