Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ege-full

Entry preview:

Add: fearful, inspiring fear, terrible, of persons Egeful hláford metuendus dominus, R. Ben. 2, 2. Cóm rídende sum egefull ridda, Hml. S. 25, 773. Swá egefull wæs Alexander þá þá hé wæs on eásteweardum þissum middangearde ꝥte þá from him ondrédan þe

ge-cynde

(adj.)
Grammar
ge-cynde, adj.
Entry preview:

Add: natural, native, that is in accordance with nature or the usual course of things Gecynde riht jus naturale, Wrt. Voc. ii. 49, 6. Þone deáþ þe eallum monnum gecynde is, Bt. 39, 10; F. 228, 9. Sé ús gesette ... sibbe gecynde (cf. se ilca gesette .

heord-rǽden

Grammar
heord-rǽden, hyrd-rǽden, e; f.

Guardguardianshipcarekeeping

Entry preview:

Guard, guardianship, care, keeping Him is sinderlíce betǽht hyrdrǽden ofer eallum cristenum monnum to him is especially committed the guardianship over all christian men, Homl. Th. ii. 290, 26. Geþyld is wyrtruma and hyrdrǽden ealra háligra mægna patience

Linked entry: hyrd-rǽden

scip

(n.)
Grammar
scip, es; n.
Entry preview:

A ship Scip navis vel faselus, scipu rates, sceort scip naviscella vel cimba, vel campolus vel musculus, litel scip scapha, Wrt. Voc. i. 47, 55-61. Scip ratis, horsa scip ypogavus, swift scip archiromacus, sceaþena scip paro, ánbýme scip trabaria, 56

gewrixlian

(v.)
Entry preview:

Substitute: to change. Cf. ge-wrixl; to alter the character of Ðǽm ána ðá ðóht geségon geuixla gémendum his tantum quae sensum videbantur mutare correctis, Mt. p. 2, 17. to transfer the possession of Nis ná álýfed ꝥ þæs mynstres hláford sylle þǽre cyrcean

heáhþu

(n.)
Grammar
heáhþu, héhþo, hiéhþo; generally indecl; f.
Entry preview:

Height, high place, glory Hé his áras of heáhþu hider onsendeþ he will send his messengers hither from above, Exon. 19 a; Th. 47, 24; Cri. 760: 19 b; Th. 49, 21; Cri. 789: 69 b; Th. 258, 10; Jul. 263. On héhþo on high, Andr. Kmbl. 1745; An. 875: 1995

on-munan

(v.)
Grammar
on-munan, to esteem, consider (worthy), think (
Entry preview:

highly of). with acc. of person and adj. denoting worth Búton ic openlíce gecýþe ðæt ic God sylfa sý, ne onmun ðú mé nánre áre wyrþne, Blickl. Homl. 181, 36. Ǽlc ðara ðe síe under ðæm gioke hláfordscipes hé sceal his hláford ǽghwelcre áre wierþne onmunan

un-tweógendlíce

(adv.)
Grammar
un-tweógendlíce, adv.

without feeling doubtcertainlyunhesitatinglyso as not to cause doubtunequivocallyindubitably

Entry preview:

without feeling doubt, certainly, unhesitatingly Ic hit untweógendlíce gelýfde in tó gesettanne eam indubitanter inserendam credidi, Bd. 4, 22; S. 592, 30. Eallum mannum þurhwuniggendum in tintregum untweógendlíce, Blickl. Homl. 171, 16. Hié untweógendlíce

here-geatu

Grammar
here-geatu, [The word occurs very rarely in the singular; indeed be hergeate,
    Ll. Th. i. 412, 26,
seems the only instance that number. Plural forms are n. ac. -geatwei,(-a), -geata(-u, -e); dat -geat-wum, -geatum.]
Entry preview:

Add: Eahta hund eóredmanna ealle mid heregeatwum gegerede, Nar. 4, 13. Twégen englas gesceldode and gesperode and mid heregeatwum (heora geatwum, v. l.; but see Bl. N. 24), Bl. H. 221, 28. Beón þá heregea a (-e.v.l.) swá hit mǽðlic sý, Ll. Th. i. 414

inc

Entry preview:

Add: alone Ne fornime incer nóðer óðer ofer will, ... ac geǽmtigeað inc tó gebedum, Past. 399, 34-36. 'Fæder, wé ábidon ꝥ þú cóme' ... 'Cweþað git ꝥ ic ne ætýwde inc (inc bám, v.l. ) slǽpendum?', Gr. D. 149, 11. Lǽt inc geséman. Past. 349, 12. with bégen

irre

(n.)
Grammar
irre, es; n.

