Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cuman

(v.)
Grammar
cuman, p. cóm, coom.
Entry preview:

</b> with infinitive :-- Off Cóm ðǽr gán in tó mé Wísdóm, Bt. 3, 1; F. 4, 17. to be transferred to another state Þá ne wiste hé hwǽr hé cóm (cwóm, v. l.) he did not know what had become of him; disparuit, Bd. 2, 12; Sch. 159, 1.

ge-rýman

(v.)
Entry preview:

Eów is gerýmed, gáð ricene to us cleared is the ground for you, come to us quickly, By. 93. (2 a) where the obstruction, personor thing, removes itself, to leave clear, of persons, to evacuate :-- Seó sǽfit flówende him gerymde þreora mlla [fæt] dries

furþum

Entry preview:

Ðá cyld þonne hí furþum gán magon . . . wilniaþ sumes weorþscipes, Bt. 36, 5; F. 180, 7

CYFES

(n.)
Grammar
CYFES, cyfys, cifes, ciefes,e; f: cyfese, an; f.

A concubine, handmaidconcubina, pellex, ancilla

Entry preview:

Constantius gesealde his suna ðæt ríce, Constantinuse, ðone he hæfde be Elenan his ciefese Constantius gave the empire to Constantine, his son, whom he had by Helena his concubine [wife, v. notes to Ors. Bos. p. 28, col. 2, Ors. 6, 30; Bos. 126, 41.

ge-leáfa

(n.)
Grammar
ge-leáfa, an; m. [leáfa belief]

Belieffaithconfidencetrustfĭdesfĭdūcia

Entry preview:

Belief, faith, confidence, trust; fĭdes, fĭdūcia Se rihta geleáfa us tǽcþ, ðæt we sceolon gelýfan on ðone Hálgan Gást the right faith teaches us that we should believe in the Holy Ghost, Homl. Th. i. 280, 22 : Elen. Kmbl. 2070; El. 1036.

ge-treówan

(v.)
Grammar
ge-treówan, -triówan, -triéwan; p. de; pp. ed.

to trustbelievehave confidencehopeconfiderecrederesperareto make true or credibleto persuadesuggestto make one's self out to be trueto clear one's self

Entry preview:

Ðe hálig gást gitrióweþ iówih alle ða ðe swá hwæt ic cweðo iów spiritus sanctus suggeret vobis omnia quæcumque dixero vobis, Jn. Skt.

ufera

(adj.)
Grammar
ufera, uferra; cpve.: ufemest; spve.

upperhigherupmosthighestlaterafter

Entry preview:

Hé ðé teóþan dæge him ðone Hálgan Gást onsende ... on ðás hálgan tíde ðe nú ðýs uferan Sunnandæge bið he sent them the Holy Ghost on the tenth day ... at the holy time which will be on the Sunday after next, Blickl. Homl. 119, 15.

ge-friþian

(v.)
Entry preview:

Hys yrþ sí gefriþod wiþ ealra feónda gehwæne, and heó sí geborgen wið ealra bealwa gehwylc, Lch. i. 402, 9. to preserve game Forgá ǽlc man mínne huntnoð, lóc hwǽr ic hit gefriðod wille habban, Ll.

Linked entry: ge-freoþian

ÆSC

(n.)
Grammar
ÆSC, g. æsces; pl. nom. acc. æscas, ascas; g. æsca, asca; d. æscum, ascum; m;

an ash-treefraxinus excelsiorthe Anglo-Saxon Rune ᚨan ash-speara spearlancehasta fraxineahastaa small shipa skiffa light vessel to sail or row innavisnavigiumdromo

Entry preview:

Ðe ðé æsca tír æt gúðe forgeaf who to thee gave glory of spears in battle. Cd. 97; Th. 127, 10; Gen. 2108. Asca, g. pl. Exon. 78a; Th. 292, 15; Wand. 99. Æscum with spears. Beo. Th. 3548; B. 1772: Andr.

