un-ágán
Not lapsed ⬩ with the time of its lease not run out
Entry preview:
Ond ic biddu ðæt ðis ðreóra hída lond and éc ðæt twéga, ðonne hit ágǽn seó ( when its lease has run out ), ðæt hit sé ágefen intó Clife; and ec ic and all hígen hálsigaþ ússe æfterfylgend, ðæt heora nǽnig ðæt gefe gewonige, ǽr hit swá ágæn sí, swá hit
land-hláford
a land-lord
Entry preview:
And nán man ne hwyrfe nánes yrfes bútan ðæs geréfan gewitnesse oððe ðæs mæssepreóstes oððe ðæs landhláfordes, L.
Linked entry: hláford
wós
Moisture ⬩ juice
Entry preview:
Genim leaf, wyl on wætere and wring ðæt wós (press 'he moisture out of the leaves'), 72, 8. Genim ðás wyrte, cnuca hý swá gréne, wring ðæt wós, 126, 7: 208, 12: iii. 102, 14. Wring ðæt wós on eced, i. 200, 15.
ge-leórnes
Entry preview:
Ðæs giliórnise ( depositionem ) wé gimérsia, Rtl. 89, 14. Giliórnise hiora exitus illorum 86, 16. the anniversary of a person's death On ðone nygeðan dæg ðæs mónðes bið Sc̃e Pegean geleórnes, Shrn. 48, 38: 51, 28: 52 15, and often
ge-cynd
nature ⬩ kind ⬩ manner ⬩ condition ⬩ gender ⬩ natura ⬩ indoles ⬩ ingenium ⬩ proprietas ⬩ modus ⬩ qualitas ⬩ conditio ⬩ genus ⬩ generation ⬩ nakedness ⬩ generatio ⬩ natales ⬩ partes ⬩ genitales ⬩ verenda ⬩ offspring ⬩ proles
Entry preview:
nature, kind, manner, condition, gender; natura, indoles, ingenium, proprietas, modus, qualitas, conditio, genus For his ágenre gecynde from its own nature, Bt. 13; Fox 38, 7. On swíðe lytlon hæfþ seó gecynd genóg with very little nature has enough,
mǽþ
- Prov. Kmbl. 27. )
measure ⬩ degree ⬩ proportion ⬩ the measure or extent of power, ability, capacity, efficacy ⬩ degree ⬩ rank ⬩ status ⬩ condition ⬩ due measure ⬩ right ⬩ due measure in regard to others ⬩ honour ⬩ respect
Entry preview:
measure, degree, proportion Gilde be ðære giftan mǽþe reddet pecuniam juxta modum dotis, Ex. 22, 17: L. Ecg. P. i. 11; Th. ii. 176, 28. Be ðære synne mǽþe secundum peccati gradum, tit. i; Th. ii. 170, 5: Ors. 1, 12; Swt. 56, 4. Be dǽde mǽþe, L. C.
hweogul
A wheel
Entry preview:
Ðære sunnan hweogul solis rota, Hymn. Surt. 22, 25. Hweól rota, Ælfc. Gl. 2; Som. 55, 48; Wrt. Voc. 16, 20. Ðæt hweól hwerfþ ymbútan. Bt. 39, 7; Fox 220, 29. Ðæt unstille hweól ðe Ixion wæs tó gebunden ðæt óþstód, 35, 6; Fox 168, 31.
myrige
Entry preview:
Dómesdæg ys se myrga dæg, Angl. viii. 336, 30
un-eáðlácn
Not easily cured
Entry preview:
Not easily cured Biþ ðonne se milte uneáþlǽcne, ðonne ðæt blód áheardaþ on ðǽm ǽdrum, Lchdm. ii. 250, 5. Cyrnelu uneáðlácnu, 240, 21. Ða dolh beóþ uneáðlácnu, 242, 10. Uneáðlácno, 242, 3. Seó wǽte wyrcþ uneáþlácna áðla, 226, 15
tapor
A taper; also the wick of a lamp
Entry preview:
Hé hiene onǽlþ mid ðæm tapore (-ure, Hatt. MS.) ðæs godcundan liegges, Past. 36; Swt. 258, 13. Acolitus is gecweden se ðe candele oððe tapor byrþ, ðonnemann godspell rǽt, L. Ælfc. C. 14; Th. ii. 348, 4.
