Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

or-sorg

(adj.)
Grammar
or-sorg, -sorh; adj; with gen.
Entry preview:

Seó wiðerwearde wyrd byþ ǽlcum men nytwyrðre ðonne seó orsorge (prospera), 20; Fox 70, 30. Orsorg líf lǽdaþ woruldmen wíse, ðonne hé forsihþ eorþlícu gód and ðara yfela orsorh wunaþ, Met. 7, 43.

swipu

(n.)
Grammar
swipu, e; swipu(-e), an; f.: swipa (?), an; m.
Entry preview:

Nim mere*-*swínes fel, wyrc tó swipan, swing mid ðone man, Lchdm. ii. 334, 2. Ðám gelíc ðe Crist ádrǽfde mid swipe of ðam temple, L. Ælfc. C. 27; Th. ii. 352, 21. Suiopan, suipan mastigium, Txts. 77, 1276. Swipan, Wrt. Voc. ii. 55. 26.

Linked entries: swipa swipe

þeówet

(n.)
Grammar
þeówet, (-ot, -ut), þeówt, [t]es; m.
Entry preview:

Ðære wylne sunu wunaþ eal his líf on ðeówte, Homl. Th. i. 110, 29. Drihtenes áre oððe deófles þeówet, Hy. 7, 98. Tódǽlan freót and þeówet to distinguish between freedom and slavery, i.e. between the free and the bond, L. C. S. 69; Th. i. 412, 10.

Linked entries: þeówot þeówt

bæþ

a bath for washingthe bath of fish or sea-fowl:--

Entry preview:

Wyrc baþo, 68, 3. of baptism:-- 'Gif gé willað áþwegene beón ðý hálwendan wylle fullwihtes bæðes (fonte salutari) . . . Gif gé lífes bæð (lauacrum uitae) oferhicgeaþ . . .' 'Wé ne willað on ðæt bæð (fontem) gangan,' Bd. 2, 5;Sch. 134, 13-19.

ge-efenlǽcan

Entry preview:

Þæt hé mid dǽdum úres Drihtnes stefne geefenlǽce þe þus be him sylfum cwyð, 26, 6. of a thing, to be like, resemble Ðeós wyrt is gecweden iris illyrica of ðǽre misenlicnysse hyre blóstmena for þý þe is geðúht ꝥ heó þone heofonlican bogan mid hyre bleó

ge-healdan

Entry preview:

Þé gehealde Drihten wyð yfela gehwám custodiat animam tuam Dominus, Ps. Th. 120, 6. Gif hí hí sylfe willon wiþ Godes erre gehealdan, Bl.

ge-wildan

Grammar
ge-wildan, Take here <b>ge-wyldan</b> in Dict., in which dele passage from Nar. 2, 1, and add
Entry preview:

Gif ic beó gebunden . . . sóna ic beó gewyld infirmus ero ), Jud. 16, 7. a thing Ðeós wyrt ǽlc yfel blód gewyldeþ, Lch. i. 236, 13. Is Godes mǽrð þe ealle þás wíta gewylde, Hml.

stíþ

(adj.)
Grammar
stíþ, adj.
Entry preview:

Th. 172, 22 ; Gen. 2848. harsh to the taste Ðeós wyrt biþ ðam góman stíð and wiðerrǽde for mete geþiged, Lchdm. i. 300, 10. Gemencged mid stíþum ecede, 156, 15

Linked entries: stiép stíþe

DREÓGAN

(v.)
Grammar
DREÓGAN, to dreóganne; part. dreógende; ic dreóge, ðú dreógest, drýhst, he dreógeþ, drýhþ, dríhþ, pl. dreógaþ; p. ic, he dreáh, dreág, ðú druge, pl. drugon; pp. drogen; v. trans.

to do, work, perform, to pass life, to fightăgĕre, făcĕre, perfĭcĕre, patrāre, vitam ăgĕre, militāre DREE, endure ferre, pati, sustinēre, tolerāre to enjoy frui To be employed, be busyăgĕre, negōtiōsum esse

Entry preview:

Symbel-wynne dreóh enjoy the pleasure of the feast! Beo. Th. 3569; B. 1782. v. intrans.

