Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wíd-gil

(adj.)
Grammar
wíd-gil, wíd-gill, -giel, -gel, and-gille; adj.
Entry preview:

Wén is ðæt ðæt wæter gewende tó ðære wídgillan niwe lnysse, Boutr. Scrd. 21, 13-14. Tó ánre wídgyllan byrig, Homl. Skt. i. 3, 82. On ðam wídgillan lande, Num. 21, 25: Homl. Th. ii. 222, 29. Geond ðone wídgillan munt, Blickl. Homl. 199, 12 : Homl.

Linked entries: -gill -gal

wós

(n.)
Grammar
wós, es; n.

Moisturejuice

Entry preview:

Genim leaf, wyl on wætere and wring ðæt wós (press 'he moisture out of the leaves'), 72, 8. Genim ðás wyrte, cnuca hý swá gréne, wring ðæt wós, 126, 7: 208, 12: iii. 102, 14. Wring ðæt wós on eced, i. 200, 15.

Linked entries: ge-wésan wésan

sceáwung

(n.)
Grammar
sceáwung, e; f.
Entry preview:

For ðære sceáwungge ðara ungesewenlícra þinga invisibilium contemplatione, Swt. 99, 8. Tó ðære sceáwunga ðære sóþan gesǽlþe. Bt. 34, 8; Fox 144, 33: Met. 21, 24. Sceáwunge intuitu, Wülck. Gl. 250, 7. Sceáunge aspectu, Rtl. 74, 7.

tídlíce

(adv.)
Grammar
tídlíce, <b>;
Entry preview:

</b> add Hé his gelaþunge ðæs ful tídlíce of ðǽra gedwolmanna gedreccednysse áhredde, Hml. S. 23, 407

þunor

Grammar
þunor, <b>. I.</b>
Entry preview:

Seó líget ðæt deófol bærneð . . . and se ðunor hit ðrysceð mid dǽre fýrenan æcxe, Sal. K. 148, 4-6. Add

un-ágán

(adj.)
Grammar
un-ágán, adj.

Not lapsedwith the time of its lease not run out

Entry preview:

Ond ic biddu ðæt ðis ðreóra hída lond and éc ðæt twéga, ðonne hit ágǽn seó ( when its lease has run out ), ðæt hit sé ágefen intó Clife; and ec ic and all hígen hálsigaþ ússe æfterfylgend, ðæt heora nǽnig ðæt gefe gewonige, ǽr hit swá ágæn sí, swá hit

un-eáðlácn

(adj.)
Grammar
un-eáðlácn, un-eáðlácne?, -lǽcne; adj.

Not easily cured

Entry preview:

Not easily cured Biþ ðonne se milte uneáþlǽcne, ðonne ðæt blód áheardaþ on ðǽm ǽdrum, Lchdm. ii. 250, 5. Cyrnelu uneáðlácnu, 240, 21. Ða dolh beóþ uneáðlácnu, 242, 10. Uneáðlácno, 242, 3. Seó wǽte wyrcþ uneáþlácna áðla, 226, 15

land-hláford

(n.)
Grammar
land-hláford, es; m.

a land-lord

Entry preview:

And nán man ne hwyrfe nánes yrfes bútan ðæs geréfan gewitnesse oððe ðæs mæssepreóstes oððe ðæs landhláfordes, L.

Linked entry: hláford

ge-leórnes

Entry preview:

Ðæs giliórnise ( depositionem ) wé gimérsia, Rtl. 89, 14. Giliórnise hiora exitus illorum 86, 16. the anniversary of a person's death On ðone nygeðan dæg ðæs mónðes bið Sc̃e Pegean geleórnes, Shrn. 48, 38: 51, 28: 52 15, and often

hlísa

(n.)
Grammar
hlísa, hligsa, hliosa, an; m.
Entry preview:

Ðæt is ðonne ðæt mon his mearce brǽde ðæt mon his hligsan [hlísan, Hatt MS.] and his noman mǽrsige terminum vero suum dilatare est opinionis suæ nomen extendere, Past. 48, 2; Swt. 366, 13.

Linked entries: hlígan hligsa hlýsa

leóht

(adj.)
Grammar
leóht, léht, líht; adj.

