láð-gewinna
an enemy
Entry preview:
A hated opponent, an enemy, Exon. 104 b; Th. 397, 33; Rä. 16, 29
láð-searu
Entry preview:
a fell device, Cd. 195; Th. 243, 14; Dan. 436
láð-síþ
Entry preview:
a painful journey, Cd. 144; Th. 180, 12; Exod. 44
láð-weorc
Entry preview:
An evil work, work that is hateful to another Leornedan láðweorc Gode, Ps. Th. 105, 26
mere-lád
A sea-way ⬩ the road which the sea furnishes
Entry preview:
A sea-way, the road which the sea furnishes, Exon. 123 b; Th. 474, 9; Bo. 27
mis-lár
Bad teaching or doctrine
Entry preview:
Bad teaching or doctrine, Scint. 21: 78
por-leác
Entry preview:
A leek Porleác porrus, Wrt. Voc. i. 31, 2. Wé hæfdon cucumeres and pepones and porleác in mentem nobis veniunt cucumeres et pepones porrique, Num. 11, 5. v. next word
sǽ-láf
Entry preview:
what is left by the sea, applied to the spoils of the Egyptians drowned in the Red Sea Ongunnon sǽláfe dǽlan, ealde mádmas, reáf and randas, Cd. Th. 215, 16; Exod. 584
sǽ-lida
Entry preview:
A sea-goer, sailor Snottor sǽleoda ( Noah ), Cd. Th. 201, 18; Exod. 374. Gehýrst ðú, sǽlida! . . . brimmanna boda! Byrht. Th. 133, 4; By. 45. Ic ǽfre ne geseah ǽnigne mann ðé gelícne steóran ofer stæfnan . . Ic georne wát ðæt ic ǽfre ne geseah on sǽleodan
scín-lǽc
Entry preview:
Magical, phantasmal Hí him héton gefeccean tó Escolapius ðone scínlácan mid ðære scínlǽcan (-lácan, MS. L.) nædran, Ors. 3, 10, tit.; Swt. 3, 19. Álésedo from ǽlcum ongifeht scínelácum libera ab omni inpugnatione fantasmatica, Rtl. 98, 26. v. preceding
scip-lád
Entry preview:
Sailing, navigating Hé wolde on scypláde mid ða fǽmnan hám hweorfan navigio cum virgine redire disponebat, Bd. 3, 15; S. 541, 27
un-lár
Evil teaching ⬩ incitement to evil
Entry preview:
Evil teaching, incitement to evil Ða ðe nú deófle fyligaþ and his unlárum, Wulfst. 19, 17: 37, 12. Se ðe gehealt Godes beboda, and forbúhð deófles unlárum, L. I. P. 21; Th. ii. 330, 28. Ðæt hé forsace and forbúge deófles unlára, Wulfst. 32, 15: 144.
út-lah
Entry preview:
Out-lawed; substantively, an outlaw. of a person in respect to his own country Gif hé man tó deáðe gefylle, beó hé útlah, L. E. G. 6; Th. i. 170, l0: L. Edg. H. 3; Th. i. 258, 19: L. Eth. i. 1; Th. i. 282, 15: L. C. S. 49; Th. i. 404, 11: Chr. 1048;
Linked entry: -lah
wer-lád
Entry preview:
Búton hé geládige hine mid werláde, L. C. S. 39; Th. i. 400, 1. ¶ the equivalent Latin forms werelada negare or pernegare occur several times in L. H. I.; see 12, 3; Th. i. 523, 7: 66, 1; Th. i. 569, 4: 74, 1; Th. i. 578, 22: 92, 14; Th. i. 604, 14. Other
Linked entry: lád
ynne-leác
Entry preview:
Onion Ynnelaec, hynnilaec, ynniléc ascalonium, Txts. 43, 229. Ynnilaec cepa, 49, 448. Ynneleác scalonia, Wrt. Voc. i. 66, 57: unio, 68, 62. Yneleác ungio, 286, 9
Linked entry: hynni-læc
ýþ-lád
Entry preview:
A way across the waves Gode þancedon ðæs ðe him ýþláde eáðe wurdon, Beo. Th. 461; B. 228
ýþ-láf
Entry preview:
The shore left bare by the waves Hié ( the sea-beasts ) mécum wunde be ýðláfe uppe lǽgon, Beo. Th. 1136; B. 566. Ofer ýðláfe on sǽ lǽdan, Andr. Kmbl. 998; An. 499. Dǽlan on ýðláfe ealde mádmas, Cd. Th. 215, 18; Exod. 585