Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

huntaþ

Entry preview:

Hé férde út on huntað mid eallum his werode . . .þá geseah hé micelne floc heorta, and hé ðá gestihte his werod . . . hú hí on þone huntað fón sceoldon. Þá hí ealle ymb þone huntað ábysgode wǽron . . . Hml.

ord-fruma

Entry preview:

eallum gesceaftum anginn and ordfruman forgeaf, Hml. Th. i. 274, 30. 1 a. Add 'Ego sum principium' . . . se Hǽlend be him sylfum spræc ꝥ hé is ordfruma and angin ealra þinga, Hml. S. 1, 12.

LEÓF

(adj.; adv.)
Grammar
LEÓF, adj.

LIEFdesirablepleasantacceptablelovedbeloveddeara friendloved one

Entry preview:

Wæs hé eallum his geférum leóf he was dear to all his companions, 213, 12: Cd. 4; Th. 5, 30; Gen. 79. Hé wæs leóf Gode, 130; Th. 165, 26; Gen. 2737.

Linked entry: leóf

ge-sinhíwan

(n.)
Grammar
ge-sinhíwan, -hígan; pl. m.
Entry preview:

Tu gesinhíwan sprǽcon ymbe hine ealle niht two married people were talking about him all night, Shrn. 90, 2. Ealla ðara monna hús bútan ðara gesinhígna all men's houses except the two married people's, 5.

ymb-sellan

(v.)
Grammar
ymb-sellan, p. -sealde
Entry preview:

Hé mid eallum ðyssum ða burh ymbsealde ( circumdedit ), Bd. 3, 16; S. 542, 24: Ps. Th. 114, 3. Fýren wolcen ymbsealde ealle ða ceastre, Blickl. Homl. 245, 31. Se sang in ymbhwyrfte ymbsealde ðæt hús, Bd. 4, 3; S. 567, 45.

dihtnung

(n.)
Grammar
dihtnung, e; f.
Entry preview:

A disposing, ordering; disposĭtio, condĭtio Ealle ðínre synd dihtnunge underþeódde omnia tuæ sunt conditiōni subjecta, Wanl. Catal. 293, 50, col. 1

Linked entries: ge-dihtnung dehtnung

ed-leánung

(n.)
Grammar
ed-leánung, e; f.

A rewarding, recompense retrĭbūtio

Entry preview:

A rewarding, recompense; retrĭbūtio Nylle ðú forgytan ealle edleánunga vel edleán his nōli oblīvisci omnes retrĭbūtiōnes ejus, Ps. Lamb. 102, 2

for-ligrian

(v.)
Grammar
for-ligrian, p. ode; pp. od [for-liger a fornicator]

To fornicatefornĭcāri

Entry preview:

To fornicate; fornĭcāri Ðú forspildest ealle ða ðe forligriaþ fram ðé perdĭdisti omnes qui fornicantur abs te, Ps. Spl. 72, 26

ge-hélan

(v.)
Grammar
ge-hélan, p. de; pp. ed

To healsavesānāresalvum făcĕre

Entry preview:

To heal, save; sānāre, salvum făcĕre Gehél me of eallum ǽhtendum salvum me fac ex omnĭbus persĕquentĭbus, Ps. Lamb. 7, 2

mynster-þegnung

(n.)
Grammar
mynster-þegnung, e; f.

Service done in a monastery

Entry preview:

Service done in a monastery Ðeós foresceáwung sý gehealden ... on eallum mynstres þénungum (mynster-þénungum, Wells Frag.), R. Ben. 85, 17

á-cræftan

Entry preview:

Ealle ðá neáhþeóda ne mehton áþencean ne ácræftan hú hí ðǽm wífmonnum wiðstondan mehten, Ors. 1, 10; S. 46, 29. Add

mónaþ-lic

Grammar
mónaþ-lic, I.
Entry preview:

add: used substantively Wiþ ealle yfele gegaderunga þæs innoþes and wið wífa mónoðlican, Lch. i. 56, 24 : 276, 2 : 278, 4

riht-gemet

(n.)
Entry preview:

correct measure Wite se ealdor ꝥ hé hæbbe ealoð his rihtgemet habeat de ceruisa quantum de uino debuerat, Chrd. 15, 22

sot-mann

(n.)
Grammar
sot-mann, es; m.
Entry preview:

A foolish person Ús sceamað tó segcenne ealle ðá sceandlican wiglunga þe gedwǽsmenn (sotmen, v. l. ) drífað, Hml. S. 17, 101

á-cwician

(v.)
Entry preview:

D. 90, 7. to come to life Ealle deáde menn mannes bearnes stefne gehýrað, and hí ealle ácuciað, Hml. S. 23, 385. On niht hé forþférde, ac on dagunge hé eft ácwicode, Bd. 5, 12; S. 627, 13. trans. To make lively; vivificare, Ps. Th. 118, 159

cniht

(n.)
Entry preview:

Ealle ðá cnihtas and ealle ðá mǽdena (the firstborn of Egypt), Ors. 1, 7; S. 38, 15. <b>I a.

ed-wist

(n.)
Grammar
ed-wist, , e; f. [ed re-, anew, again; wist support]

Being, subsistence, existence, essence, substancesubstantia

Entry preview:

Being, subsistence, existence, essence, substance; substantia Ic adilegie ealle ða edwiste, ðe ic geworhte dēlēbo omnem substantiam, quam fēci, Gen. 7, 4

fyhte-horn

(n.)
Grammar
fyhte-horn, es; m.

A fighting or battle-hornpugnātōrium cornu

Entry preview:

A fighting or battle-horn; pugnātōrium cornu Ealra fyrenfulra fyhtehornas ic bealdlíce gebrece snióme omnia cornua peccātōrum confringam, Ps. Th. 74, 9

Linked entry: fihte-horn

ge-búgian

(v.)
Grammar
ge-búgian, -bógian; p. ode; pp. od; v. trans. [ge-, búgian II, to inhabit, occupy]

To inhabitoccupyinhabĭtāreincŏlĕre

Entry preview:

To inhabit, occupy; inhabĭtāre, incŏlĕre Hý hit ne mágon ealle gebúgian they cannot inhabit it all, Bt. 18, 1; Fox 62, 10

Linked entries: ge-bógian ge-býa

in-ádl

(n.)
Grammar
in-ádl, e; f.
Entry preview:

Wið eallum inádlum, 2, 41; Lchdm. ii. 252, 6