Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-gifan

(v.)
Entry preview:

háteþ þá eorþan eft ágifan ꝥ heó ǽr onféng, Bl. H. 21, 30.

Linked entries: on-gifan ǽ-gift

leger-teám

(n.)
Grammar
leger-teám, es; m.

Matrimony

Entry preview:

Matrimony, sexual intercourse [lawful or unlawful] Matheus him sægde ðæt wǽre swá synnig wið God gif ða gehálgodan fǽmnan tó legerteáme onfénge swá se þeów wǽre se ðe fénge on kyninges quéne tó unryhtum hǽmde Matthew said to him, that he would

be-frinan

(v.)
Grammar
be-frinan, l. be-frignan, -frinan; p. -frán, pl. -frúnon, -frinon; pp. -frúnen, -frinen,

to ask a person a question,to askquestion,to ask about somethingto ask a person about somethingto ask for some-thingto ask of a person what one wishes to be told

Entry preview:

Cúðberhtus cwæþ þæt ðá sceolde befrínan his nýdþearfnysse, Hml. Th. ii. 152, 7. with prep. :-- befrán be Swýðúne, hwylce wundra worhte, Hml. S. 21, 197. Befrínað be ðám cilde. Hml.

Cwichelmes hlǽw

(n.)
Grammar
Cwichelmes hlǽw, Cwicchelmes hlǽw , Cwicelmes hlǽw ,es; m. [hlǽw a heap, barrow, small hill: Flor. Cuiccelmeslawe: Hunt. Chichelmeslaue: Hovd. Cwichelmelow: Cwichelm's hill; Cwichelmi agger]

CUCKHAMSLEY hill or Cuchinslow, Berkshire, a large barrow on a wide plain overlooking White Horse Vale Cwichelmi agger in agro Berchensi

Entry preview:

CUCKHAMSLEY hill or Cuchinslow, Berkshire, a large barrow on a wide plain overlooking White Horse Vale ; Cwichelmi agger in agro Berchensi Wendon to Wealingæforda, and ðæt eall forswǽlldon; and wǽron him ðá áne niht æt Ceóles ége, and wendon him ðá andlang

cristen

(n.)
Grammar
cristen, es; m: cristena, an; m.

A christian christianus

Entry preview:

A christian; christianus He wæs cristen he was a christian Bt. 1; Fox 2, 7; Chr. 167; Erl. 8, 16; Bd. 3, 21; S. 551, 4. He hét ealle ða cristenan he ordered all the Christians Ors. 6, 30; Bos. 127, 10

ýþ-lida

(n.)
Grammar
ýþ-lida, an; m.
Entry preview:

A wave-traverser, a ship hét him ýðlidan gódne gegyrwan, Beo. Th. 399; B. 198

be-spanan

(v.)
Grammar
be-spanan, bi-spanan; p. -spón, -speón; pp. -spanen, -sponen; v. trans.
Entry preview:

Gif he ǽnigne man on synne bespeón if he have enticed any man to sin, L. Pen. 16; Th. ii. 284, 13. Ðæt gewin ðe hió hint on bespón mid manigfealdon firen-lustum the war which she brought upon him by her manifold wicked desires, Ors. 1, 2; Bos. 26, 40

Linked entry: bi-spanan

fird-wíc

Entry preview:

Take here fyrd- wíc, and add

Candel-mæsse

(n.)
Grammar
Candel-mæsse, an; f.
Entry preview:

Hér, A. D. 1014, Swegen ge-endode his dagas to Candelmæssan here, A. D. 1014, Sweyn ended his days at Candlemas, Chr. 1014; Th. 272, 25, col. 1

wæl-fill

(n.)
Grammar
wæl-fill, es; m.
Entry preview:

