Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-griþian

(v.)
Grammar
ge-griþian, p. ode, ede; pp. od, ed.

To make peacepācĭfĭcāreTo protecttuēri

Entry preview:

To make peace; pācĭfĭcāre Ealle Eást-Centingas gegriþedan wið hí all the East Kentians made peace with them, Chr. l009; Th. 261, 20, col. 2. v. trans. To protect; tuēri Syndon cyrcan wáce gegriþode churches are weakly protected, L. I.

Linked entry: griþian

heáh-engel

(n.)
Grammar
heáh-engel, es; m.
Entry preview:

Micahel, se heáhengel se wæs ealra engla ealderman Michael the archangel who was the chief of all angels, Blickl. Homl. 147, 2. Englas and heáhenglas angels and archangels, 103, 32: Homl. Th. i. 10, 13

mynster-hám

(n.)
Grammar
mynster-hám, es; m.

A monastic housemonastery

Entry preview:

Alf. pol. 2; Th. i. 60, 23. Ðone oferécan mon gedǽle gind mynsterhámas tó Godes ciricum in Súðregum and in Cent, Chart. Th. 482, 18

ofer-swíðrian

(v.)
Entry preview:

F.) on ðysum eallum þurh ðone ðe us lufode ' in all these things we are more than conquerors through him that loved us ' (Rom. 8, 37), R. Ben. 27, 12

Linked entry: swíðrian

tó-stingan

(v.)
Grammar
tó-stingan, p. -stang. pl. -stungon
Entry preview:

[Olde men neddren tostyngeþ ( sting them all to pieces, wound severely with their sting ), Misc. 152, 177.] Cf. tó-stician

ynce

(n.)
Grammar
ynce, es; m.
Entry preview:

Alf. pol. 45; Th. i. 92, 18, 19. Gif ofer ynce scilling; æt twám yncum, twégen; ofer þrý, .iii. scill., L. Ethb. 67; Th. i. 18, 17. Hé ( Adam ) wæs vi and cx ynca lang, Salm. Kmbl. p. 180, 20

Linked entry: FÓT

un-sceþþigness

Entry preview:

Let us die all in our innocency, I Macc. 2, 34-37), Hml. S. 25, 239. On unscyðþinysse in innocentia, Ps. L. 83, 13. Add

be-wríðan

(v.)
Grammar
be-wríðan, he -wríþ; p. -wráþ, pl. -wriðon; pp. -wriðen
Entry preview:

To bind, bind round, begird; ligare, redimire Meotud bewríþ mid his wuldre eall eorþbúend the Creator shall wreathe with his glory all earth's inhabitants, Exon. 18 a; Th. 45, 12; Cri. 718.

cyric-bót

(n.)
Grammar
cyric-bót, ciric-bót,e; f.

Church-repair ecclesiæ reparatio

Entry preview:

To ciricbóte sceal eall folc fylstan mid rihte all people must lawfully give assistance to church-repair, L. C. S. 66; Th. i. 410, 12: L. Eth. ix. 6; Th. i. 342, 8

Linked entry: bót

éste

(adj.)
Grammar
éste, adj.

Gracious, bountiful bĕnignus

Entry preview:

Gracious, bountiful; bĕnignus Ðæt he him ealra wæs ára éste that he was bountiful to him in all gifts, Cd. 74; Th. 91, 8; Gen. 1509.

Linked entries: Ósti Eást-land Ístas

ge-ánlǽcan

(v.)
Grammar
ge-ánlǽcan, p. -lǽhte; pp. -lǽht

To make onejoinuniteunāreunīre

Entry preview:

Þurh ðæs Hálgan Gástes tocyme wurdon ealle gereord geánlǽhte through the advent of the Holy Ghost all languages became united, Homl. Th. i. 318, 24. Geánlǽcan adsciscere, miscere, Hpt. Gl. 504

Linked entry: án-lǽcan

ge-edstaðelian

(v.)
Grammar
ge-edstaðelian, p. ode; pp. od

To restoreinstauraresuscitare

Entry preview:

To restore; instaurare, suscitare ÐDa hǽr beóþ ealle geedstaðelode the hairs shall be all restored, Homl. Th. ii. 542, 35 : i. 62, 11, 12. Se cyng férde and ða burh geædstaðelede the king went and restored the town, Chr. 1092; Erl. 228, 15 : Th.

Linked entry: ge-edstaðolian

heald

(n.)
Grammar
heald, es; n.
Entry preview:

Hold, guardianship, protection, rule Hí gecuron Harold tó healdes ealles Engla landes they chose Harold to rule over all England, Chr. 1036; Erl. 164, 14.

Linked entries: hald ge-hildan hilde

ilf

(n.)
Grammar
ilf, e; f.

An elf

Entry preview:

An elf Ðanon untydras ealle onwócon eotenas and ylfe thence sprang all monstrous things, giants and elves, Beo. Th. 224; B. 112.

Linked entry: ylf

snǽsan

(v.)
Grammar
snǽsan, p. de
Entry preview:

Alf. pol. 36; Th. i. 84, 13

Linked entries: snás á-snǽsan

sweord-hwíta

(n.)
Grammar
sweord-hwíta, an; m.
Entry preview:

Alf. pol. 19; Th. i. 74, 8. Ic geann mínon swurdhwítan ðæs sceardan málswurdes, Chart. Th. 561, 22

Linked entry: hwíta

þeóging

(n.)
Grammar
þeóging, e; f.
Entry preview:

Profiting, thriving, progress, advancement Þeógincg ðín swutul sý eallum profectus tuus manifestus sit omnibus; that thy profiting may appear to all (A. V. 1 Tim. 4, 15), Scint. 203, 8. Þeóginc ( profectus ) mannes gyfu Godes ys, 132, 17.

sceaft-rihte

(adv.)
Grammar
sceaft-rihte, sceaft-riht; adv.
Entry preview:

As straight as a dart, in a straight line Of þám paðe sceaftrihte on alr, C. D. B. iii. 667, 14. West sceftrihte ofer ðone mór, 336, 25.

hǽðen-scipe

(n.)
Grammar
hǽðen-scipe, es; m.
Entry preview:

Ða tungelwítegan ðe wǽron on hǽðenscipe wunigende hæfdon getácnunge ealles hǽðenes folces the astrologers, who were yet heathens, betokened all heathen people, Homl. Th. i. 106, 9 : 70, 25, 28

ge-timbru

(n.)
Grammar
ge-timbru, -timbro; pl. gen. -timbra; n.
Entry preview:

An edifice, a building, structure; ædĭfĭcium, structūra Gé geseóþ ealle ða fægernessa ðissa getimbra ... ealle ðás getimbro beóþ toworpene ye see all the beauties of these buildings ... all these buildings shall be destroyed, Blickl.