Angerwrathirerage

Entry preview:

Anger, wrath, ire, rage Ðonne tyht hie ðæt ierre [Cott. MS. irre] ðæt hie wealwiaþ on ða wédenheortnesse ... Ðonne ðæt ierre æfþ anwald ðæs monnes hé self nát hwæt hé on ðæt irre déþ impellente ira in mentis vesaniam devolvuntur ... Quos cum furor agit

Linked entries: ir eorre erre

land-leód

(n.)
Grammar
land-leód, es; pl. e, an [cf. Seaxe, Seaxan]; m.
Entry preview:

An inhabitant of a country Landleód accola, Wrt. Voc. ii. 3, 76: [in]digena, 28, 59. Eft hé frægn hwæðer ða ylcan landleóde Cristene wǽron rursus interrogavit, utrum iidem insulani Christiani essent, Bd. 2, 1; S. 501, 12: 4, 26; S. 602, 8. Ac hii ða

Linked entry: leód

rípan

(v.)
Grammar
rípan, p. ráp, pl. ripon
Entry preview:

To reap, cut corn; metaph. to derive advantage Ic rípe meto, Ælfc. Gr. 28, 3; Som. 30, 63. Ðú rípst ðíne æceras tui agros metis, 15; Som. 19, 46. Hláford ðú rípst ðǽr ðú ne seówe.... Ðú wistest ðæt ic rípe (hrippo, Lind.) ðǽr ic ne sáwe, Mt. Kmbl. 25

Linked entries: rýpan tó-rípan

Engle

Anglesthe English

Entry preview:

Add: Angles in contrast with Saxons Þanon Engle (Ongle, v. l.) and Seaxan cumene wǽron þe nú on Breotone eardiað, Bd. 5, 9; Sch. 590, 5. Siþþan Engle and Seaxe Brytene sóhtan, Chr. 937; P. 110, 4. Englum and Sæxum, 1065; P. 193, 34. the English Engle

land-ríca

(n.)
Grammar
land-ríca, an; m.

a land-lord

Entry preview:

A powerful man in a district, a landed proprietor, a land-lord; the term, seems equivalent to land-hláford, q. v. Heáh landríca ierarchon, Wrt. Voc. ii. 48, 29. Fó se landríca tó healfan, and tó healfan ðæt hundred, L. Edg. S. 8; Th. i. 274, 30. Gif

Linked entry: heáh-landríca

freólíc

(adj.)
Grammar
freólíc, freóléc, frílíc; adj.

Freenobleingenuouscomelygoodlylīberingĕnuusegrĕgiusdĕcens

Entry preview:

Free, noble, ingenuous, comely, goodly; līber, ingĕnuus, egrĕgius, dĕcens Eádward, Engla hláford, freólíc wealdend Edward, lord of the English, a noble ruler, Chr. 1065; Erl. 196, 25; Edw. 6. Se eafora wǽs Enoc háten, freólíc frumbearn the offspring

Linked entry: frílíc

spelian

(v.)
Grammar
spelian, p. ode
Entry preview:

To act as the representative of another, to represent, to take, or stand in, the place of another Pronomen spelaþ ðone naman ... Gif ðú cwest: 'Hwá lǽrde ðé?' ðonne cweðe ic: 'Dúnstán.' 'Hwá hádode ðé?' 'Hé mé hádode:' ðonne stent se hé on his naman

be-rǽdan

(v.)

to dispossessbetray

Entry preview:

Add:: Grammar be-rǽdan, pp. -rǽden (and-rǽd). to dispossess, deprive of power, betray, with acc. of person Twégen his búrþéna woldon berǽdan swíðe unrihtlíce heora cynehláford duo eunuchi volue*-*runt insurgere in regem, Hml. A. 95, III. Acitofel wolde

ende-néhst

lastlastlowestlastfinallatest

Entry preview:

Add: of place, most remote On eallum middangearde oð þæt endenéxte land, Hml. Th. i. 294, 28. of number, order, last Módignys is endenéxt gesett on getele ðǽra heáfodleahtra, Hml. Th. ii. 222, 3. Ǽr ðan þe þú forgelde þone endenéxtan feórðling (novissimum

Linked entry: endemestness

gafol

(adj.)
Grammar
gafol, tribute.
Entry preview:

Add: in the following glosses Gedębin gebil gedaebeni geabuli debita pensio, Txts. 56, 336. Cesareum tributum, i. regalis gafol, Wrt. Voc. ii. 131, 3. Gebles (geabules, gaebles) monung exactio, Txts. 60, 394. Gafules manung, Wrt. Voc. ii. 30, 10. Gafeles