Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

CNUCIAN

(v.)
Grammar
CNUCIAN, cnucigan; p. ode; pp. od

To KNOCKbeatpound; pulsaretunderepertundere

Entry preview:

Ða leáf cnuca on ánum mortere pound the leaves in a mortar Herb. 41, 4; Lchdm. i. 142, 18: 57, 1; Lchdm. i. 158, 20: 63, 7; Lchdm. i. 166, 29: 64; Lchdm. i. 168, 5: 65; Lchdm. i. 168, 11. Cnucige ealle ða wyrta pound all the herbs Lchdm. i. 382, 15

Linked entries: cnocian cnuwian

of-faran

(v.)

to come up with those who are pursued, to overtake, to get near enough to attack, to reach and attack

Entry preview:

Ðá offóron hié ðone here hindan æt Buttingtúne and hine ðǽr bésǽton they pursued and came up with the Danes at Buttington, and there besieged them, Chr. 894; Erl. 92, 22.

gingre

(n.)
Grammar
gingre, an; f.

A female servantmaid-servantfămŭla

Entry preview:

A female servant, maid-servant; fămŭla Gingran sínre to her maid-servant, Judth. 11; Thw. 23, 21; Jud. 132

Linked entry: geongre

wrǽnsian

(v.)
Entry preview:

to be wanton Þá beóð þǽr cwylmed in écum fýre, ðá þe hér swíðost mid wó wrǽnsiað. Nap. 71

cerse

(n.)
Grammar
cerse, an; f.

Cressnasturtium

Entry preview:

Cress; nasturtium, Herb. 21; Lchdm. i. 116, 17, MS. B: L. M. 1, 26; Lchdm. ii. 68, 4: 1, 31; Lchdm. ii. 74, 10: 128, 13: ii. 182, 15: 188, 8: ii. 340, 24

ge-deccan

(v.)
Grammar
ge-deccan, imp. -dec. [deccan to cover]

To covertĕgĕre

Entry preview:

To cover; tĕgĕre Gedec ánne cláþ ðǽr mid cover a cloth therewith, Herb. 78, 2; Lchdm. i. 182, 3. Gedeced mid wyrtum covered with spices, Homl. Th. ii. 260, 35. v. Leo 607. 39

ge-bræceo

(n.)
Grammar
ge-bræceo, indecl. n.

A coughtussis

Entry preview:

A cough; tussis Wið gebræceo for cough, Herb. 124, 2; Lchdm. i. 236, 15: 126, 1; Lchdm. i. 236, 24. Heó gebræceo útatyhþ it draweth out cough, 124, 1; Lchdm. i. 236, 12

ge-fullwihtan

(v.)
Grammar
ge-fullwihtan, ge-fullwihtian.
Entry preview:

Hér wæs Críst gefulluhtud, Chr. 30; P. 6, 8

Linked entry: fullwihtan

wiþ-ufan

Entry preview:

Hér hwéne wiðufan þú wǽre seofiende paulo superius questus es, Gr. D. 271, 23. Add

hálettan

(v.)
Grammar
hálettan, p. te

To salute, greet, hail

Entry preview:

Iohannes hálette on hie mycelre stefne John greeted her with a loud voice, 143, 15. Hie háletton on hie they greeted her, 139, 25

Linked entries: álette hǽlettan

læppa

(n.)
Grammar
læppa, an; m.

A skirtlappetlobelapa detached portiona district

Entry preview:

Hér sint tácn áheardodre lifre ge on ðám læppum and filmenum here are symptoms of a hardened liver both on the lobes and the membranes, L. M. 2, 21; Lchdm. ii. 204, 4. Sió lifer hæfþ fíf læppan, 2, 17; Lchdm. ii. 198, 1

Linked entry: lappa

be-dragan

(v.)
Grammar
be-dragan, p. -dróg, -dróh, pl. -drógon; pp. -dragen

To draw asideseduceseducere

Entry preview:

To draw aside, seduce; seducere Ðe hie dearnenga bedróg who seduced her secretly, Cd. 29; Th. 38, 5 ; Gen. 602

Linked entry: be-dróg

eald-dóm

(n.)
Grammar
eald-dóm, es; m.

Agevĕtustas

Entry preview:

Age; vĕtustas Hyre ánweald is hreósende for ealddóme her power is decreasing from age, Ors. 2, 4; Bos. 45, 4

and-ǽges

(adv.)
Grammar
and-ǽges, (-eáges?, -éges, ? = iéges?); adv.
Entry preview:

In the face Nǽnig dorste ꝥ hire andǽges eágum starede none dared to look her in the face, B. 1935

gnorn

Grammar
gnorn, sorrow.
Entry preview:

Nú is hálwende þæt man hér wépe . . . Glæd bið se Godes sunu gif þú gnorn þrowast, Dóm. L. 86. Add

bealdor

(n.)
Grammar
bealdor, baldor, es; m.

A heroprinceprinceps

Entry preview:

A hero, prince; princeps Wedera bealdor prince of the Weders, Beo. Th. 5127; B. 2567. Is hláford mín beorna bealdor my lord is the prince of men, Exon. 52 b; Th. 183, 24; Gú. 1332

Linked entry: baldor

Augustus

(n.)
Grammar
Augustus, i; m; Lat.

the first Roman Emperorthe month of Augustmensis Augustus

Entry preview:

Agustus. the month of August; mensis Augustus On ðam monþe ðe man Augustum nemneþ in the month which is named August, Herb. 7, 1; Lchdm. i. 96, 23

Linked entry: Agustus

-hád

(suffix)
Grammar
-hád, a suffix forming abstract nouns, e. g. bisceop-, cild-, man-, wer-hid, etc. In the oldest English it is found combined only with nouns, while in the later stages of the language, as in O. Sax. O. Frs. O. H. Ger. words are formed with it from adjectives. An early instance occurs in the Land MS. of the Chronicle 'druncenhed,'
  • 1070
  • ;
  • Erl. 209, 35
. In later English it takes two forms, -hode, -hede; in modern times, -hood, -head.

tó-worpenness

(n.)
Grammar
tó-worpenness, -worpedness, e; f.
Entry preview:

Ðeós tódrǽfednys ( the driving the money-changers out from the temple) getácnode ða tóweardan tóworpennysse ðurh ðone Rómániscan here, Homl. Th. i. 406, 9. Ðæt se Hǽlend beweópe ðære ceastre tóworpennysse, ðe gelamp æfter his ðrowunge, 402, 7: Homl.

firen-full

a sinner

Entry preview:

Take here fieren-full in Dict., and add On þǽre fernlican, [fern]fullum mándǽde ab originali, i. principali piaculo, i. peccalo, An. Ox. 2005. Fyrenfulle flagitiasum, i. maculosum, 875. Fyrenfullum mándǽdum fagitiosis facinoribus, 2922; 917.