Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

syde

(n.)
Grammar
syde, es; m.
Entry preview:

A decoction, the water in which anything has been seethed or boiled Ðysse sylfan wyrte syde ðære tóþa sár gelídigaþ, gyf hyne man swá wearmne on ðam múþe gehealdeþ, Lchdm. i. 280, 3

þreá-weorc

(n.)
Grammar
þreá-weorc, es; n.

Pain inflicted as a punishment, used of the misery of hell

Entry preview:

Sax. the phrase thrá-werk tholón Wit hearmas, þreáweorc þoliaþ, and þýstre land, Cd. Th. 45, 35; Gen. 737

efen-blissian

(v.)
Entry preview:

Is sǽd þæt se cining wǽre swá efenblissiende (efnblissende, v. l.) ita congratulatus esse rex perhibetur, Bd. 1, 26; Sch. 59, 4. Efenblissiende hyre wuldres ejus gloriae congaudens, Gr. D. 169, 10. Add

ge-swellan

(v.)
Entry preview:

Wiþ geswollenum sáre, 202, 5. [O. H. Ger. ge-swellan tumere, tumefierí.]

BRECAN

(v.)
Grammar
BRECAN, ic brece, ðú bricest, bricst, he briceþ, bricþ, pl. brecaþ; p. ic, he bræc, ðú brǽce, pl. brǽcon; pp. brocen.

to BREAK, burst, violate break or burst through; frangere, confringere, rumpere, perfringere, perrurnpereto press, force, urge;urgereto rush intotakeby stormin locum irrumpere, expugnare, erumpere, prorumpere, crepare, fremere to breakburst forthmake a noisecrashto sail;navigareTo retch;screare

Entry preview:

Kmbl. 1007; An. 504: Salm. Kmbl. 202 ; Sal. 100. Hit þurh hróf wadeþ, briceþ boldgetimbru it goeth through the roof, breaketh the timbers of the house, 825 ; Sal. 412 : Exon. 125 a; Th. 482, 8; Rä. 66, 4.

be-clemman

(v.)
Grammar
be-clemman, p. de ; pp. ed

To fetterbindtieincloseglue togetherBECLAMvincireincludereglutinare

Entry preview:

To fetter, bind, tie, inclose, glue together, BECLAM; vincire, includere, glutinare Ðeáh he hie mid fíftigum clúsum beclemme though he inclose it. with fifty bonds, Salm. Kmbl. 143; Sal. 71. Beclæmed glutinatus, Lye

Linked entry: be-clæmed

áttor-sceaða

(n.)
Grammar
áttor-sceaða, an; m.

A poisonous destroyera venomous dragonserpenthostis venenosusdraco venenosusserpens

Entry preview:

A poisonous destroyer, a venomous dragon, serpent; hostis venenosus, draco venenosus, serpens Bútan ðam áttorsceaðan save to the venomous destroyer, Exon. 96 a; Th. 357, 24; Pa. 33: Beo. Th. 5670; B. 2839

Linked entries: átor-sceaða sceaþa

hreówig-mód

(adj.)
Grammar
hreówig-mód, adj.
Entry preview:

Sad at heart Wíf hreówigmód [Eve] Cd. 37; Th. 48, 5; Gen. 771. Hí hreówigmóde wurpon hyra wǽpen of dúne they disconsolate flung down their weapons, Judth. 12; Thw. 25, 33; Jud. 290

íht

(n.)
Grammar
íht, e ; f.

Increase

Entry preview:

Increase Ic sóhte hwylc wǽre elnes oððe iéhte eorlscipes se Pater Noster I sought what in respect of power or increase of valour the Pater Noster might be, Salm. Kmbl. 22 ; Sal. 11

wearg

Grammar
wearg, <b>. I.</b>
Entry preview:

Þá cómon on sumne sǽl ungesǽlige þeófas. . . se hálga wer hí wundorlíce geband . . . ꝥ heora nán ne mihte þanon ástyrian . . . Men þá þæs wundrodon hú þá weargas hangodon, Hml. 8. 32, 211. Add

ýst

(n.)
Grammar
ýst, e; f.: ýste, es; m. (?)
Entry preview:

Métte hié micel ýst on , Chr. 877; Erl. 78, 18. Án mycel ýst atrocissimus turbo, Ors. 3, 5; Swt. 104, 22.

leng

(n.)
Grammar
leng, e; f.

