Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-loccian

(v.)
Entry preview:

Hét hé sum his folc feohtan on þæt fæsten þæt hié mid þǽm þæt folc út áloccoden, Ors. 5, 3; S. 222, 3. Add

Linked entry: loccian

cyning-feorm

(n.)
Grammar
cyning-feorm, cyninges feorm, e; f. [feorm food, support]

Royal purveyance, tribute for the royal household regis firma

Entry preview:

Royal purveyance, tribute for the royal household; regis firma Ic heó gefreóge écelíce ðæs gafoles, ðe hió nú get to cyninges handa ageofan sceolan of ðam dǽle ðe ðǽr ungefreód to láfe wæs ðære, cyningfeorme, ge on hlutrum alaþ, ge on beóre, ge on hunige

be-fóran

(prep.)
Grammar
be-fóran, bi-fóran; prep. I. dat. II. acc. [be by, proximity, fóran fore, as æt fóran]

BEFOREantecorampræBEFORE

Entry preview:

BEFORE; ante, coram, præ He swíðe oft befóran fremede folces rǽswum wundor æfter wundre he very often performed before the princes of the people miracle after miracle, Andr. Kmbl. 1237; An. 619.

Linked entries: bi-fóran bi-fóran

a-fónde

(v.; part.)
Grammar
a-fónde, part. of a-fón.

taking upraising upsuscipiens

Entry preview:

taking up, raising up; suscipiens.Ps. Spl. 146, 6;

an-fangen

(v.; part.)
Grammar
an-fangen, pp. of an-fón.

received

Entry preview:

received;

be-fangen

(v.; part.)
Grammar
be-fangen, pp. of be-fón.

taken

Entry preview:

taken,Jos. 7, 15;

be-fongen

(v.; part.)
Grammar
be-fongen, pp. of be-fón.

encircled

Entry preview:

encircled,Beo. Th. 2906; B. 1451;

gaderigend-lic

Grammar
gaderigend-lic, For 'Som. . . . Lye' substitute
Entry preview:

Congregativa (adverbia) syndon gadrigendlice (gaderigendlice, v. l.), simul samod, Ælfc. Gr. Z. 229, 4

lambes cerse

(n.)
Grammar
lambes cerse, For thiospis l. thiaspis (=
Entry preview:

thlaspis)

esole

(n.)
Grammar
esole, (-ele), an; f.
Entry preview:

A she-ass Ofer eoselan folan sitteude, Bl. H. 71, 5. Gyt gemétaþ eoselan (asinam) gebundene and hire folan, 79, 28: 69, 35. Eosula and fola asinam et pullum, Mt. R. 21, 7. Eoslena asinorum, Gr. D. 185, 3

Linked entries: eosele esol

up-lyft

(n.)
Grammar
up-lyft, (for gender see lyft)
Entry preview:

the air above Ðú wealdan miht eorðan mægen and uplyfte, wind and wolcna, Btwk. 196, 29; Hy. 9, 6. Ðú geworhtest heofonas and eorðan, eardas and uplyft, 198, 4; Hy. 9, 19

yr-

(prefix)
Grammar
yr-, For words beginning with
Entry preview:

yr- see ir-

á-þroten

Grammar
á-þroten, Substitute wearied for loathed.

ge-hyrst

Grammar
ge-hyrst, For second passage substitute
Entry preview:

Faleras vel gehyrste, Wrt. Voc. ii. 147, 4

fýr-tor

Grammar
fýr-tor, For Cot. 93 substitute
Entry preview:

Farus, beácanstán, in promontoria rupis posita, i. fýrtor, Wrt. Voc. ii. 76, 14. Farus, Grecum est nomen, nam fos, lux, oros autem visio, apud eos notninatur, hinc compositum nomen est fari, id est fýrtor, 39, 64

Linked entry: here-beácen

haca

Grammar
haca, 'For Gl. Mett. 658
Entry preview:

substitute Haca (haᵤca, 87, 1559) pessul, Txts. 88, 803, and add: Perhaps the word occurs in the following :-- On hacapenn foreweard . . . on hacapenn foreweardne, C. D. iii. 412, 2, 14, An hacan penne, v. 238, 30. On hacan pundfold, of hacan pundfalde

leger-fæst

Grammar
leger-fæst, For 'R. Ben . . . Lye'
Entry preview:

substitute Ealle fram flǽscǽte hí forhæbben bútan þám wanhálum and þám legerfæstum ( prefer debiles et aegrotos ), R. Ben. 64, 7

eówocig

Grammar
eówocig, Substitute for meaning:
Entry preview:

Yolky, full of natural grease, (v. D.D. yolky; yolk the grease or oiliness of a sheep's fleece.)

un-getemed

(adj.)
Grammar
un-getemed, adj.

Untamed

Entry preview:

Untamed Se wilda fola hæfde getácnunge ealles óðres folces, ðe wæs ðágyt hǽðen and ungetemed, Hontl. Th. i. 208, 23. Tígan tó ungetemedra horsa swuran, 432, 33

Linked entry: ge-temian

þegan

(v.)
Grammar
þegan, (this seems the regular strong form for the verb which usually has weak forms in the present, þicgan, q. v.)
Entry preview:

to take, accept Him wæs Godes egsa mára in gemyndum ðonne hé menniscum þrymme þegan wolde there was too great fear of God in his thoughts for him to wish to get human glory, Exon. Th. 112, 8; Gú. 140