Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hord-ern

(n.)
Grammar
hord-ern, -ærn,es; n.

A store-house, store-room, treasury

Entry preview:

Hé is gód hordern on tó scǽwiene it is a good day for examining a storeroom, Lchdm. iii. 180, 6. Heora hordernu wǽron mid monigfealdum wlencum gefylde their storehouses were filled with manifold riches, Blickl. Homl. 99, 16. Hordærna sum, Beo.

rǽd-fæst

Entry preview:

Add: of good counsel Eówer bróðer is snotor and rǽdfæst your brother is a man of counsel (1 Macc. 2, 65), Hml. S. 25, 264: Solil. H. 61, 9. Ælfstán arceƀ wæs swíðe rǽdfast man ǽgðer ge for Gode and for worulde, Chr. 1019 ; P. 154, 19.

on-secgan

(v.)

to sacrifice, offerto deny, renounce, abjure

Entry preview:

Ne yld ðú ðæt ðú ðám myclan godum mid ús onsecge diis magnis sacrificare ne differas, Bd. 1, 7; S. 477, 36. Se ðe godgeldum onsæcge ofer God ánne, L. Alf. 32; Th. i. 52, 12. Gif ðú onsecgan nelt sóðum godum, Exon. Th. 253, 3; Jul. 174.

tellan

(v.; prep.)
Grammar
tellan, p. tealde; pp. teald: also forms as from telian occur: ic telge, hí teliaþ; p. telede; p. teled.
Entry preview:

Ðonne on úrum móde biþ ácenned sum ðing gódes, and wé ðæt tó weorce áwendaþ, ðonne sceole wé ðæt tellan tó Godes gyfe, and ðæt Gode betǽcan consider it as God's grace, and attribute it to God, 138, 23.

GÁST

(n.)
Grammar
GÁST, gǽst, es; m.

the breathhālĭtusspīrāmenthe spiritsoulGHOSTspīrĭtusanĭmusănĭma

Entry preview:

Bidde ic weoroda God, ðæt ic gást mínne agifan móte I pray [thee] God of hosts, that I may give up my spirit, Andr. Kmbl. 2831; An. 1418; Salm. Kmbl. 110; Sal. 54 : Menol. Fox 340; Men. 171 : Elen. Kmbl. 958; El. 480.

Linked entries: góst gaast gǽst gǽst

up

(adj.)
Grammar
up, upp; adj.

That is abovethat is on high

Entry preview:

Gé synd uppe godu (uppe-godu? v. up-godu), ealle upheá and æðele bearn dii estis et filii excelsi omnes, Ps. Th. 81, 6

ge-cyrran

(v.)
Grammar
ge-cyrran, p. de; pp. ed.

to turnconvertvertereconvertereto turn [one's self]goreturnvertirevertiire

Entry preview:

Homl. 85, 24; 57, 30; 59, 13. to turn [one's self], go, return; verti, reverti, ire Ic wille ðæt he libbe and to Gode gecyrran I will that he live and turn to God, Blickl. Homl. 97, 34; 101, 15. Gecyrraþ to me ðonne gecyrre ic to eów.

éþ-begete

(adj.)
Grammar
éþ-begete, adj.

Easily got, got ready, prepared făcĭlis adeptu, părātus

Entry preview:

Easily got, got ready, prepared; făcĭlis adeptu, părātus Ðá wæs grim andswaru éþbegete there was a fierce answer ready, Beo. Th. 5714; B. 2861

ge-þýde

(adj.)
Grammar
ge-þýde, adj.
Entry preview:

Good Sum biþ árfæst and ælmes-georn þeáwum geþýde one is pious and charitable, morally good, Exon. 79 a; Th. 297, 14; Crä. 68

hold

(adj.)
Grammar
hold, adj.
Entry preview:

Ðonne biþ se holda þeówa geset ofer manegum gódum then will the faithful servant be set over many goods, Homl. Th. ii. 552, 23. Ic wille beón N. hold and getríwe I will be faithful and true to N., L.

ge-siht

Entry preview:

Godes gesyhða behealdað ǽgðer ge góde ge yfele oculi Domini spectilantur bonos et malos, R. Ben. 25, 13. God ðá hǽðenan ðeóda ætforan heora gesihðum ádwǽscte, Hml. Th. i. 46, 20. Gesiþþe uisus (mortalium uisus aufugiunt), An.

un-tǽle

(adj.)
Grammar
un-tǽle, adj.

Blamelesswithout reproach

Entry preview:

Sýn hý swá gecorene, ðæt hý untǽle sýn and sacerdhádes þurh ealle góde cysta wyrþe, R. Ben. 140, 6. Heó hæfð twá ðing untǽle for Gode, sinscipe and eádmódnysse, Homl. Ass. 40, 399

scip-steóra

(n.)
Grammar
scip-steóra, -stýra, an; m.
Entry preview:

Swá swá gód scipstýra (-stioera, Cott. MS.) ongit micelne wind ǽr bit weorþe, Bt. 41, 3; Fox 250, 13

un-gefrǽglíce

(adv.)
Grammar
un-gefrǽglíce, adv.

In an unheard of mannerto an unheard of extentunusuallyextraordinarily

Entry preview:

Se hearpere wæs swíþe ungefrǽglíce gód, 85, 6; Fox 166, 29

be-hogian

(v.)
Entry preview:

Ealdor þe georne behogige (curiose intendat) hwæþer hé God geséce, R. Ben. 97, 14. ꝥ þá á

for-scyldigod

(adj.)
Grammar
for-scyldigod, adj. (ptcpl.)

Guiltywickedinfamous

Entry preview:

God gewrecð his forsewennysse on forscyldegodum mannum, Hml. A. 58, 170. Ðú forscyldegodesta cynincg, Hml. S. 25, 131

án-rǽdnes

(n.)
Grammar
án-rǽdnes, -rédnes, -nys, -ness, -nyss, e; f. [án oue, rǽdnes opinion]

Unanimityconcordagreementconstancysteadfastnessdiligenceearnestnessconcordiaconstantia

Entry preview:

Anrǽdnys gódes weorces constancy of good works, Oct. vit. cap. Scint. 7 : Job Thw. 167, 33

Linked entry: án-rédnes

weorold-geriht

(n.)
Grammar
weorold-geriht, es; n.
Entry preview:

A secular or civil right Woruldgerihta ic wille ðæt standan on ǽlcum leódscipe swá góde swá hý mon on betste áredian mæge . . . And ic wille ðæt woruldgerihta mid Denum standan be swá gódum lagum swá hý betst geceósan mægen, L. Edg.

heá-líc

(adj.)
Grammar
heá-líc, adj.

High, elevated, lofty, sublime, proud, chief, very great, noble, distinguished, deep, profound

Entry preview:

Gebletsod ys Abram ðam heálícan Gode ... and gebletsod ys se heálíca God blessed be Abram of the most high God ... and blessed be the most high God, Gen. 14, 19, 20.

Linked entry: heáh-líc

ge-tweógan

Entry preview:

Þeáh mé héte God on flód faran nǽre hé þæs deóp þæt his ó mín mód getweóde though God should bid me go into the water, the water would not be so deep that my heart would hesitate about it (i.e. going into the water ), ac ic tó þám grunde génge, Gen. 833