Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-stelan

(v.)
Grammar
for-stelan, he -steleþ, -stelþ, -stylþ, pl. -stelaþ; p. -stæl, pl. -stǽlon; pp. -stolen

To steal with violencerobdeprivefūrārisurrĭpĕreprīvāre

Entry preview:

Gif frigman mannan forstele if a freeman steal a man, L. H. E. 5; Th. i. 28, 10: 7; Th. i. 30, 7: L. In. 46; Th. i. 130, 12. Gif hine man forstǽle if any one should steal him, L. Ath. v. § 6, § 3; Th. i. 234, 4: L. Alf. 15; Th. i. 48, 5.

egsian

(v.)
Grammar
egsian, p. ode; pp. od [egsa fear]

To frightenterrēre

Entry preview:

To frighten; terrēre Oft Scyld egsode eorl Scyld often frightened man, Beo. Th. 11; B. 6

Linked entry: egesian

embiht-mon

(n.)
Grammar
embiht-mon, -monn, es; m.

A servant-man, servant, minister servus, minister

Entry preview:

A servant-man, servant, minister; servus, minister Allra embihtmon omnium minister, Mk. Rush. War. 9, 35

on-setenness

(n.)
Grammar
on-setenness, e; f.
Entry preview:

Laying on, imposition Ðæm gáste ǽghwelc gefullwad man onféhþ þurh biscopa handa onsetenesse, Shrn. 85, 19

ge-þyrst

(adj.)
Grammar
ge-þyrst, adj.
Entry preview:

Thirsty Se geþyrsta mon meolcode ða hinde the thirsty man milked the hind, Shrn. 130, 4

Linked entry: þyrstan

fódder-hec

(n.)

a rack

Entry preview:

a rack or manger to hold fodder Man sceal habban . . . fódder-hec, Angl. ix. 265, l

Linked entry: hec

fracoþ-dǽd

(n.)
Grammar
fracoþ-dǽd, e; f.
Entry preview:

A foul deed Uton mán and morðor forbúgan, and ealle fracoddǽda swíðe áscunian, Wlfst. 188, 15

ge-lytlian

(v.)
Grammar
ge-lytlian, -litlian; p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

To diminish, lessen, humble; mĭnuĕre, hŭmĭliāre Ǽghwilc ælmesriht ǽlc man gelyttaþ oððe forhealdeþ every almsright every man lessens or withholds, Swt. Rdr. 106, 59.

Linked entries: ge-litlian lytlian

brýd-lác

Entry preview:

Se cniht þá brýdlác geforþode the young man had the marriage ceremony performed, Hml. S. 34, 21

ge-meldian

(v.)
Grammar
ge-meldian, p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

To announce; nuntiare, adnuntiare Blód-gyte weorðeþ mongum gemeldad bloodshed shall be announced to many, Exon. 116 b; Th. 448, 20; Dóm. 37 : Ps. Th. 61, 11

Linked entry: meldian

mearc-þreát

(n.)
Grammar
mearc-þreát, es; m.

A band of men occupying the frontier of a country

Entry preview:

A band of men occupying the frontier of a country Manna þengel mearcþreáte rád (cf. Th. 187, 33: 188, 14), Cd. 151; Th. 188, 25; Exod. 173

gryn

(n.)
Grammar
gryn, es; m. n[?]

Lamentation, grief, affliction, evil

Entry preview:

Lamentation, grief, affliction, evil Fela ic láðes gebád grynna æt Grendel much evil have I experienced, many a grief at Grendel's hands, Beo. Th. 1864; B. 930

Linked entry: gyrn

un-wærlíce

(adv.)
Entry preview:

Heora geféran æt hám fuhton unwærlíce. . . ofer lúdan leáfe . . . and wurdon ðá ofslagene wel fela manna, ðá ðá hí fuhton búton wísdóme, Hml. S. 25, 455. Add

feorh-dæg

(n.)
Grammar
feorh-dæg, es; pl. nom. acc. -dagas; gen. -daga; dat. -dagum; m.

A life-dayvītæ dies

Entry preview:

A life-day; vītæ dies Ðæt Ismael feorhdaga on woruldríce worn gebíde that Ishmael may abide many life-days in the world, Cd. 107; Th. 142, 8; Gen. 2358

ge-sceaþian

(v.)
Grammar
ge-sceaþian, p. ode; pp. od
Entry preview:

To injure, harm, scathe Hú he on manna sáulum mǽst gesceaþian mǽge how he can most injure the souls of men, L. C. E. 26; Th. i. 374, 31

here-reáf

Entry preview:

Herereáf manubias, quae manu capiantur, An. Ox. 1925. Herereáfu spolia, Scint. 19, 8: 82, 15. Add

yfel-ness

Entry preview:

Add Swá swá manna gódnes ( probitas) hí áhefþ ofer þá menniscan gecynd . . . swá eác heora yfelnes (improbitas ) áwyrpþ hí under ðá menniscan gecynd, Bt. 37, 4; F. 192, 10

ge-mynd

(n.)
Grammar
ge-mynd, es; n: e; f.
Entry preview:

Ðæs mannes sáwl hæfþ on hire þreó þing, ðæt is gemynd and andgit and willa. Ðurh ðæt gemynd se man geþencþ ða þing ðe he gehýrde oððe geseah oððe geleornode man's soul has in it three things, that is memory and understanding and will.

syn-full

(adj.)
Grammar
syn-full, adj.

Sinful; used substantively, a sinner

Entry preview:

Synnfullum mannum tǽcan, Blickl. Homl. 43, 15. Þeófas and synfulle men, 75, 28. Gesete him synfulle tó ealdrum constitue super eum peccatorem, Ps. Th. 108, 5

cýþ-ness

Entry preview:

Rǽde man ǽgðer ge of þǽre ealdan cýðnesse ge of þǽre níwan, R.