Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

bearm

(n.)
Grammar
bearm, es; m.

The bosomlapsinusgremium

Entry preview:

Alédon leófne þeóden on bearm scipes they laid the beloved chief in the ship's bosom, Beo. Th. 70; B. 35 : Exon. 101 b; Th. 382, 28; Rä. 4, 3

Linked entries: bærm baorm barm bierm

hund-nigontig

(n.; num.; adj.)
Grammar
hund-nigontig, num.

Ninety

Entry preview:

Mid þrím and hundnigentigon scipum, Chr. 993; Erl. 132, 2. Feówer hund geára and hundnigontig geára, Swt. A. S. Rdr. 71, 459

Linked entry: nigontig

glǽm

(n.)
Grammar
glǽm, es; m.

Brightnesssplendourradiance

Entry preview:

Mín se swétesta sunnan scíma hwæt ðú glǽm hafast my sweetest sunshine ah! thou hast radiant beauty, 68 a; Th. 252, 23; Jul, 167. Ðé oftíhþ glǽmes gréne folde the green earth shall deny thee her beauty, Cd. 48; Th. 62, 22; Gen. 1018

be-witan

(v.)
Grammar
be-witan, ic. he -wát, ðú -wást, pl. -witon; p. -wiste, pl. -wiston; pp. -witen; v. trans. [be near, witan to know, see, take care of]

To overlook, watch over, superintend, preside, govern, administerpræesse, administrare

Entry preview:

Ne miht ðú leng tún-scíre bewitan jam non poteris villicare, Lk. Bos. 16, 2: Ex. 3, 7: 5, 14: Ors. 2, 2; Bos. 41, 33 : 2, 4; Bos. 43, 21 : 6, 37; Bos. 132, 21.

Linked entry: be-wiste

weorold-riht

(n.)
Grammar
weorold-riht, es; n.
Entry preview:

Beó on ðære scíre bisceop and se ealdorman, and ðǽr ǽgðer tǽcan ge Godes riht ge woruldriht, L.

be-limp

(n.)
Grammar
be-limp, es; n.
Entry preview:

On goldes belimpu in auri casus, Scint. III, 3

ge-heán

(v.)
Grammar
ge-heán, ge-hín, ge-hýn, ge-hién, ge-hígan (?); pp. ge-heád, ge-hýd, ge-híged.
Entry preview:

Swá micelum swá ǽnig má woruldlices wyrðscypes wyrðnysse byð gehýd ( sublimatur ), Scint. 181, 16. Geuferod, gehýd þurh láréwlicum basincge fretus, i. functus magistri melote An. Ox. 1470

orige

(adj.)

in the following passage

Entry preview:

in the following passage Se ðe þeóf geféhþ hé áh .x. scitt. . . . Gif hé ðonne óþierne and orige (orrige, MS. H. ) weorðe ðonne biþ hé wítes scyldig he who catches a thief shall have ten shillings . . .

ge-eácnung

Entry preview:

H. 143, 24. in passive sense Sci Iohannis geeácnung, Shrn. 133, 26. what is conceived Hyre geeácnung (or l ?) is of ðám Hálgan Gáste (quod in ea natum est de Spiritu Sancto est, Mt. l, 20), Hml. As. 135, 630.

ge-lang

(adj.)
Grammar
ge-lang, -long; adj.

Alongbelongingdependingconsequent

Entry preview:

Frægn se Scipio hine on hwý hit gelang wǽre Scipio asked him to what it was owing, Ors. 5, 3; Bos. 103, 42. Ðǽr is help gelong help comes from there, Exon. 75 a: Th. 281, 13; Jul. 645 : 83 a; Th. 313, 8; Seef. 121

Linked entries: -lang ge-lenge ge-long

andian

(v.)
Entry preview:

Add to be envious; in a good sense, to be zealous, jealous, absolute Sóð lufu ná andað caritas non emulatur, Scint. 75, 7. Angað invidet, Kent. Gl. 1050. Andigen liuescant, An. Ox. 5372. Andigende invidendo, Scint. 75, 19.

fóre-stihtod

(v.)
Grammar
fóre-stihtod, fore-stihtan; p. te; pp. -stiht, -stihted; -stihtian; p. ode; pp. od

predestine

Entry preview:

Tó hwylcum sýn ende forestihtude (predestinati), Scint. 227, 7. Forestihtode, Gr. D. 54, 17: Hml. S. 30, 134. Substitute:

onettan

Grammar
onettan, l. ónettan, and in 1. 26 for 1529
Entry preview:

Þyder gást rǽdendes ónyt (tendit), Scint. 219, 4. Mænige tó dǽdbóte gehwyrfan ónyttað (contendant), 115, 4. Cyning forð ónette the king pressed on, Hö. 41 : Vald. 2, 10.

ecg

Entry preview:

Ádún ofer ðá ecge ðæt hit cymð tó Crimes hylle, 389, 29. v. scír-ecg; -ecge

rówan

(v.)
Grammar
rówan, reów

to row or sail

Entry preview:

Hí geféngon hine and wurpon hine on ðone bát and reówan tó scipe, Chr. 1046; Erl. 174, 18. Ðá git on sund reón, ðǽr git eagorstreám earmum þehton, mǽton merestrǽta, mundum brugdon, Beo. Th. 1029; B. 512. Ðá wit on sund reón, 1083; B. 539.

Linked entry: ge-rówen

Wiht

(n.)
Grammar
Wiht, Wiht-land, Wiht (Wihte) eáland

the Isle of Wight

Entry preview:

Cámon sex scipu tó Wiht, Chr. 897; Th. i. 176, 7. Into Wiht (Wihtlande, v.ll. ), 1006; Th. i. 257, col. 2. Tó Wiht (Wihtlande, v. l. ), 1022; Th. i. 286, col. I. On Wihtlande, 998; Th. i. 246, 24. Intó Wihtlande, 1001; Th. i. 250, 13.

spelian

(v.)
Grammar
spelian, p. ode

To act as the representative of anotherto representto take, or stand in, the place of another

Entry preview:

Gif hé wrítan ne cunne bidde óðerne ðe cunne ðæt hine spelige si non scit literas, alter ab eo rogatus scribat, R. Ben. 100, 5.

Linked entry: speliend

þurh-wunian

(v.)

to continuelastnot to come to an endnot to pass awayto continue in a place, with a personto remain, not to leaveto continue in a conditionnot to changeto perseverepersisthold out

Entry preview:

Knbl. 10, 22: Scint. 90, 2: Blickl. Homl. 21, 36. Se ðe óð ende þurhwunaþ ( sustenuerit ), Mk. Skt. 13, 13. Ná ongynnendum méd ys beháten ac þurhwunigendum ( perseverantibus ) ys geseald, Scint. 91, 3, 1.

múþa

(n.)
Grammar
múþa, an; m.

the mouth of a riveran openingdoor

Entry preview:

On ða eá hí tugon up hiora scipu óþ ðone weald, iiii míla fram ðæm múþan útanweardum, Chr. 893; Erl. 88, 25-32. Ǽlc ceápscip friþ hæbbe ðe binnan múþan cuman, L. Eth. ii. 2; Th. i. 284, 20; ii. 3; Th. i. 286, 6.

lyre

Entry preview:

Hé þolode lyre (jacturam) eallra þára þinga þe on þám scipe wǽron, 141, 13. loss of a living creature by death Hé nolde ábúgan fram Godes lufe for bærna lyre, Hml. S. 16, 48.