Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

el-lende

(adj.)
Grammar
el-lende, ele-lænde; adj.

Strange, foreignextĕrus, peregrīnus

Entry preview:

Strange, foreign; extĕrus, peregrīnus Nǽnig cépa ne seah ellendne wearod no merchant saw a foreign shore, Bt. Met. Fox 8, 60; Met. 8, 30. In ellende in foreign land, afar, Mt. Kmbl. Rush. 21, 33: 25, 14

Linked entries: ele-lænde -lende

godspellian

(v.)
Grammar
godspellian, p. ode; pp. od
Entry preview:

A. godspel secgan] Salm. Kmbl. 132; Sal. 65. God gifeþ gleáw word godspellendum Dominus dabit verbum evangelizantibus, Ps. Th. 67, 12

tóþ-rima

(n.)
Grammar
tóþ-rima, -reoma, an; m.
Entry preview:

Wið tóþa sáre and tðóreomena, Wið tóþreomena geswelle, Gníd golóme ða tóðreoman,

þeód-

(prefix)
Grammar
þeód-, As the first part of several compounds (see below) þeód has the force of general, great; a similar use is found in
Entry preview:

Sax. and Icel. The form is also found in proper names, e.g. Ðeód-bald, Bd. 1, 34; S. 499, 33. Ðeód-ríc, Bt. 1; Fox 2, 5. Þeód-Scyldingas, Beo. Th. 2042; B. 1019. Cf. regn-

dóm-líce

(adv.)
Entry preview:

Dómlícor bið ðonne se Pater Noster gehwyrfed on Dryhtnes onlícnisse, Sal. K. 146, 25. Add

weoruld-gestreón

Entry preview:

Þeáh þe him sié eal middangeard on geweald géseald mid eallum ðám welum and ðám weoruldgestreónum ðe heofen behwealfeð ábútan, Sal. K. 86, 2. Add

á-spyrian

(v.)

to trackreach by following the trackto investigateexamine so as to get knowledge of a subjectto find out

Entry preview:

Ne magon ðǽre tungan mægnes swíðmódnisse áspyrian, Sal. K. 150, 4. Ðæt nǽre nǽnig manna ðæt mihte ðǽra twégra tweón áspyrian that there was no man could settle by his investigations the doubt about the two(subst. this for trans. in Dict.), Sal. 434.

un-rótsian

(v.)
Grammar
un-rótsian, p. ode.

to be sadto be sorrowfulto make sad or sorrowful

Entry preview:

Lind. 14, 9. to make sad or sorrowful Alle gidroefde ł unrótsade (unródsad ł gestyred, Lind.) wérun omnes conturbati sunt, Mk. Skt. Rush. 6, 50

heall

(n.)
Grammar
heall, es; m.

A stonerock

Entry preview:

In loco ubi nominatur Hallingas, i. 194, 15 (the last two passages are parts of the same charter). De Heallingan, 264, 11. Hallinga homme, weallan, iii. 389, 7, 19 (the last three occur in the same charter, which refers to Halhagan).

a-bæligan

(v.)
Grammar
a-bæligan, p. ode; pp. od

To offendto make angryirritareoffendere

Entry preview:

To offend, to make angry; irritare, offendere Sceal gehycgan hæleða ǽghwylc ðæt he ne abælige bearn waldendes every man must be mindful that he offend not the son of the powerful, Cd. 217; Th. 276, 27; Sat. 195

scinna

(n.)
Grammar
scinna, an; m.
Entry preview:

Th. 269, 12; Sat. 72. Ðæt hié leóda landgeweorc láþum beweredon scuccum and scinnum, Beo. Th. 1882; B. 939

Linked entry: scín

ǽ-þryttan

(v.)
Grammar
ǽ-þryttan, p. -te
Entry preview:

Gl. 512, 42. ( All are glosses on the same passage. ) Þæt hí ne beón ðurh ðá langsumnysse ǽðrytte, Hml. Th. ii. 446, 8

cwiþ

Grammar
cwiþ, cwiþa.
Entry preview:

Wið cwiþan sáre, Lch. i. 152, 17. Cwiðan matrice, Wrt. Voc. ii. 56, 67. Wiþ wífes cwiþan tó feormienne, Lch. i. 54, 15. Add

GALGA

(n.)
Grammar
GALGA, gealga, an; m.

A gallowsgibbetcrossarbor infēlixpatĭbŭlumcrux

Entry preview:

He his blód ageát on galgan he shed his blood on the cross, Cd. 225; Th. 299, 15; Sat. 550 : Menol. Fox 170; Men. 86 : Elen. Kmbl. 957; El. 480. On galgum on the cross, Cd. 224; Th. 297, 3; Sat. 511. Grm. R. A. pp. 682-4. See

Linked entry: gealga

líne

(n.)
Grammar
líne, an; f.

a lineropea linerowrulecanon

Entry preview:

a line, rope, a coil of rope Langre línan with a long line, Salm. Kmbl. 589; Sal. 294. Línan spiræ, Ælfc. Gl. 104; Som. 78, 14; Wrt.

sanct

(n.)
Grammar
sanct, es; m.

A saint

Entry preview:

Th. 286,20; Sat. 355: 279, 18; Sat. 240. Ðý ylcan dæge ealra wé healdaþ sancta symbel, Menol. Fox 367; Men. 200.

antefn

(n.)
Grammar
antefn, = antefen, e; f? es; n? [ἀντί opposite, φωνή a voice]

An antiphonanthema hymn sung in alternate partsantiphonacantus Ecclesiasticus alternus

Entry preview:

An antiphon, anthem, a hymn sung in alternate parts; antiphona, cantus Ecclesiasticus alternus Is ðæt sǽd, ðæt hí ðysne letanían and antefn geleóþre stæfne sungan fertur, quia hanc litaniam consona voce modularentur, Bd. 1, 25; S. 487, 24

burh-leóde

(n.)
Grammar
burh-leóde, nom. acc; gen. -leóda; dat. -leódum; pl. m.
Entry preview:

Town-people, citizens; cives Him ða burhleóde wiðcwǽdon the citizens withstood him, Ors. 3, 7; Bos. 61, 6: Cd. 226; Th. 300, 7; Sat. 561: Judth. 11; Thw. 24, 14; Jud. 187: 11; Thw. 24, 6; Jud. 175

Linked entry: leód

merian

(v.)
Grammar
merian, p. ede; pp. ed

To purifyrefine

Entry preview:

B. merian) of sorge ásceádan of scyldum for him who will purify his spirit from the dross of care, separate it from guilt, Salm. Kmbl. 112; Sal. 55

ge-þind

(n.)
Grammar
ge-þind, es; n.
Entry preview:

Wið liþa sáre ( ad condilomata ) and wið geþind, Lch. i. 150, 1