lyften
Aerial ⬩ airy
Entry preview:
Hí sind genumene tó lyftente heofenan ná tó rodorlícre they [Epoch and Elijah] are taken to the aërial heaven, not to the etherial heaven, Homl. Th. i. 308, 3. Lyftene gnættas the gnats of the air, Hexam. 17; Norm. 24, 30
ge-strangian
Entry preview:
H. 249, 9.Þá þeóda a of ability to act Þú gestrangodes þíne handa ofer mé, Ps. Th. 37, 2. Hé þé and ús gestrangige, and ús gerecce þá weorc tó begangenne þe him lícige. Hml. S. 23 b, 75. Þá þe feódon mé gestrongade wííron ofer mé, Ps.
geþwǽr-lǽcan
Entry preview:
Seó sǽ and se móna geþwǽrlǽcaþ the sea and the moon agree, Bd. de nat. rerum; Wrt. popl. science 15, 15; Lchdm. 268, 12. Ða hǽðengyldan ðísum cwide geþwǽrlǽhton the idolaters assented to this proposal, Homl. Th. i. 70, 34.
be-hlídan
To cover over ⬩ to cover ⬩ close ⬩ tegere ⬩ claudere
Entry preview:
To cover over, to cover, close; tegere, claudere Híg awylton ðone stán, and ðone pytt eft behlidon thei schulden turne awei the stoon, and thei schulden put. it eft on the pit Wyc; Gen. 29, 3.
rand-gebeorh
Entry preview:
a protection such as that afforded by a shield Se ágend up árǽrde reáde streámas in randgebeorh the Lord hath raised the Red Sea's waters as a protecting shield (cf. the waters were a wall unto them, Ex. 14, 29), Cd. Th. 196, 24; Exod. 296
lǽn-dagas
Entry preview:
The days granted to a man in which to live, the time during which a man lives Sceolde lǽndaga [MS. þend daga] æþeling ende gebídan worulde lífes the end of the days that had been granted, of life in this world, was to come upon the prince, Beo.
stunt
Entry preview:
Th. ii. 562, 15, Ðonne sind hí stunte þæt hí cépað þæs ýdelan hlýsan, 566, 2. Swá þá stuntan (dysigan, v. l.) mód (stultae mentis homines) leógað, þonne hí wénað ꝥ þæs mannes ærnung beó of his líchaman missenlicnysse, Gr. D. 46, 6.
ge-mót
Entry preview:
There are some acts [of the Witena Gemót], in which the signatures are those of clergymen only, others in which the clerical signatures are followed and, as it were, confirmed by those of the laity; and in one remarkable case of this kind, the king signs
Linked entry: ge-mét
æt-standan
Entry preview:
Th. ii. 212, 22
eác
With, in addition to, besides ⬩ cum, præter
Entry preview:
this city.
sittan
Entry preview:
</b> to sit on an animal, to ride :-- Þá hé on þám horse sæt when he was riding on the horse, Bd. 3, 14; Sch. 257, 10. Wearð his hors ofslagen þe hé on sæt the horse he was riding was killed, Chr. 1079; P. 214, 6.
hnipian
Entry preview:
Sete þú þíne hand on þín heáfod foran and hwón hnipa (printed hniwa) swilce þú þé forgyfenesse bidde, Tech. ii. 122, 5. Hnipendre, gebígedre curua An. Ox. 1279. Hnipen[d]re cernua Hpt. Gl. 436, 61.
ge-lang
Entry preview:
æt þám wæs gelang eall heora fóda ( they depended upon him for all their food ), Hml.
dæg-tíd
Entry preview:
Nyste ic on þám þingum þe þú ymbe specst fúl ne fácn tó þǽre dæigtíde þe ic hit þé sealde, Ll. Th. i. 182, 4
folc-bearn
A folk-child ⬩ a child of man ⬩ pŏpŭli fīlius ⬩ hŏmĭnis fīlius
Entry preview:
A folk-child, a child of man; pŏpŭli fīlius, hŏmĭnis fīlius Swilc biþ mǽgburh menigo ðínre, folcbearnum frome such shall be the family of thy people, excellent in children, Cd. 100; Th. 132, 16; Gen. 2194.
hearra
Entry preview:
The use of this word, which occurs only in poetry, is noticeable.
Linked entry: herra
BÚC
Entry preview:
Th. ii. 270, 34. a vessel that bulges out, as a bottle, jug, pitcher; lagena, hydria Búc lagena, Wrt. Voc. 83, 24. Þurch heora bláwunge and ðæra búca swég through the sound of their blowing and of the pitchers, Jud. 7, 21.
Linked entry: but
beódan
Entry preview:
Be þǽm þe nán óðrum dynt ne beóde ut non presumat quisquam alium cedere, R. Ben. 8, 26. Ǽnig man óðrum ne beóde bútan riht; þæt is, þæt gehwá óðrum beóde þæt hé wille, þæt man him beóde, Wlfst. 29, 4-6: 112, 5: 179, 28.
cirman
CHIRM, cry out, shout ⬩ strepere, clamare, exclamare
Entry preview:
Herewópa mǽst láðe cyrmdon the enemies shouted the loudest of army-cries, Cd. 166; Th. 207, 3; Exod. 461
Linked entry: cyrman
bóc-stæf
Entry preview:
Engel Drihtnes wrát in wáge worda gerýnu baswe bócstafas the angel of the Lord wrote on the wall mysteries of words in crimson letters, Cd. 210; Th. 261, 10; Dan. 724.