Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-bídan

Entry preview:

Nú wolde ic gebétan, gif ic ábídan móste ( if I might continue to live ) . . . ac ic wát ðæt ic ne eom wyrðe ðæs fyrstes, Hml. S. 26, 251. with gen. Hwæs ábítst ðú?, Hml. S. 24, 23. Hé wederes ábád. Chr. 1094; P. 229, 2.

úþ-genge

(adj.)
Grammar
úþ-genge, adj.

Fugitivetransitorynot to be retainedpassing out of one's possession

Entry preview:

Ðǽr wæs Æschere feorh úðgenge there life fled from Aschere, Beo.Th. 4253; B. 2123.

þýle

(n.)
Grammar
þýle, Thíla

Thule

Entry preview:

Thule, some island in the north-west of Europe Be westannorðan Iberuia is ðæt ýtemeste land ðæt man hǽt Thíla ( insula Thule ), and hit is feáwum mannum cúð for ðære oferfyrre, Ors. 1, 1; Swt. 24, 20.

Linked entry: Týle

on-gitan

Entry preview:

hwílum bið tó ðǽm gelǽned . . . hwílum tó ðǽm . . .

wiþ-licgan

(v.)
Grammar
wiþ-licgan, p. -læg, pl. -lǽgon

To be obstructiveobjectoppose

Entry preview:

Ða eorlas gerndon tó ðam cynge ðæt hí móston beón wurðe ǽlc ðæra þinga ðe heom of genumen wæs. Ðá wiðlæg se cyng sume hwíle, 1052; Erl. 187, 1

þurh-irnan

(v.)

to run through

Entry preview:

Ðæt swurd ðe ðæra cildra lima þurharn, Homl. Th. i. 84, 18

wiþ-bláwan

(v.)
Grammar
wiþ-bláwan, p.-bleów

To strain at

Entry preview:

To strain at Ðæt hí wiðbleówen ðære fleógan and forswulgun ðone olfend liquantes culicem, camelum autem glutientes, Past. 57; Swt. 439, 24

on-cnáwness

(n.)
Grammar
on-cnáwness, e; f.

Knowledge, conception

Entry preview:

Knowledge, conception Hé hiene bedǽlþ ðære oncnáwnesse ðæs uplecan leóhtes a luce se supernae cognitionis excludit, Past. 11, 4; Swt. 69, 24

erian

(v.)
Entry preview:

Ðæt wæs Cham, Noes sunu, Sal. K. p. 186, 28. Add

munuc-cild

(n.)
Grammar
munuc-cild, es; n.

A boy that is being brought up to be a monk

Entry preview:

Swíðor for ðære sibbe ðonne for Godes dǽle wearþ ðá oflangod, and arn of mynstre tó his mágum, Homl. Th. ii. 174, 33. An munuccild wunode on Mauricius mynstre... hæfde ðæt munuccild swíðe mǽrlíce stemne, Wulfst. 152, 7-11 : 22

for-sceádan

(v.)
Grammar
for-sceádan, -scádan; p. -sceód, pl. -sceódon; pp. -sceáden, -scáden [sceádan to separate]

To scatterdispersedispergĕre

Entry preview:

To scatter, disperse; dispergĕre Ðæt ða giemmas wǽren forsceádne [forsceadene. Cot.] æfter ðǽm strǽtum that the gems were scattered along the streets. Past. 18, 4; Hat. MS. 26 b, 25.

Linked entry: for-scáden

láð-spell

(n.)
Grammar
láð-spell, es; n.
Entry preview:

A painful, grievous story Hié ealle ðǽr ofslógon búton ánum se ðæt láðspel æt hám gebodade omnes ibidem trucidati sunt; uno tantum ad enunciandam cladem reservato, Ors. 2, 4; Swt. 72, 19: Andr. Kmbl. 2160; An. 1080: Exon. 52 b; Th. 182, 29; Gú. 1317

mæsse-hrægel

(n.)
Grammar
mæsse-hrægel, es; n.

A surplice

Entry preview:

Ðes pápa gesette ðæt mæssepreóstas ne sceoldon brúcan gehálgodra mæssehrægla búton on cyrcean ánre, Shrn. 112, 19

searu-líc

(adj.)
Grammar
searu-líc, adj.
Entry preview:

Ingenious, cunning, clever, displaying art or skill Ðæt ( writing being able to convey a message ) is wundres dǽl, on sefan searolíc ðam ðe swylc ne conn, Exon. Th. 472, 4; Rá. 61, 11.

sypian

(v.)

to take in moisture

Entry preview:

to take in moisture Glædenan rinde lytelra gedó þreó pund on glæsfæt; gedó ðonne ðæs scearpestan wínes tó .v. sestras, ásete ðonne on háte sunnan . . . ðæt hit sipige and socige .iiii. dagas, Lchdm. ii. 252, 11. Similar entries v.

Linked entry: sipian

ge-tíðian

(v.)
Grammar
ge-tíðian, -týðian, -tigðian; p. ode; pp. od

To grantallow

Entry preview:

To grant, allow Him nolde Alexander ðæs getíðian Alexander would not grant him that, Ors. 3, 9; Bos. 65, 7. Ðæs him getíðaþ Drihten Crist the Lord Christ grants him that, Homl. Th. i. 76, 22.

Linked entry: ge-tigþian

sulung

(n.)
Grammar
sulung, e; f. A Kentish word for a certain quantity of land, derived, like carrucata, from a name of the plough; from its origin it might mean, so much land as could be cultivated by one plough. From the first two passages given below it would seem that the sulung was equivalent to two hides (manentes), and later a solanda, which is probably the same word, is said 'per se habere duas hidas.' v. Seebohm, Vill. Comm., p. 54. But perhaps it may be inferred that both hide and sulung were considered as on the same footing as regards the plough. Thus to the gebúr with his gyrd landes, i. e. one quarter of a hide, are to be given two oxen, L. R. S. 4; Th. i. 434, 23, while a gift of half a sulung is accompanied by the further gift of four oxen, Chart. Th. 470, 9-14. v. Seebohm, pp. 138-9, and generally. In the Domesday Survey of Kent the assessment was given by solins, and the word remained in use. v. Pegge's Kenticisms, s.v.
Entry preview:

Yc gean intó Cristes cyrican on Cantwarabyrig ðæs landes æt Holungaburnan ... búton ðære ánre sulunge ðe ic Síferðe geunnen hæbbe, Chart. Th. 558, 27.

Linked entry: swulung

á-cunnian

(v.)
Entry preview:

Be his regolum ácunnod tried by its rules, Lch. iii. 250, 7. to experience, ascertain by trial Ǽlce dæge wé ácunniað, ðæt ðǽre sóþfæstnysse word beóþ gefyllede, Gr. D. 51, 24.

Linked entry: accutian

weorod

(n.)
Grammar
weorod, (-ud, -ed, -ad), werod (-ud, -ed), worud (-ad), word, es; n.
Entry preview:

Ðǽr gewyrð ðurh Godes mihte raðe tóscaden ðæt wered (-od, v.l.) on twá, Wulfst. 26, 2. Eall werod (-ed, v.l.) ðæs folces omnis multitudo populi, Lk. Skt. l, 10. Ðá com ðæt wered (turba), 22, 47.

efen-yrfe-weard

(n.)
Grammar
efen-yrfe-weard, es; m.

A co-heir cŏhēres

Entry preview:

Swylce gedafenaþ ðæt hí engla efenyrfeweardas on heofonum sín tāles angĕlōrum in cælis dĕcet esse cŏhērēdes, 2, 1; S. 501, 19