Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hnígan

(v.)
Grammar
hnígan, p. hnáh; pp. hnigen
Entry preview:

To bend, bow down, incline, descend, decline, sink Ðonne hníge eft under lyfte helm londe neár then I bend again under the airy cover nearer the land, Exon. 102 a; Th. 386, 18; Rä. 4, 63.

Linked entry: ge-hnígan

weorold-wela

(n.)
Grammar
weorold-wela, an; m.
Entry preview:

Ðás land beóð neáh ðǽm burgum ðe beóð eallum woruldwelum gefylled hic est ciuitas uicina diues, omnibus bonis plena, Nar. 34, 33

wracnian

(v.)
Grammar
wracnian, wræcnian; p. ode

To betravel in a foreign countrybe a pilgrimstranger

Entry preview:

Chanaan land, ðe hig on wracnodon and útancymene wǽrón Chanaan, terram peregrinationis eorum, in qua fuerunt advenae, Ex. 6, 4. Gif mæssepreóst manslaga wurðe. ðonne þolige hé ǽgðres, ge hádes ge eardes, and wiæcnige swá wíde swá pápa him scrífe, L.

Linked entry: wræcnian

ge-frinan

(v.)
Grammar
ge-frinan, ic -frine, ðú -frinst, he -frinþ, pl. -frinaþ; p. -fran, pl. -frunon; pp. -frunen

To learn by askingfind outhear of

Entry preview:

To learn by asking, find out, hear of Ðá gefran Ioseph ðæt Archelaus rixode on Iudea lande then Joseph learned that Archelaus reigned in Judea, Homl. Th. i. 88, 19. We ðeódcyninga ðrym gefrunon we have heard of the glory of the great kings, Beo.

Linked entry: ge-frunon

hremming

(n.)
Grammar
hremming, e;f

A hinderinghindranceobstructionobstacleimpediment

Entry preview:

A hindering, hindrance, obstruction, obstacle, impediment Nú is ðære eorþan sinewealtnys and ðære sunnan ymgang hremming ðæt se dæg ne byþ on ǽlcum earde gelíce lang now the roundness of the earth and the course of the sun is an obstacle to the day being

hreð-mónaþ

Grammar
hreð-mónaþ, hréd-mónaþ, es; m.

March

Entry preview:

Ðonne se hréðmónaþ biþ ágán ðonne biþ seó niht twelf tída lang and se dæg ðæt ilce when March is past then the night is twelve hours long and the day the same, 69, 7

Linked entry: hlýda

inn

Grammar
inn, a lodging, & c.
Entry preview:

Án lang gealga stænt æt Amanes inne lignum stat in domo Aman, Hml. A. 100, 280. Hí heom in gecuron mid hyra méder, Hml. S. 30, 317. Add

ge-namian

(v.)
Entry preview:

Ðæt land is on þreó genamod, ðæt is Hengest-esíg and Seofocanwyrð and Wihthám the land is divided into three parts named respectively . . . C. D. v. 401, 25.

bufan-cweden

(adj.)
Grammar
bufan-cweden, adj.
Entry preview:

Þá landgemǽro ðæs bufancwedenan landes, C.D. ii. 265, 27. Þysum bufancwedenum gelíce. Gr. D. 90, 27

eard

Entry preview:

Þone eard Chanaan landes terram Chanaan, Num. 13, 3. Þone Judéiscan eard, Hml. S. 25, 734. Se cyning wolde þone eard ( Northumbria ) mid ealle fordón, Chr. 948; P. 112, 32. Eord, Shrn. 156, 1. Hé ( St.

Ceortes íg

(n.)
Grammar
Ceortes íg, Certes íg, e;. f. [Hovd. Matt. West. Certesie]

CHERTSEYCertesia

Entry preview:

Cerot's island, CHERTSEY, in Surrey, on the bank of the Thames; Ceroti insula, Certesia, in agro Surriensi, ad ripam Tamesis fluminis Ercenwold getimbrede mynster on Súþrigena lande, be Temese streáme, on ðære stówe ðe is nemned Ceortes íge Earconvaldus

Linked entry: Certes íg

EÁST

(n.)
Grammar
EÁST, es; m.

EAST ŏriens

Entry preview:

Ðæt eálond on Wiht is þrittiges míla lang eást and west; and twelf míla brád súþ and norþ Vecta insŭla hăbet ab ŏriente in occāsum triginta circĭter mīlia passuum; ab austro in bŏream duodĕcim, Bd. I. 3; S. 475, 19

Linked entries: Eást eásta

míl

(n.)
Grammar
míl, e; míle(?), an; f.

A mile

Entry preview:

Ehta hund míla lang, Bd. 1, 1; S. 473, 11. On nygan mílum, 4, 27; S. 603, 30

seht

(adj.)
Grammar
seht, adj.
Entry preview:

In agreement about the terms of a settlement, agreed Hí wurdon sehte ðæt ða gebróðra ealle geeodon of ðam lande bútan ánum, Cod. Dip. Kmbl. vi. 195, 25.

þyrs

(n.)
Grammar
þyrs, es; m.

A giantan enchantera demon

Entry preview:

Ðyrs sceal on fenne gewunian ána innan lande, Menol. Fox 545; Gn. C. 42. Þyrses Caci, Wrt. Voc. ii. 20, 62. Þyr[ses] colossi, Hpt. Gl. 445, 2. Gehégan ðing wiþ þyrse ( Grendel ), Beo. Th. 856; B. 426. Ealdum þyrse (þyrre, MS.), Exon.

fleótan

to floatto swimto flow

Entry preview:

Add: to float, to be supported on the surface of a liquid Heó fleát áweg ofer ꝥ wæter tó lande. Shrn. 31, 21. Eahta daga fulla ꝥ ilce scip fleát (enatavit) wætres full, Gr. D. 249, ll. Nim eádoccan moran þá þe fleótan wille, Lch. iii. 6, 28.

heóf

Entry preview:

Ic fór mé tó Egipta lande feówerténe geár on heófe, Ap. Th. 24, 27. Mid blisse and heófe ealre þáre mǽgðe heó fór mid hire were, 25, 19. Heófum questibus. An. Ox. 229. Add

út-fær

Entry preview:

inclosure Ꝥ man næbbe infær ne útfær bútan leáfe ut nulli nisi per licentiam aditus potest intrandi aut exeundi, Chrd. 20, ll: 21, 16. agoing away, departure Hwæt gemǽnað þá þreó útfæru (-faru, v.l.) þe God Abrahame beád þus cweþende: 'Far of þínum lande

swic-dóm

(n.)
Grammar
swic-dóm, es; m.
Entry preview:

Wæs ðis land swíðe ástirad and mid mycele swicdóme áfylled the land was much disturbed and filled with treason, 1087; Erl. 224, 2.

æsc-berend

(n.)
Grammar
æsc-berend, es; m. [æsc a spear, berende bearing, part, from beran to bear]

A spear or lance-bearera soldierhastifer

Entry preview:

A spear or lance-bearer, a soldier; hastifer Eorre æscberend the fierce spear-bearer, Andr. Kmbl. 93; An. 47: 2153; An. 1078. Ealde æscberend the old spear-bearer, 3072; Au. 1539