hígan
to exalt ⬩ worship
Entry preview:
cf. hé þá hǽdengild hýran ne wolde, wíg weorðian. Ap. 47] hégan (héran?) ne willad ne þisne wíg wurðigean, Dan. 207
bán-sealf
A bone-salve ⬩ a salve for pains in the limbs
Entry preview:
A bone-salve, a salve for pains in the limbs Tó gódre bán-sealfe þe mæg wið heáfodece and wið ealra lyma týddernysse, Lch. iii. 12, 23
þeór
Entry preview:
Drenc gif þeór sié on men, ii. 354, 16: iii. 28, 13, Sealf wiþ þeóre ... Wiþ þeóre on fét, ii. 118, 12, 28. Wið ðeóre, iii. 20, 15: 28, 7, 19: 30, 3, 13. v. next word
gift
a gift; as a technical term ⬩ the amount to be given by a suitor in consideration of receiving a woman to wife ⬩ marriage ⬩ nuptiæ
Entry preview:
a gift; as a technical term, the amount to be given by a suitor in consideration of receiving a woman to wife Gif mon wíf gebycgge and sió gyft forþ ne cume if a man buy a wife and the sum agreed upon be not forthcoming, L. In. 31; Th. i. 122, 5.
LǼTAN
to LET ⬩ allow ⬩ permit ⬩ suffer ⬩ to let ⬩ let go ⬩ give up ⬩ dismiss ⬩ leave ⬩ forsake ⬩ let ⬩ to let ⬩ cause ⬩ make ⬩ get ⬩ have ⬩ cause to be ⬩ place ⬩ make as if ⬩ make out ⬩ profess ⬩ pretend ⬩ estimate ⬩ consider ⬩ suppose ⬩ think ⬩ to behave towards ⬩ treat ⬩ to let
Entry preview:
Wit ðæt ðá létan and unéþelíce þurhtugan ðæt hé ðæs geþafa wolde beón with difficulty we got him to assent to it, Bd. 5, 4; S. 617, 17.
Linked entries: aweg-lǽtan leórt
ge-belgan
To make one angry ⬩ irritate ⬩ enrage ⬩ īra se tumefăcĕre ⬩ irrītāte ⬩ exaspĕrāre ⬩ To anger ⬩ incense ⬩ irrītāre ⬩ exaspĕrāre ⬩ To be angry ⬩ indignāri ⬩ irasci
Entry preview:
Torne gebolgen swollen with anger, Beo. Th. 4794; B. 2401. Mid gebolgne hond with wrathful hand, Exon. 37 a; Th. 120, 19; Gú. 274. intrans. To be angry; indignāri, irasci Gebulgon wið ða twegen gebróðru indignāti sunt de duōbus fratrĭbus, Mt.
Linked entries: ge-bealg ge-bilegan ge-bolged ge-bolgen ge-bylgan
ge-springan
Entry preview:
, to cause to spring; eructare Wíd-gongel wíf word gespringeþ a rambling woman gets words [ = a bad reputation, or reproofs?] by wandering, Exon. 90 a; Th. 337, 15; Gn. Ex. 65. [Or has gespringan the same meaning as in the following?]
Linked entry: gi-sprunt
meówle
A maid ⬩ damsel ⬩ virgin ⬩ woman
Entry preview:
In wífes lufan, fremdre meówlan, 80 b; Th. 302, 20; Fä. 39. Wið ða hálgan mægþ, Metodes meówlan (Judith ), Judth. 12; Thw. 25, 15; Jud. 261
piplian
Entry preview:
to grow pimply Wið teter and pypylgende (pipligende, MS. B.) líc, Lchdm. i. 234, 10. Wið pypelgende (pipligende, MS. B.) líc ðæt Grécas erpinam ( έρπηs ) nemnaþ, 266, 20
sǽ-hete
Raging of the sea
Entry preview:
Raging of the sea Mid ðý wé wið ðam winde and wið ðam sǽ (sǽhete, MS. Ca.) campodan cum vento pelagoque certantes, Bd. 5, 1; S. 613, 27
leóf-líc
Lovely ⬩ beautiful ⬩ delightful ⬩ pleasant ⬩ lovable ⬩ dear
Entry preview:
Leóflíc wíf, Elen. Kmbl. 572; El. 286. Eafora leóflíc on lífe, Cd. 82; Th. 103, 4; Gen. 1713. Leóflíc geþwǽrnes fair concord, Dóm. L. 18, 270.
munuc-hád
Entry preview:
Ne mót man iungum men wíf forgyfan, gif hé hine ǽr tó munucháde ( monachismo ) gemynte, Ll. Th. ii. 142, 9.
heald
Hold, guardianship, protection, rule ⬩ support ⬩ upholding, support, custody, keeping
Entry preview:
Wit synd ðisra landa hald and mund we two will be a protection and a defence to these lands, Cod. Dipl. Kmbl. iv. 73, 5
tennan
Entry preview:
Grein suggests comparison with O. M. H. Ger. Cf. Ih zeno sie provocabo eos, Grff. v. 685. Could tendaþ be read? Ontendan and connected words are used figuratively; see also tendan.] (?)
bonda
Entry preview:
Æt ǽlcum forðfarenum gildan, sé hit bónda, sé hit wíf, þe on þám gildscipe sindon, Cht. Th. 609, 12. Gyf frígman þæt fasten ábrece, gebéte þæt þus: bónda mid .xxx. penigan, þegen mid .xxx. scillingan, Wlfst. 172, 5. Bunda, 181, 9.
ǽmettig
empty, void, vacant ⬩ devoid, void of, free from ⬩ unoccupied, at leisure, exempt from ⬩ free to do ⬩ unmarried
Entry preview:
Hí gemengan wið ðá ǽmtegan wífmen feminis vacantibus Past. 401, 24
ge-genge
Entry preview:
Convenient, suitable, agreeable Unc wearð God yrre for þon wit him noldon hnígan mid heáfdum . . .: ac unc gegenge ne wæs þæt wit him on þegnscipe þeówian wolden, Gen. 743
Burgendas
Entry preview:
Wine Burgenda friend of the Burgundians, Wald. 85; Vald. 2, 14. Weóld Burgendum Gifica Gifica ruled the Burgundians, Scóp Th. 40; Wíd. 19: 131; Wíd. 65
Linked entry: Burgendan
ge-dǽlan
Entry preview:
Hé sceolde gedǽlan feorh wið flǽsce, Ap. 36. Hé wilnode þæt hé wurde gedǽled wið hý and wið heora yfelnesse, Ps. Th. 41, arg. <b>III a.</b> used reflexively. to part from one another Gif wit unc gedǽlað, Rä. 82, 7.
ferþ-gewit
Mental wit ⬩ understanding ⬩ mentis intellectus
Entry preview:
Mental wit, understanding; mentis intellectus Ðeáh hí ferþgewit ǽnig ne cúðen though they knew not any mental wit, Exon. 25 a; Th. 73, 4; Cri. 1184
Linked entry: ferhþ-gewit