Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wær-scipe

(n.)
Grammar
wær-scipe, es; m.

Prudence, caution, circumspection, wisdom,in a bad sense, cunning, astuteness

Entry preview:

Ðæt hié geícen ða gód hira ánfealdnesse mid wærscipe, and suá tilige ðære orsorgnesse mid ðære ánfealdnesse ðætte hé ðone ymbeðonc ðæs wærscipes ne forlǽte . . .

Linked entry: wer-scipe

þá

(adv.; con.)
Grammar
þá, adv. conj.
Entry preview:

Th. ii. 138, 33. marking condition, when, if Ðæt hit wǽre geðúht ðæs ðe máre gemynd ðæs fæder, ðá ðá se sunu, his yrfenuma, wæs gecíged ðæs fæder naman, Homl.

wesan

(v.)
Grammar
wesan, p. wæs, pl. wǽron
Entry preview:

Wǽre ðǽr hé wǽre, Bt. 5, 1; Fox 10, 9, 10: Elen. Kmbl. 317; El. 159. Gelimplíc wæs ðæt ða ætgædere wǽron on écre stówe, Blickl. Homl. 133, 24. Ðæt hié ongieton mín mægen on ðé wesan, 241, 15.

nǽting

(n.)
Grammar
nǽting, e; f.

Blamingupbraiding

Entry preview:

Blaming, upbraiding Ac hú wéne wé hú micel scyld ðæt síe ðæt monn áþreóte ðære nǽtinge yfelra monna and nime sume sibbe wið ða wierrestan pensandum ergo est, quando ab increpatione quiescitur, quanta culpa cum pessimis pax tenetur, Past. 46, 6; Swt.

wer-bǽre

(n.)
Grammar
wer-bǽre, es; n.
Entry preview:

A weir where fish are caught Se mylenstede and ðæt land ðæt ðe ðǽrtó hýrð . . . and ða werbǽra and seó mǽd be norðan eá, and ða hammas, Cod. Dip. Kmbl. v. 383, 17. Tó Cranemere, and ðǽre gebyraþ tó six wæebǽre, iii. 344, 2

for-helan

(v.)
Grammar
for-helan, he -hilþ; p. -hæl, pl. -hǽlon; subj. p. -hǽle, pl. -hǽlen; pp. -holen

To cover overhideconcealcelāreoccultāreabscondĕre

Entry preview:

Ne biþ ðǽr wiht forholen there shall be naught concealed, Exon. 23 b; Th. 65, 14; Cri. 1054. Ðæt he ðæs hálgan hǽse forhǽle his hláforde that he should conceal the saint's command from his Lord, Glostr. Frag. 4, 20.

á-dídan

Grammar
á-dídan, Add: to a-dýdan:

to destroy, &c.to deaden, make torpid; to mortifymorti tradere, mortificare

Entry preview:

Ealle gesceafta ðæt wæter ádýdde, Hml. ii. 60, 11: 122, 17. Hig manega ádýddon ad mortes plurimorum Num. 21, 6. Se unlybba ne mihte hine ádýdan, Hml. Th. ii. 178, 12: Hml. S. 17, 176: Scrd. 22, 29. Wearð se mǽsta dǽl mid hungre ádýd, Hml.

Linked entry: a-dýdan

wíf

(n.)
Grammar
wíf, es; n.

a womana female persona being in the form of a womana married womana wife

Entry preview:

Wé lǽraþ ðæt ǽnig cristen mann . . . ne gewífie . . . on ðæs wífes nédmágan ðe hé sylf ǽr hæfde . . . hé ná má wífa ðonne án hæbbe, and dæt beó his beweddode wíf, L. C. E. 7; Th. i. 364, 21-28.

Linked entry: BRÝD

cnyttan

Entry preview:

Ðæt hé ne cnytte ðæt underfongnfe feoh on ðǽm swátlíne, Past. 59, 13. Tó cnyttende annectens, Angl. xiii. 406, 588. Add

ge-þwǽnan

Entry preview:

Sió mildheortnes ðæs láreówes geðwǽnð and gelecð ( rigat ) ðá breóst ðæs gehiérendes, Past. 137, 8.

gilpen

Entry preview:

Ðǽm gielpnan (gilpnan, v. l.) bið leófre ðæt hé secge on hine selfne gif hé hwæt gódes wát eligit arrogans bona de se jactari 217, 14

LICGAN

(v.; adv.)
Grammar
LICGAN, p. læg: pl. lǽgon; pp. legen.

To LIEfailto liegorun

Entry preview:

Ǽlc ðæra landa ðe on mínes fæder dæge læg intó Cristes cyrcean, iv. 232, 10. [Ic wille ðæt ðæt ligge intó sainte Petre 219, 26: 220, 19.]

Linked entry: for-lǽge

ge-licgan

Entry preview:

In ðǽm gelæg menigo micelo, Jn. L. R. 5, 3. to assume a prostrate or recumbent position Benedictus eóde tó ðæs cnapan líce, and ðǽr on uppon gelæg, Hml.

clifian

(v.)
Grammar
clifian, cleofian, cliofian, clyfian;ode; od

To cleave, adhereadhærere

Entry preview:

To ðære lifre clifiaþ adhærent jecori, Lev. 1, 8. Ðæt dust, ðæt of eówre ceastre on úrum fótum clifode, we drígeaþ on eów pulverem, qui adhæsit nobis de civitate vestra, extergimus in vos, Lk. Bos. 10, 11

ge-tígan

Entry preview:

Hé getígde his hors ðǽr binnon, Hml. Th. ii. 136, 15. Hé getígde ǽnne ormǽtne ryððan innan ðám geate, i. 372, 33. Getígað ǽnne ancran tó his swuran, i. 564, 7. Ðæt esulcweorn tó ðǽm suíran wǽre getíged (-tigged, v. l., suspendatur ), Past. 31, 18.

á-drincan

to drink up, quench thirstto be drownedto be sunk to be drownedcrapulatus (a vino)

Entry preview:

Eall ðæt mancynnes elles wæs, eall hit ádranc, Wlfst. 10, 13. On ðǽre sǽ ádranc Pharao, Hml. Th. ii. 200, 17: Chr. 933; P. 107, 4. Heora feala ádruncon, 794; P. 57, 14: Ors. 1, 7; S. 38, 34.

wítegian

(v.)
Grammar
wítegian, wítgian; p. ode

To prophesy

Entry preview:

Hié eal, ðæt tóweard wæs, beforan wítgodan, Blickl. Homl. 161, 15. Se swég wæs þurh wítgan wítgod, 133, 31. Grammar wítegian, with a clause Hé wítgode, ðæt se Hǽlend sceolde sweltan for ðære þeóde, Jn. Skt. 11, 51.

Linked entry: wítgian

swangorness

(n.)
Grammar
swangorness, e ; f.
Entry preview:

Ðæt is ðonne ðæt mon his eáge lǽte slápian ðæt mon for his unwísdóme and for his suongornesse ne mǽge ongietan ða unðeáwas ðara ðe him underðiédde beóþ.

móna

(n.)
Grammar
móna, an; m.: but also móne, an; f.

the moonmoon as in new, full moon

Entry preview:

Ðæt geár hæfþ twelf níwe mónan, 248, 25-26

un-wæstmbǽre

(adj.)
Grammar
un-wæstmbǽre, adj.

Unproductivebarrensterile

Entry preview:

Sume treówu hé cearf, ðý læs hié tó ðæm forweóxen ðæt hié forseareden, and ðý unwæsðmǽrran wǽren, Past. 40; Swt. 293, 7

Linked entry: wæstm-bǽre