Lengthheightstature

Entry preview:

Swá micel swá seó heó mǽst wiðteóhþ and git ánes mannes lenge ðe healt ánne spreót on his hand and strecþ hine swá feor swá hé mæg árǽcan intó ðere quantum mare plus se retraxerit, et adhuc statura unius hominis tenentis lignum quod Angle nominant

ge-dúfan

(v.)
Grammar
ge-dúfan, he -dýfþ; p. -deáf, we -dufon; pp. -dofen; v. intrans.

To plungeto ducksinkdivebe drownedmergi

Entry preview:

Th. 5394; B. 2700 : Cd. 228; Th. 306, 27; Sat. 670. Ðá gedufon hí ealle and adruncon then they all sank and were drowned, Ors. 1, 7; Bos. 30, 24. He wearþ gedofen coepit mergi, Mt. Bos. 14, 13

ge-nemnan

(v.)
Grammar
ge-nemnan, p. -nemde; pp. -nemned, -nemnod

To namenominare

Entry preview:

Lind. 15, 7: Cd. 6; Th. 8, 27; Gen. 130: 217; Th. 277, 16; Sat. 205: 221; Th. 287, 13; Sat. 366. Ðá genemde ðæra scypmanna án Scs. Martynus then one of the sailors named St. Martin, Shrn. 147, 8.

un-wynsum

(adj.)
Grammar
un-wynsum, adj.

Unpleasant

Entry preview:

Ǽlc wyrd, sam hió sié wynsum, sam hió sié unwynsum omnis fortuna vel jucunda vel aspera, 40, 1; Fox 236, 2. Réþu wyrd and unwynsumu, 40, 2; Fox 238, 2. Hé hine gegyrede mid hǽrenum hrægle swíþe heardum and unwinsumum, Blickl. Homl. 221, 24

a-limpan

(v.)
Grammar
a-limpan, p. -lamp, pl. -lumpon; pp. -lumpen

To happenbefallevenireacciderecontingere

Entry preview:

To happen, befall; evenire, accidere, contingere Óþ-ðæt sǽl alamp until occasion offered, Beo. Th. 1249; B. 622. Ðá him alumpen wæs wén then hope had occurred to him, Beo. Th. 1471; B. 733

Linked entry: a-lamp

sceafa

(n.)
Grammar
sceafa, an; m.

A plane

Entry preview:

Hé sceal habban æcse, adsan, scafan, sage, Anglia ix. 263, 2. schave or schavynge knyfe scalpellum, scalprum: Prompt. Parv

Linked entry: sceaba

wæter-berere

(n.)
Grammar
wæter-berere, es; m.

A water-bearer

Entry preview:

A water-bearer Mid wæterbererum cum lixarum (coetibus,Ald. 13; the passage is the same as that glossed in the preceding word), Wrt. Voc. ii. 76, 74 : 18, 2. Wæterberere (-a ?) lixarum, 52, 73

Linked entries: berere wæter-berend

á-timbran

Grammar
á-timbran, á-timbrian.
Entry preview:

Sal. K. 184, 33. Hé hét átimbran (-ian, v.l.) þá ciricean, Chr. 643; P. 26, 15: 913; P. 96, 20. Add

be-fæðman

Grammar
be-fæðman, Add: , -fæþmian.

to embraceto enclose

Entry preview:

Heó Sceppend seolf befæðmeð, Sat. 310: 359. Ús befæð-man wile freóbearn Godes, 289. to enclose God ealle þincg beféhð and befædmað, Hml. S. 23 b, 584