Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

west-lang

(adv.)
Grammar
west-lang, adv.
Entry preview:

Se þridda sceáta is án hund and syfan and hundsyfantig míla westlang, Ors. 1, 1; Swt. 28, 9. v. preceding word

wearg-líc

(adj.)
Grammar
wearg-líc, (werig-); adj.
Entry preview:

igitur angustas, inopesque divitias, quae nec habere totas pluribus licet, et ad quemlibet sine ceterorum paupertate non veniunt, Bt. 13; Fox 38, 36. v. next word

Linked entry: werig-líc

apulder

(n.)
Grammar
apulder, For n.? substitute f., and add apuldre (-er ?), es; m.
Entry preview:

The word occurs not infrequently in charters, v. Cht. Crw. p. 52, and remains in the place-name Appledore

áte

Entry preview:

Yks. word. v. D. D. s. v

bóc-fel

Entry preview:

Word on bócfelle áwritene verba pitacio caraxata, Angl. xiii. 367, 31. Seó rǽding þe ys áwriten on þám bócfelle, viii. 308, 2. Wrít þis on swá langum bócfelle ꝥ hit mæge befón útan ꝥ heáfod, Lch. iii. 66, 7. Bócfellum pitaciolis, i. membranulis, An.

gang-setl

Entry preview:

S. viii. 62, 13. v. next word

ides

(n.)
Entry preview:

The word occurs as a gloss to virgo, Kent. Gl. 1196, and a weak form, idesan, glosses juvenculam (Ald. 29, 14), An. Ox. 2136. It is also found as a gloss to virgo in Aldhelm's poems (Ald. 191, 7), An. Ox. 15, 4; 17, 52: (Ald. 194, 14), An.

íg

(n.)
Grammar
íg, [Besides íg there seems to be a form íge; m. e. g. on Meldaníge eástewerdne, C. D. v. 303, 2. Of eallum Lindesíge (v. Lindes), Bd. 3, 11; Sch. 237, 10. In insula quae dicitur Seolesíge, C. D. v. 41, 27: 52, 10. Moreover there are instances of íg in the accusative, e. g. Wið-westan hunddes-íg (cf. tó hu[u]ddes-íge, 5), C. D. v. 298, 7. On swannes-íg, vi. 108, I : such forms seem to belong neither to íg; f. nor to íge; m., jó-, ja- stems respectively.]
Entry preview:

The word occurs in place-names Locum qui apud Anglos nuncupatur Ceroteég, id est Cirotis insula,C. D. ii. 122, 27. Hengestes-íg, v. 401, 26. On Beferíge; ðonne on Fyrsíge, 300, 17. On meldaníge . . . tó Ceólesíge, 303, 2-3.

smyltness

Entry preview:

See preceding word; or is pinguedo connected with pinguis in its sense of calm, quiet, easy? Add Mé sóna sum staþolfæstlic smyltnyss tó becóm, Hml. S. 23b, 551.

hæle

(n.)
Grammar
hæle, es; m.
Entry preview:

A man, brave man, hero [a word occurring only in poetry] Fród hæle the aged man, Cd. 62; Th. 74,14; Gen. 1222. Boitius se hæle hátte that man was called Boethius, Bt. Met.

lóf

(n.)
Grammar
lóf, es; m. ? -

handthe palm of the hand

Entry preview:

In Hpt, Gl. 525, 8 redimicula is glossed 'wrǽdas oððe cynewiððan, lofas;' would this be the same word as that in the above passage?

méég-gildan

(v.)

to pay part of the wergild for a homicide committed by a kinsman

Entry preview:

But the word is supported by L. H. i. 70, 5 :-- Non cogitur liber cum servo meggildare ), L. In. 74; Th. i. 150, 1. (?)

Streónes-halh

(n.)
Entry preview:

In Bd. 3, 25 the word is explained by sinus fari

twelf-gilde

(adj.)
Grammar
twelf-gilde, adj.
Entry preview:

-gilde the property of the church, if stolen, is to be restored twelve-fold (the word, however, might be a noun = a restoration of twelve times the amount stolen, cf. án-gilde; or adverb (dat.?), cf. ix-gylde forgylde, 4; Th. i. 4, 3), L.

wíd-gangol

(adj.)
Grammar
wíd-gangol, adj.
Entry preview:

Rambling, roving, wandering: — Wídgongel wíf word gespringeþ, oft hý mon wommum bilihd, hæleð hý hospe mǽnaþ, Exon. Th. 337, 15 ; Gn. Ex. 65.

fácen-ful

Entry preview:

Heora néhstan beswícan þurh þá fácenfullan word, Bl. H. 55, 18. Add

frignung

(n.)
Grammar
frignung, e; f.
Entry preview:

Question, inquiry Ac þá word mé secgendum óðru sócn and frignung (fríninge, áxung, v.ll.) on mód becumen sed mihi haec dicenti alia suboritur quaestio, Gr. D. 137, 29.

Linked entry: frægning

hopp-scýte

(n.)
Grammar
hopp-scýte, a coverlet (?).
Entry preview:

In the poem of Judith the word is rendered byfleóhnett Jud. 47), Hml. As. III, 307

lást

(adj.)
Entry preview:

. ¶ on lást afterwards, at last :-- Heó on lást tiliað tó cwémanne Gode and mannum mid wordum postea in ore suo benedicent Ps. Th. 48, 12. Paulus férde wíde geond þás woruld oð þæt hé on lást becóm intó Rómebyrig, Ælfc. T.

rómig

(adj.)
Entry preview:

For the form of the suffix cf. popei papaver, [The word may be a gloss to Cf. caccabatus smittud, An. ]