Linked entries: æscen asca barþ

ge-dǽlan

(v.)
Grammar
ge-dǽlan, p. de; pp. ed

To dividepartimpartseparatedistributesharepartake

Entry preview:

To divide, part, impart, separate, distribute, share, partake Seoððan se líchoma and se gást gedǽlde beóþ after the body and the spirit shall be separated, Blickl. Homl. 111, 30.

heáh-geréfa

(n.)
Grammar
heáh-geréfa, an; m.
Entry preview:

officer; but it is impossible to say whether the rank is personal or official; whether there existed an office called heáhgeréfscipe having certain duties; or whether the circumstance of the shire or other reeve being a nobleman in the king's confidence gave

sester

(n.)
Grammar
sester, seoxter, es; m.
Entry preview:

'sextarius medicinalis habet uncias decem,' note on this passage) wætres gáþ tó sestre, Lchdm. ii. 298, 26. Fífténe sestras líðes aloþ, Chart. Th. 105, 12. Twelf seoxtres beóras, 158, 22. as a foreign measure Under sestre sub modio, Mt. Kmbl.

Linked entry: seolfor-gewiht

á-drýgan

Entry preview:

Gást unrót ádrígð ( exsiccat ) bánu, Scint. 167, 11. Hé ealle ðá costunga of his ágnum líchoman ádrígde omni illa tentatione carnis caruit, Gr. D. 190, 24. Hit ádríg, Lch. i. 332, 26. Ádríg tó duste, ii. 144, 1. Genim ácmistel and ádríge, 88, 5.

Linked entry: á-drígan

á-lǽdan

Entry preview:

Gang on ðá ceastre and álǽde hine of ðáre ceastre, 237, 3. of guidance Ꝥ dysig ðá earman men gedwelaþ and álǽt of þám rihtan wege, Bt. 32, 3; F. 118, 7.

ge-sécan

Entry preview:

(se tihtbysiga man) tó þám ordále. And gif se ágena frígea nelle ꝥ ordál gesécean, Ll. Th. i. 294, 19. (a β) of animals or moving things Nis nán tó þæs lytel ǽwelm ꝥ hé þá sǽ ne geséce, Bt. 24, l ; F. 80, 25.

neáh

(adj.; adv.)
Grammar
neáh, néh

nighnearnearnearlyaboutof place

Entry preview:

hider neár accede huc, Gen. 27, 21. Mid ðý ic ðá wolde neár geseón quos cum adire vellemus vicinius, Nar. 22, 11. Swa fyr swá nýr, L. I. P. 21; Th. ii. 332, 16.

feld

Grammar
feld, gen. felda (v. Licetfelda)

plainfield

Entry preview:

Ic (the ploughman) út þýwende oxan tó felda, and jugie hí tó syl, Coll. M. 19, 15. Þæs muntes cnoll is sticmǽlum mid wuda oferwexen, and eft sticmǽlum mid grénum felda oferbrǽded, Hml. Th. i. 508, 24: Bl. H. 207, 28.

pening

(n.)
Grammar
pening, penning, pending, penig, pennig, es; m.
Entry preview:

seó wǽge wulle tó .cxx. p. (tó healfan punde, MS. G.), L. Edg. ii. 8; Th. i. 270, 3. Tén hund (pund?) peñd ... Gedǽle hé ǽlcum Godes þiówe peñd ... þreóténe hund (pund ?) pending, Chart. Th. 471, 5-26. xiii. pund pendingæ, 474. 9.

Linked entry: pending

flód

flooda riverwatera flooddelugethe Delugea torrent

Entry preview:

Þá andswarode se biscop: ' and cweð tó ðǽre eá: "Geblin ðú þyses flódes,"' Gr. D. 193, 19. Flódes cataclismi, i. diluuii, An. Ox. 2477. Ðá cóm rén, and mycele flód, Mt. 7, 25.

helpan

to succourto be serviceableto profitavail

Entry preview:

Wisse hé ꝥ him holtwudu helpan ne meahte, B. 2340: 2684. given in a clause Ic wát ꝥ þé ná ne helpeð (fremað, v.l. expedit) ꝥ þú fram mé þus unrótum, Gr. D. 8, i, 13.