Hér micel wælfill wæs æt Wóddesbeorge (Wódnes-, MS. E.), Chr. 592; Erl. 18, 30. Blódgyte, wællfyll weres, morð mid mundum. Cd. Th. 92, 11; Gen. 1527. Heó underbæc beseah wið ðæs wælfylles ( the destruction of Sodom and Gomorrah ). 154, 29; Gen. 2563

west

(adv.)
Grammar
west, adv.
Entry preview:

wið ðone here ðǽr wæst ábisgod wæs, Chr. 894; Erl. 92, 9. Súð, eást and west, Met. 9, 42: 14, 7. Ðæt west and norð trymede getimbro, Cd. Th. 18, 18; Gen. 275. Ðæt is ðrittiges míla lang east and west, Bd. 1, 3 ; S. 475, 19.

cuffie

(n.)
Grammar
cuffie, an; f.

A cap, coif, hood, head dress pileus, cucullus, capitis tegmen

Entry preview:

A cap, coif, hood, head dress; pileus, cucullus, capitis tegmen Hió an Æðelflǽde hyre cuffian she gives to Æthelfled her hood Cod. Dipl. 1290; A. D. 995; Kmbl. vi. 133, 20

ge-léfed

Entry preview:

gehǽlde mistlíce gebrocode men, blinde and deáfe and dumbe and mistlíce geléwede, Wlfst. 99, 4. Hér syndan þurh synleáwa sáre geléwede tó manege, 165, 26. of age, advanced.

híred-preóst

(n.)
Entry preview:

hié hét lǽdan hider tó mynstere and hér gefreógian on þæs hírydes gewitnesse, 627, 5. On ealles þæs híredes gewitnesse on Baðon, 641, 27: 642, 2 (and often). Coram istis testibus: clerici Sancti Petroci, 623, 21

Linked entries: hírd-preost híréd

heáfod-segn

(n.)
Grammar
heáfod-segn, es; m.
Entry preview:

An ensign having a head (not a flag ?) Hét þá in beran eafor heáfodsegn, . . . helm, herebyrnan, gúðsweord, B. 2152-4.

dráf

(n.)
Grammar
dráf, <b>. I.</b> driving. Take here Hml. Th. i. 502, 10 in Dict., and Bl. H. 199, 7. &para; the phrase dráfe drífan, C.D. iii. 450, 33, seems to refer to the transport of the lord&#39;s goods by vehicle which the geneát had to &#39;drive&#39;. Cf. drífan;
Entry preview:

III. and see lád. a drove [v. N.E.D. drove; I 3.] a road Of ðám hlince andlang dráfæ, C.D. v. 217, 6

git

(adv.)
Grammar
git, giet, get, gyt; adv.

Stillyet

Entry preview:

Gyf heó gyt lyfaþ if she yet lives, Beo. Th. 1893; B. 944. Metod eallum weóld gumena cynnes swá he nú git déþ the Lord ruled all of the race of men as he yet does now, 2121; B. 1058. He nyste ne ic ðá git he did not know, nor I as yet, Pref. Ælfc.

Linked entries: geot giet

fram-bringan

(v.)
Grammar
fram-bringan, p. -brang, pl. -brungon; pp. -brungen

To bring from or awaydedūcĕre

Entry preview:

To bring from or away; dedūcĕre Gyf he ðone him eáðelíce frambringan ne mǽge if he cannot easily bring it away from him. Herb. 158, 2; Lchdm. i. 284, 24

fore-stæppan

Entry preview:

Se dæg forestóp þá niht eall oð Crístes ǽriste; ac syððan þá niht gewuldrode mid his ǽriste, heó forestóp þæne dæg, 319, 40. hí forestóp on heofenan ríce, Hml. Th. i. 50, 3. Forestópun mé grynu deáþes praeoccupauernut me laquei mortis, Ps.

Linked entry: fore-steppan

inne

Entry preview:

., þǽr ligeð in carcerne, Cri. 732. Þæt inne oþþe úte cirican berýpe, Ll. Th. i. 334, 30. (a α) with prepositional phrases :-- Ísene gelíc inne on ðǽm ofne ( in fornace ), Past. 269, 6, 8. Wæs on sumum húse inne. Guth. Gr. 171, 15, 16.