Linked entries: a-dreógan ge-dreógan

wífian

(v.)
Grammar
wífian, p. ode
Entry preview:

Hé ne moste bútan ǽne wífigan, ne hé ne móste on wyde*-*wum wífigan, L. Ælfc. C. 7 ; Th. ii. 346, 5. Wífian, L. Ælfc. P. 39; Th. ii. 380, 16.

elcor

Entry preview:

D. 315, 1. as an alternative, as a substitute Wyrc tó duste oþþe elcor gníd on wín, Lch. i. 368, 15. Þá þe wé ne magon ongytan in þám god*-*cundan dóme wé sculan ús þe má ondrǽdan þonne elcor reccan ( timere magis quam discutere debemus ), Gr.

ge-þwǽrlǽcan

(v.)
Entry preview:

Ꝥ háliggewrit wyle tó úre sprǽce geþwǽrlǽcan (-lǽtan, MS., -lécan, -þwérlǽcan, v. ll.) and on úre wísan ús tó sprecð utitur Scriptura Sancta usitatis nobis verbis, ut coaptet se nostrae parvitati, Angl. vii. 34, 320. of things, to agree together, have

Linked entry: þwǽrlǽcan

mann

Entry preview:

(b β) tó mannum cuman (cf. tó túne cuman) to happen, take place, of a season, begin :-- Gyf þú wylt witan ǽniges mónðes gesceád, hwylce dæge hé cume tó mannum, Angl. viii. 304, 8. of a child Unc næs gemǽne man (cf. habban bearn gemǽne. v. gemǽne; ¶ 1

FÁH

(adj.)
Grammar
FÁH, fág; pl. nom. acc. ; gen. fára; dat. fáum; adj.

Guilty, criminal, proscribed, outlawed, inimical, hostilesons, reus, proscriptus, inĭmīcus, infensus, infentus

Entry preview:

Me beswác fáh wyrm þurh fægir word the hostile serpent deceived me with fair words, Cd. 42; Th. 55, 24; Gen. 899: Cd. 166; Th. 207, 31; Exod. 475: Exon. 127 b; Th. 490, 22; Rä. 80, 5. Fágum wyrme to the hostile serpent, Cd. 42; Th. 55, 35; Gen. 904.

ge-wit

(n.)
Grammar
ge-wit, -witt, es; n.

witssenses[right] mindmindintellectknowledgeunderstandingconsciousness

Entry preview:

Sió wyrd cymþ of ðam gewitte ðæs ælmihtigan Godes fate comes from the mind of the almighty God. Bt. 39, 5; Fox 220, 1: Exon. 120 b; Th. 463, 30; Hö. 78: 78 b; Th. 294, 10; Crä. 13: Andr. Kmbl. 631; An. 316: 1344; An. 672.

Linked entry: wit

wundor-líc

(adj.)
Grammar
wundor-líc, adj.

Wonderfulexciting admirationsurprise

Entry preview:

Gesáwon hié wundorlíce wyrd, ðone man lifgendne ðone ðe hié ǽr deádne forléton, 217, 36. Wundorlíc tácn, 205, 31. Ic ðé sǽde swíðe lang spell and wundorlíc, Bt. 35, 5; Fox 166, 2. Hú ða wísan sind wundorlíce, Exon. Th. 223, 14; Ph. 359.

ge-lettan

Entry preview:

Þæt deófol wyle ǽlces mannes geþanc, gyf hé mæg, swýðe gelettan, Wlfst. 101, 15. Ic nolde þurh gielpcwide gǽstes mínes frófre gelettan, Gú. 1210.

ge-rád

(adj.)
Grammar
ge-rád, adj.
Entry preview:

Th. i. 270, 33. well arranged, ordered, disposed, adapted Ne mæg nán mon on þisse andweardan life eallunga gerád beón wiþ his wyrd nemo facile cum fortunae suae conditions concordat. Bt.

ge-strangian

(v.)
Entry preview:

</b> trans. to strengthen a person, in respect to bodily health Wundorlíce þeós wyrt gestrangað, Lch. i. 134, 5. Hý (certain herbs) tó mete geþigede mycelon ðone líchaman gestrangiað, 320, 20.

godcundnys

Entry preview:

Th. ii. 220, 27. a quality that is consonant with Deity, a godlike quality Ðeós wyrt hæfð sume wundorlice godcundnesse, ꝥ is þonne ꝥ hyre blósman hý æfter þǽre sunnan ryne wendað, Lch. i. 152, 24