el-lende
Strange, foreign ⬩ extĕrus, peregrīnus
Entry preview:
Strange, foreign; extĕrus, peregrīnus Nǽnig cépa ne seah ellendne wearod no merchant saw a foreign shore, Bt. Met. Fox 8, 60; Met. 8, 30. In ellende in foreign land, afar, Mt. Kmbl. Rush. 21, 33: 25, 14
godspellian
Entry preview:
A. godspel secgan] Salm. Kmbl. 132; Sal. 65. God gifeþ gleáw word godspellendum Dominus dabit verbum evangelizantibus, Ps. Th. 67, 12
tóþ-rima
Entry preview:
Wið tóþa sáre and tðóreomena, Wið tóþreomena geswelle, Gníd golóme ða tóðreoman,
þeód-
Entry preview:
Sax. and Icel. The form is also found in proper names, e.g. Ðeód-bald, Bd. 1, 34; S. 499, 33. Ðeód-ríc, Bt. 1; Fox 2, 5. Þeód-Scyldingas, Beo. Th. 2042; B. 1019. Cf. regn-
dóm-líce
Entry preview:
Dómlícor bið ðonne se Pater Noster gehwyrfed on Dryhtnes onlícnisse, Sal. K. 146, 25. Add
weoruld-gestreón
Entry preview:
Þeáh þe him sié eal middangeard on geweald géseald mid eallum ðám welum and ðám weoruldgestreónum ðe heofen behwealfeð ábútan, Sal. K. 86, 2. Add
á-spyrian
to track ⬩ reach by following the track ⬩ to investigate ⬩ examine so as to get knowledge of a subject ⬩ to find out
Entry preview:
Ne magon ðǽre tungan mægnes swíðmódnisse áspyrian, Sal. K. 150, 4. Ðæt nǽre nǽnig manna ðæt mihte ðǽra twégra tweón áspyrian that there was no man could settle by his investigations the doubt about the two(subst. this for trans. in Dict.), Sal. 434.
un-rótsian
to be sad ⬩ to be sorrowful ⬩ to make sad or sorrowful
Entry preview:
Lind. 14, 9. to make sad or sorrowful Alle gidroefde ł unrótsade (unródsad ł gestyred, Lind.) wérun omnes conturbati sunt, Mk. Skt. Rush. 6, 50
heall
A stone ⬩ rock
Entry preview:
In loco ubi nominatur Hallingas, i. 194, 15 (the last two passages are parts of the same charter). De Heallingan, 264, 11. Hallinga homme, weallan, iii. 389, 7, 19 (the last three occur in the same charter, which refers to Halhagan).
a-bæligan
To offend ⬩ to make angry ⬩ irritare ⬩ offendere
Entry preview:
To offend, to make angry; irritare, offendere Sceal gehycgan hæleða ǽghwylc ðæt he ne abælige bearn waldendes every man must be mindful that he offend not the son of the powerful, Cd. 217; Th. 276, 27; Sat. 195
scinna
Entry preview:
Th. 269, 12; Sat. 72. Ðæt hié leóda landgeweorc láþum beweredon scuccum and scinnum, Beo. Th. 1882; B. 939
Linked entry: scín
ǽ-þryttan
Entry preview:
Gl. 512, 42. ( All are glosses on the same passage. ) Þæt hí ne beón ðurh ðá langsumnysse ǽðrytte, Hml. Th. ii. 446, 8
cwiþ
Entry preview:
Wið cwiþan sáre, Lch. i. 152, 17. Cwiðan matrice, Wrt. Voc. ii. 56, 67. Wiþ wífes cwiþan tó feormienne, Lch. i. 54, 15. Add
GALGA
A gallows ⬩ gibbet ⬩ cross ⬩ arbor infēlix ⬩ patĭbŭlum ⬩ crux
Entry preview:
He his blód ageát on galgan he shed his blood on the cross, Cd. 225; Th. 299, 15; Sat. 550 : Menol. Fox 170; Men. 86 : Elen. Kmbl. 957; El. 480. On galgum on the cross, Cd. 224; Th. 297, 3; Sat. 511. Grm. R. A. pp. 682-4. See
Linked entry: gealga
líne
a line ⬩ rope ⬩ a line ⬩ row ⬩ rule ⬩ canon
Entry preview:
a line, rope, a coil of rope Langre línan with a long line, Salm. Kmbl. 589; Sal. 294. Línan spiræ, Ælfc. Gl. 104; Som. 78, 14; Wrt.
sanct
A saint
Entry preview:
Th. 286,20; Sat. 355: 279, 18; Sat. 240. Ðý ylcan dæge ealra wé healdaþ sancta symbel, Menol. Fox 367; Men. 200.
antefn
An antiphon ⬩ anthem ⬩ a hymn sung in alternate parts ⬩ antiphona ⬩ cantus Ecclesiasticus alternus
Entry preview:
An antiphon, anthem, a hymn sung in alternate parts; antiphona, cantus Ecclesiasticus alternus Is ðæt sǽd, ðæt hí ðysne letanían and antefn geleóþre stæfne sungan fertur, quia hanc litaniam consona voce modularentur, Bd. 1, 25; S. 487, 24
burh-leóde
Entry preview:
Town-people, citizens; cives Him ða burhleóde wiðcwǽdon the citizens withstood him, Ors. 3, 7; Bos. 61, 6: Cd. 226; Th. 300, 7; Sat. 561: Judth. 11; Thw. 24, 14; Jud. 187: 11; Thw. 24, 6; Jud. 175
Linked entry: leód
merian
To purify ⬩ refine
Entry preview:
B. merian) of sorge ásceádan of scyldum for him who will purify his spirit from the dross of care, separate it from guilt, Salm. Kmbl. 112; Sal. 55
ge-þind
Entry preview:
Wið liþa sáre ( ad condilomata ) and wið geþind, Lch. i. 150, 1