Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-dragan

(v.)
Entry preview:

. ¶ Wíf ðin blódes flóuing geðolade ł gedróg (patiebatur), Mt. L. 9, 20. Here the form belongs to gedragan, but the meaning points to gedreógan; perhaps gedrcóg should be read

Linked entry: dragan

cancer

(n.)
Grammar
cancer, gen. cancres;
Entry preview:

a cancer, an eating or spreading disease; cancer, morbus Gif ðú wille cancer ablendan, genim ðonne fífleáfan ða wyrte: seóþ on wíne if thou desire to stop a cancer, then take the herb fiveleaf: boil it in wine, Herb. 3, 9; Lchdm. i. 88, 20.

ge-genge

(adj.)
Grammar
ge-genge, adj.
Entry preview:

Convenient, suitable, agreeable Unc wearð God yrre for þon wit him noldon hnígan mid heáfdum . . .: ac unc gegenge ne wæs þæt wit him on þegnscipe þeówian wolden, Gen. 743

heald

(n.)
Grammar
heald, es; n.
Entry preview:

Wit synd ðisra landa hald and mund we two will be a protection and a defence to these lands, Cod. Dipl. Kmbl. iv. 73, 5

Linked entries: hald ge-hildan hilde

repan

(v.)
Grammar
repan, (?); p. ræp, pl. rǽpon
Entry preview:

[I gaf hem red þat ropen To seise to me with her sykel Þat I ne sewe neure, Piers P. 13, 374.] v wín-repan, rípan

Linked entries: reopan wín-repan

þeór

(n.)
Grammar
þeór, es(?), e(?), gender is uncertain: in the following passages, which might be decisive, the forms are doubtful
Entry preview:

Drenc gif þeór sié on men, ii. 354, 16: iii. 28, 13, Sealf wiþ þeóre ... Wiþ þeóre on fét, ii. 118, 12, 28. Wið ðeóre, iii. 20, 15: 28, 7, 19: 30, 3, 13. v. next word

leóf-líc

(adj.)
Grammar
leóf-líc, adj.

Lovelybeautifuldelightfulpleasantlovabledear

Entry preview:

Leóflíc wíf, Elen. Kmbl. 572; El. 286. Eafora leóflíc on lífe, Cd. 82; Th. 103, 4; Gen. 1713. Leóflíc geþwǽrnes fair concord, Dóm. L. 18, 270.

munuc-hád

Entry preview:

Ne mót man iungum men wíf forgyfan, gif hé hine ǽr tó munucháde ( monachismo ) gemynte, Ll. Th. ii. 142, 9.

ge-belgan

(v.)
Grammar
ge-belgan, he -bylgþ, -bilhþ; p. -bealg, -bealh, pl. -bulgon; pp. -bolgen.

To make one angryirritateenrageīra se tumefăcĕreirrītāteexaspĕrāreTo angerincenseirrītāreexaspĕrāreTo be angryindignāriirasci

Entry preview:

Torne gebolgen swollen with anger, Beo. Th. 4794; B. 2401. Mid gebolgne hond with wrathful hand, Exon. 37 a; Th. 120, 19; Gú. 274. intrans. To be angry; indignāri, irasci Gebulgon wið ða twegen gebróðru indignāti sunt de duōbus fratrĭbus, Mt.

gift

(n.)
Grammar
gift, gyft, e; f.

a gift; as a technical term the amount to be given by a suitor in consideration of receiving a woman to wifemarriagenuptiæ

Entry preview:

a gift; as a technical term, the amount to be given by a suitor in consideration of receiving a woman to wife Gif mon wíf gebycgge and sió gyft forþ ne cume if a man buy a wife and the sum agreed upon be not forthcoming, L. In. 31; Th. i. 122, 5.

tennan

(v.)
Entry preview:

Grein suggests comparison with O. M. H. Ger. Cf. Ih zeno sie provocabo eos, Grff. v. 685. Could tendaþ be read? Ontendan and connected words are used figuratively; see also tendan.] (?)

bonda

Grammar
bonda, l. bónda,
Entry preview:

Æt ǽlcum forðfarenum gildan, sé hit bónda, sé hit wíf, þe on þám gildscipe sindon, Cht. Th. 609, 12. Gyf frígman þæt fasten ábrece, gebéte þæt þus: bónda mid .xxx. penigan, þegen mid .xxx. scillingan, Wlfst. 172, 5. Bunda, 181, 9.

ge-wisse

Grammar
ge-wisse, v. Hml. Th. ii. 516, 24
Entry preview:

under ge-wis; II 2

cneó-wærc

(n.)
Grammar
cneó-wærc, cneów-wærc, es; n?

A pain in the knees; genuum dolor

Entry preview:

A pain in the knees; genuum dolor Wið cneówærce for a pain in the knees Lchdm. iii. 16, 16. Wið cneów-wærce L. M. 1, 24; Lchdm. ii. 66, 11

Linked entry: cneów-wærc

lús

Entry preview:

Wið lúsan sealf . . . sóna ðá lýs swyltað, Lch. iii. 54, 21-25 : 28. Wyrc sealfe wið lúsum . . . seó sealf gedéð ꝥ þǽr bið þára lúsa lǽs, 50, 16-18. Add

weaxan

(v.)
Grammar
weaxan, weacsan, weahsan, weahxan, wexan, wehsan; ic weaxe; ðú wyxt; hé weaxeþ, weaxþ, weaxt, waexit, weaxst, wexeþ, wexþ, wixt, wihst, wihxþ, wyxþ, wyxt, wyxst, wycxþ; p. weóx, weócs, weóhs, pl. weóxon, weóhson, weóxson; pp. weaxen
Entry preview:

Kmbl. 342, 9; Rún. 15. of other things, concrete Ðæt land ðǽr ðǽr gold wixt terra, ubi nascitur aurum, Gen. 2, 11. Hwæðer gé nú sécan gold on treówum ? ...

meówle

(n.)
Grammar
meówle, an; f.

A maiddamselvirginwoman

Entry preview:

In wífes lufan, fremdre meówlan, 80 b; Th. 302, 20; Fä. 39. Wið ða hálgan mægþ, Metodes meówlan (Judith ), Judth. 12; Thw. 25, 15; Jud. 261

ge-springan

(v.)
Grammar
ge-springan, p. -sprang, -sprong, pl. -sprungon; pp. -sprungen.
Entry preview:

, to cause to spring; eructare Wíd-gongel wíf word gespringeþ a rambling woman gets words [ = a bad reputation, or reproofs?] by wandering, Exon. 90 a; Th. 337, 15; Gn. Ex. 65. [Or has gespringan the same meaning as in the following?]

Linked entry: gi-sprunt

flíta

Grammar
flíta, l. flita,
Entry preview:

and dele' wið-,'

cyll

Entry preview:

Wit geworhton þá hýde tó twám kyllum . . . and wit dydon þæs flǽsces hwylcnehwugu dǽl in þá kylla . . . þá bleówan wit þá kylla and ástigon þǽron, Hml. A. 205, 342-348. Add