swipian
Entry preview:
To scourge, strike, beat, lash Hafaþ hé gyrde lange and ðone feónd sweopaþ, Salm. Kmbl. 185, MS. A.; Sal. 92. Rodor swipode meredeáða mǽst the destroying sea lashed the skies, Cd. Th. 207, 8; Exod. 463
Linked entry: swippan
wlátian
To gaze ⬩ look
Entry preview:
To gaze, look Hraðe wæs æt holme hýðweard, se ðe ǽr lange tíd feor wlátode, Beo. Th. 3837; B. 1916. Ðæt is gefylled, ðæt se fróda mid eágum on wlátade, Exon. Th. 20, 34; Cri. 327
geond-féran
Entry preview:
Ic geondférde fela fremdra londa I traversed many foreign lands, Exon. 85 b; Th. 321, 22; Wíd. 50: 84 b; Th. 318, 23; Wíd. 3
web
Entry preview:
Lang web tela, 59, 20. Webb byþ gefylled mid þrǽdum tela consummatur filis, Scint.216, 2. Webbes pepli, Hpt. Gl. 459, 26. Goldfág scinon web æfter wágum shot with gold shone the work of the loom along the walls, Beo. Th. 1994; B. 995.
Linked entry: wæbb
gird
Entry preview:
Comm., Andrews's Old English Manor, s. v. yardland Ic gesealde hym áne gyrde landes tó underwedde . . . Ðis sind þá landgemǽro þǽre gyrde, Cht. Crw. 9, 119-122. Be gyrde (girde, v. l. ) londes. Gif mon geþingað gyrde landes oþþe máre, Ll.
hunig
Honey
Entry preview:
Tó ðam lande ðe eall fléwþ on riðum meolce and hunies ... of ðam lande ðe weóll meolce and hunie in terram, quæ fluit rivis lactis et mellis ... de terra, quæ lacte et melle manabat, Num. 16, 14, 13.
Linked entry: teár-líc
for-ðam
For that ⬩ for that reason which ⬩ for ⬩ because ⬩ nam ⬩ quia
Entry preview:
Forðonðe sió sunne ðǽr gǽþ neár on setl, ðonne on óðrum lande, ðǽr syndon lýðran wedera ðonne on Brittannia because the sun in its setting goes nearer there than in any other land, there are milder weathers than in Britain, Ors. 1, 1; Bos. 24, 20, 32:
lícian
Entry preview:
Add: to please, with person or thing as subject. absolute On ǽlcum lande ne lícað ꝥ on óþrum lícaþ, Bt. 18, 2 ; F. 64, 26. Hé wilnað ungemetlíce lícigean (lícian, v. l. ), Past. 143, 6.
irþ
Entry preview:
Add: ploughing On manegum landum tilð bið redre ðonne on óðrum; ge yrðe tíma hrædra, Angl. ix. 259, 10. Yrðe georne forðian, 261, 21. Yrde, 5. a crop ; seges Eard, Bd. 4, 28; Sch. 521, 15
Súþ-Langbeardan
Entry preview:
country) of Lombardy In þám dǽlum Súþ-Langbeardena (Suð-Langbeardena landes dǽlum, v. l.) in Campaniae partibus, Gr. D. 169, 30. In Suð-Langbeardum (-Longbardum, v. l.) in Italia, 25, 26: in parte Campaniae, 210, 25
á-fédan
Entry preview:
Hé gyrnde landes ꝥ hé mihte hine on áfédan, Chr. 1049; P. 168, 17. Áfoedde confoti , Wrt. Voc. ii. 105, 25. of that which produces food Hú þis land mihte þone here áfédan.
Beó-wulf
BEOWULF
Entry preview:
in, in the Swedish lands.
Linked entry: Beado-wulf
eást-healf
Entry preview:
On eásthealfe þæs landes líþ gársecg, S. 14, 2. Add
foran-niht
Entry preview:
Hit gelamp on þǽre nihte ꝥ se cyning læg wæccende lange on forannihte, Hml. A. 98, 209. De completorio (Forannihtsang) On foranniht wé sculon God herian ǽr wé tó bedde gán, Btwk. 218, 34: 194, 14. Add
Linked entry: foranniht-sang
FREMEDE
Strange ⬩ foreign ⬩ estranged from ⬩ devoid of ⬩ aliēnus ⬩ peregrīnus ⬩ aliēnātus ⬩ aversus ⬩ remōtus ⬩ expers
Entry preview:
On lande fremdre in terra aliēna, Ps. Spl. 136, 5. Ne ðú fremedne god gebiddest neque adōrābis deam aliēnum, Ps. Th. 80, 9. Wilt ðú fremdne monnan grétan wilt thou address a strange man? Exon. 92 b; Th. 346, 20; Sch. 1.
wícian
Entry preview:
Skt. i. 13, 226. in case of travel by water, to land Þyder hé cwæð ðæt man mihte geseglian on ánum mónðe, gyf man on niht wícode ... and ealle ða hwíle hé sceal seglian be lande, Ors. 1, 1; Swt. 19, 13.
Linked entry: ge-wícian
hál
Entry preview:
Ðá betǽhte Ecgferþ on hálre tungan land and bóc Dunstáne then Ecgferth in plain, unequivocal language delivered land and charter to Dunstan [cf. Icel. með heilum hug sincerely ], Th. Chart. 208, 11. Hál wes ðú Iudéa cyning Haue rex Iudæorum, Mt.
Linked entry: hǽl
Cerdic
Cerdic ⬩ Cerdĭcus
Entry preview:
And six years after they landed, they subdued the West-Saxons' kingdom; and they were the first kings, who conquered the West-Saxons' land from the Welsh; and he had the kingdom sixteen years; and when he died, then his son Cynric succeeded
ge-unnan
Entry preview:
Hí habbað geunnen twá land in tó ðǽre hálgan stówe, C.
tó-clifrian
Entry preview:
Hé unscrýdde hine ealne, and wylode hine sylfne on ðam þiccum brémlum and þornum swá lange, ðæt hé eall tóclifrod árás, Homl. Th. ii. 156, 30