Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-síclian

(v.)
Entry preview:

Take here ge-séclod in Dict., and add Godwine gesíclode . . . and eft gewyrpte, Chr. 1052 ; P. 182, 13. Sé þe un-endebyrdlíce mægenu gegrípan hogað, raþe hé byð gesíclud (períclitatur), Scint. loi, 15. Hé wearð gesícelod. Hml. S. 7, 65.

íþ-hilde

(adj.)
Grammar
íþ-hilde, adj.
Entry preview:

Take here examples given under éþ-hylde in Dict., and add Éþhelde vel fulhealden contentus, Wrt. Voc. ii. 135, 1. Ná his éðhylde weldǽde non suo contentus officio, Scint. 133, 3.

Linked entry: eáþ-hylde

FLEÁ

(n.)
Grammar
FLEÁ, an; m.

a FLEApūlexa speckspeck or disease in the eyealbūgo-ĭnismăcŭla

Entry preview:

Similar entries v. fleó. a speck, speck or disease in the eye; albūgo, -ĭnis, f. măcŭla Wið fleán and wið eágena sáre against white specks and against sore of eyes, Herb. 24; Lchdm. i. 120, 16

Linked entries: flǽh fleah fleó

morþor-wyrhta

(n.)
Grammar
morþor-wyrhta, an m.

A worker of iniquity or of murder

Entry preview:

A worker of iniquity or of murder Hér syndan mánsworan and morþorwyrhtan, Wulfst. 165, 30

fen-fearn

(n.)
Grammar
fen-fearn, fen-fern, es; n.

The fenwater-fernflowering fernthe herb christopherosmund-royalosmunda rēgālissalvia?salvia

Entry preview:

The fen or water-fern, flowering fern, the herb christopher, osmund-royal; osmunda rēgālis, Lin. salvia?-Fenfearn salvia, Ælfc. Gl. 42; Som. 64, 8; Wrt. Voc. 31, 19

folc-cú

(n.)
Grammar
folc-cú, f.

The folk's cowa cow of the herdpŏpŭli vacca

Entry preview:

The folk's cow, a cow of the herd; pŏpŭli vacca Under folc-cúm [MS. folcum] inter vaccas popŭlōrum, Ps. Th. 67, 27; among the kien of puplis, Wyc. 67, 31

Linked entry: folcú

leóhtian

(v.)
Grammar
leóhtian, p. ode

be relieved

Entry preview:

To grow light, become less heavy, or easy, be relieved Ðonne leóhtaþ him se líchoma his body will be relieved of the pain, Herb. 1, 16; Lchdm. i. 76, 2

ge-tænge

(adj.)
Grammar
ge-tænge, adj.
Entry preview:

Incident; incidens Gif hwylcum men sý ðæs feórþan dæges fefer getænge if to any man there be a quartan fever incident, Herb. 2, 12; Lchdm. i. 84, 5, MS. B

un-híre

Entry preview:

Add Becreáp þǽr inn sum swýðe unhýre (-héru, v.l.) nǽddre (serpens ), Gr. D. 211, 14. For ðæs swinglan þá unhýran deór. . . flugon ante cujus verbera immanissimae bestiae . . . fugiebant, 229, 22

un-geboht

(adj.)
Grammar
un-geboht, adj.

Unbought

Entry preview:

Unbought Ic hér on sóðre gewitnesse stande, unábeden and ungeboht, L. O. 8; Th. i. 180, 28

Linked entries: un-áboht ge-bycgan

ge-teórodness

(n.)
Grammar
ge-teórodness, e; f.
Entry preview:

Exhaustion Hér seó gýtsung wundrede hyre geteórodnesse ( but the Latin is: Avaritia stupefacta fatescit), Prud. 66 a

rúmgállíce

(adv.)
Grammar
rúmgállíce, adv.
Entry preview:

Widely Þá þe hér rúmgállíce ofer Godes riht rícsiað, þá beóð þǽr on mǽstum racenteágum, Nap. 54

riht-gewitt

(n.)
Grammar
riht-gewitt, es; n.

Right mind

Entry preview:

Right mind Ðá wæs heó of hyre ryhtgewitte she was out of her mind, Shrn. 141, 18

blǽdre

(n.)
Grammar
blǽdre, blǽddre, an; f.

That which is blown outan inflated swelling, blister, pimple, blain, pustulepustula, papulathe BLADDER, receptacle for the urinevesica

Entry preview:

; Lchdm. i. 6, 10: Herb. 2, 19; Lchdm. i. 86, 5.

Linked entry: blǽddre

ge-ligernes

(n.)
Grammar
ge-ligernes, ness, e; f.

Fornicationadulteryfornicātiolibīdo

Entry preview:

Fornication, adultery; fornicātio, libīdo For hyre geligernesse for her lustfulness, Ors. 1, 2; Bos. 27, 11

geáþ

Entry preview:

Ne synt þíne geáhðe áwiht þe þú hér on moldan mannum eówdest, Seel. 74 : geáþelíce

díhglum

(adj.)
Grammar
díhglum, díhlum = díglum

secret, retired, shady

Entry preview:

secret, retired, shady On díhglum stówum in shady places, Herb. 38 ; Lchdm, i. 138, 22. On díhlum in secret, Mt. Bos. 6, 6; dat. pl. of dígol, q. v

Linked entry: díhlum

Exan ceaster

(n.)
Grammar
Exan ceaster, Eaxan ceaster, Exe cester, es; n. [Flor. Exancestre, Excestre: Hovd. Excester; Ex. Exa the river Ex: ceaster; gen. ceastres; n. v. ceaster a city]

EXETER, Devoncīvĭtas Exoniæ in agro Devŏniensi, ad rīpam Iscæ flūminis

Entry preview:

EXETER, Devon; cīvĭtas Exoniæ in agro Devŏniensi, ad rīpam Iscæ flūminis Se here Exan ceaster beseten hæfde the army had beset Exeter, Chr. 895; Th. 172, 12. He wende hine wið Exan ceastres he turned towards Exeter, Chr. 894; Th. 166, 31.

mis-limpan

(v.)

to turn out unfortunately

Entry preview:

Gif hit geweorðe ðæt folce mislimpe þurh here oððon hunger, L. I. P. 18; Th. ii. 324, 28

Linked entry: limpan

traisc

(adj.)
Grammar
traisc, tráisc (?); adj. In the following passage this word is used to translate tragicus, which, however, seems to have been taken as an adjective formed from a proper name. In another passage the same word is rendered by
Entry preview:

tróiesc, tróisc (q. v. ) Trojan, perhaps the same meaning is intended here Æfter ðon hé eall gear onwealh Norþan-hymbra mǽgþe áhte nalas swá swá sigefæst cyning ac swá swá leódhata ðæt hé grimsigende forleás and hi on gelícnysse ðæs traiscan wacles wundade

Linked entry: Tróiesc