Lightbrightcheerfulshiningclear

Entry preview:

Gé syttaþ ealle niht and drincaþ óð leóhtne dæg, and swá áwendaþ dæg tó nihte and niht tó dæge, 297, 28. Be leóhtne dæg in matutino, Ps. Th. 72, 11. Dó ðíne ansýne esne ðínum leóhte faciem tuam illumina super servum tuum, 118, 135.

tíþ

(n.)
Grammar
tíþ, e; f.
Entry preview:

Fela wundra gelumpon æt ðæra apostola byrgenum ðurh ðæs Hǽlendes tíðe, Homl. Th. i. 384, 19. Hyre ðæs Fæder on roderum tíðe gefremede, Judth. Thw. 21, 5; Jud. 6. v. next two words

Linked entry: tygþ

wíte-rǽden

(n.)
Grammar
wíte-rǽden, wíte-rǽdenn, e; f.

punishmentfine

Entry preview:

Bíde mon mid ðære wíterǽdenne óþ ðæt se wér gegolden sié, L. In. 71 ; Th. i. 148, 4. Náh hé ðǽr náne wíterǽdenne he cannot exact any fines, 50; Th. i. 134, 4

Linked entry: wíte

hlǽw

Entry preview:

Ðá wæs þǽr on óðre sídan ðæs hlǽwes (hláwas, v.l.) ... seáð erat in praefata insula tumulus agrestibus glebis coacervatus ... in cujus latere ... cisterna, Guth. Gr. 117, 7. Of ðǽre díc on ðone hláw; of ðǽm hláwe, C.D. iii. 217, 12.

myrige

(adj.)
Grammar
myrige, adj.
Entry preview:

Dómesdæg ys se myrga dæg, Angl. viii. 336, 30

Linked entries: mirigþ mirige mirige

mǽþ

(n.)
Grammar
mǽþ, e; f. (but ofer ðínne mǽð,
  • Prov. Kmbl. 27.
  • )

measuredegreeproportionthe measure or extent of power, ability, capacity, efficacydegreerankstatusconditiondue measurerightdue measure in regard to othershonourrespect

Entry preview:

measure, degree, proportion Gilde be ðære giftan mǽþe reddet pecuniam juxta modum dotis, Ex. 22, 17: L. Ecg. P. i. 11; Th. ii. 176, 28. Be ðære synne mǽþe secundum peccati gradum, tit. i; Th. ii. 170, 5: Ors. 1, 12; Swt. 56, 4. Be dǽde mǽþe, L. C.

hweogul

(n.)
Grammar
hweogul, hweowol, hweohl, hweól, es; n.

A wheel

Entry preview:

Ðære sunnan hweogul solis rota, Hymn. Surt. 22, 25. Hweól rota, Ælfc. Gl. 2; Som. 55, 48; Wrt. Voc. 16, 20. Ðæt hweól hwerfþ ymbútan. Bt. 39, 7; Fox 220, 29. Ðæt unstille hweól ðe Ixion wæs tó gebunden ðæt óþstód, 35, 6; Fox 168, 31.

Linked entries: hwǽl hweowol

in-geþanc

(n.)
Grammar
in-geþanc, es ; m. n.

Thoughtthinkingcogitationintentmindheartconscience

Entry preview:

Eft sint tó manigenne ða geþyldegan ðætte ðæt hie mid hiera wordum and dǽdum forgiefaþ ðæt hie ðæt eác on hiera ingeþonce forgifen ðý læs hé mid ðý níðe yfles ingeþonces tóweorpe ða mægenu ðæs gódan weorces ðe hé Gode útan anwealglíce forgeaf contra admonendi

Linked entry: inn-geþanc

tapor

(n.)
Grammar
tapor, (-er, -ur); m.

A taper; also the wick of a lamp

Entry preview:

Hé hiene onǽlþ mid ðæm tapore (-ure, Hatt. MS.) ðæs godcundan liegges, Past. 36; Swt. 258, 13. Acolitus is gecweden se ðe candele oððe tapor byrþ, ðonnemann godspell rǽt, L. Ælfc. C. 14; Th. ii. 348, 4.

Linked entries: tapor-berend teaper

tó-sáwan

(v.)
Grammar
tó-sáwan, p. -seów
Entry preview:

To sow broadcast, scatter seed; fig. to spread abroad, scatter, disperse, of concrete objects Sume hí cwǽdon, ðæt se líchoma ðe ǽne biþ tó duste gewend and wíde tósáwon, ðæt hé nǽfre eft tógædere ne cóme, Homl. Skt. i. 23, 376.