Linked entries: tapor-berend teaper
tó-sáwan
Entry preview:
To sow broadcast, scatter seed; fig. to spread abroad, scatter, disperse, of concrete objects Sume hí cwǽdon, ðæt se líchoma ðe ǽne biþ tó duste gewend and wíde tósáwon, ðæt hé nǽfre eft tógædere ne cóme, Homl. Skt. i. 23, 376.
lǽn
Entry preview:
Gif ðæt God geteód hæbbe, and mé ðæet on lǽne gelíð ( it is to be granted me ) ðæt gesibbra ærfeweard forðcymeð wépnedhádes, C. D. ii. 121, 26. Þæt þæt þe heó tó lǽne onféng, Gr. D. 97, 12. Add
rǽswan
Entry preview:
Hé résade ( suspicabatur ) ðæt hé hæfde ðæs Cáseres ǽrendo sum tó Breotone cyningum ... Ðá hé ongeat ðæt hit swá ne wæs swá hé résade, Bd. 4, 1; S. 564, 48-,565. 3. Rǽswodan, spǽcan, wǽron gemunende comminiscuntur, Wrt. Voc. ii. 24, 1.
Linked entry: résian
þegnung-mann
Entry preview:
Th. i. 58, 12. a servant of a lord or king, a thane, minister, in a general sense Sint tó manienne ða ðe mildheortlíce sellaþ ðæt hié habbaþ, ðæt hié angieten ðæt hié sint gesette ðæm hefencundan Gode tó ðéningmannum tó dǽlanne ðás lǽnan gód ( ut a coelesti
in-geþanc
Thought ⬩ thinking ⬩ cogitation ⬩ intent ⬩ mind ⬩ heart ⬩ conscience
Entry preview:
Eft sint tó manigenne ða geþyldegan ðætte ðæt hie mid hiera wordum and dǽdum forgiefaþ ðæt hie ðæt eác on hiera ingeþonce forgifen ðý læs hé mid ðý níðe yfles ingeþonces tóweorpe ða mægenu ðæs gódan weorces ðe hé Gode útan anwealglíce forgeaf contra admonendi
Linked entry: inn-geþanc
be-birgan
To bury ⬩ sepelire
Entry preview:
Ðǽr wæs Isaac bebirged, and ðǽr líþ eác Lia bebirged ibi sepultus est Isaac, ibi et Lia condita jacet, 49, 31
Huntan-dún
Huntingdon
Entry preview:
Huntingdon Fór se here of Huntandúne and of Eástenglum and worhton ðæt geweorc æt Tæmese forda and forléton ðæt óðer æt Huntandúne ...
undern-gereord
A morning meal ⬩ breakfast
Entry preview:
Æt his underngereorde ǽr hé tó ðæm gefeohte fóre, Ors. 2, 5; Swt. 84, 34. Gif wé fæstaþ and ðæt underngereord tó ðam ǽfengifle healdaþ, ðonne ne bið ðæt nán fæsten, L. E. I. 38; Th. ii, 436, 28.
wirp
A change for the better ⬩ recovery ⬩ improvement
Entry preview:
Lege on lǽcedómas ða ðe út teón ða yfelan wǽtan, ðonne biþ ðǽr wyrpe wén hope of recovery, Lchdm. ii. 46, 27. Gé frófre ne wénaþ, ðæt gé wræcsíða wyrpe gebíden ye look not for comfort, that ye may live to see redemption from exile, Exon.
in-tó
Into
Entry preview:
Homl. 79, 23. with inst Ðá ongeáton hie ðæt se eádiga Michael him sylfa ðæt tácn ðæs siges gecýðde intó ðý swíðan slǽpe then they perceived that the blessed Michael had himself made known that token of victory in the deep sleep, 205, 4