Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

predicere

(n.)
Grammar
predicere, es; m.
Entry preview:

One who announces, a preacher Praedico ic bodige oððe foresecge, praedicator prydecere (predicere, MSS. C. U.), Ælfc. Gr. 47; Zup. 276, 1

Linked entry: prydecere

rǽfan

(v.)
Grammar
rǽfan, (?); p. te
Entry preview:

To involve, wrap Hí weorþaþ gerǽfte (gerǽpte (?) cf. gereæpeð (-rǽped ?) Met. 25, 48) mid ðære unrótnesse, Bt. 37, 1; Fox 186, 21

sihþ

(n.)
Grammar
sihþ, e ; f.
Entry preview:

A vision Bóc ðæra sighðana apocalypsis, Jn. Skt. p. 1, 11. Ða sihðo (gisihðe. Rush. ) quae vidissent, Mk. Skt. Lind. 9, 9

steartlian

(v.)
Grammar
steartlian, p. ede
Entry preview:

To kick with the foot, stumble Ðæt ðú ne spear[n]last ł steartlest, stærtlige ut non calcitres, Hpt. Gl. 464, 1

swíþ-swége

(adj.)
Grammar
swíþ-swége, adj.
Entry preview:

High-sounding, heroic (verse) Swíðswégum metrum heroico hexametro, Hpt. Gl. 440, 12. Mid swíðswíum ( = swégum?) sangum dreámes dulcisonis (jucundis) melodiae, 416, 1

under-beginnan

(v.)

to attempt

Entry preview:

to attempt Nú þincþ mé ðæt ðæt weorc is swíþe pleólíc mé oþþe ǽnigum men tó underbeginnenne, Ælfc. Gen. Thw. 1, 14

Linked entry: be-ginnan

under-beran

(v.)

supportaresustineresubsistere

Entry preview:

glosses supportare, sustinere, subsistere Underbearaþ subportantes, Rtl. 13, 35. Underbær sustinuit, 27, 31. Underbeara subsistere, 7, 38. Underberende supportantes, Scint. 24, 1

út-gefeoht

(n.)
Grammar
út-gefeoht, es; n.
Entry preview:

Foreign war Ðætte Bryttas sume tíd gestildon fram útgefeohte ut Brittones, quiescentibus ad tempus exteris bellis, Bd. 1, 22; S. 485, 11

éfest

Grammar
éfest, l. efest
Entry preview:

haste, and add Inn eode sóna mið oefeste ( festinatione ), Mk. L. R. 6, 25. Mið oefeste (-iste, R.), Lk. L. 1, 39

féster-fæder

Entry preview:

Fésterfæder nutritor, Gr. D. 228, 22. Drihtnes engel hine gelǽdde tó sumum sǽ and his fésterfæder mid hine, Shrn. 91, 1. Add

Pontisc

(adj.)
Grammar
Pontisc, translates Pontius
Entry preview:

in the name Pontius Pilatus Hig sealdon hyne þám Pontiscean Pilate, Mt. 27, 2. Pontiscan, Lk. 3, 1: Hml. A. 182, 31

þǽr-tó

Entry preview:

add: v. ge-byrian for other examples. with a verb of motion Hé cóm þǽr-tó, Ors. 6, 36; S. 294, 1

drincan

Grammar
drincan, <b>; II.</b>
Entry preview:

add: (1 a) with gen. ꝥ ǽlc mann drunce þæs deórwurðan wínes be þám þe hé sylf wolde, Hml, A. 92, 22

borh-leás

(adj.)
Grammar
borh-leás, adj.
Entry preview:

Void of security; fidejussore carens Gif hwá borh-leás orf habbe ... agife ðæt orf, and gilde xx oran if any one have cattle borhless [i.e. for which no borh has been given] ... let him give up the cattle, and pay twenty oran [which at 1s. 4d. each,

fyr

(adv.)
Grammar
fyr, fyrr, fier; adv. [comp. of feor; adv. far, q. v.]

Fartherultĕriuslongius

Entry preview:

Farther; ultĕrius, longius Ðeáh ðú fyr séo ðonne ðú wǽre though thou art farther than thou wast, Bt. 5, 1; Fox 8, 33, note 7, MS. Bod. Ǽr gé fyr heonan feran ere ye proceed farther hence, Beo. Th. 510; B. 252 : 288; B. 143. Fyr faran longius īre, Lk.

Linked entries: fier fyrr

Gár-Dene

(n.)
Grammar
Gár-Dene, gen. a; dat. um; pl. m.

The spear-DanesDanes who fought with spearsarmed or warlike Daneshastāti Dāni

Entry preview:

The spear-Danes, Danes who fought with spears, armed or warlike Danes; hastāti Dāni We Gár-Dena, in geárdagum, þeódcyninga þrym gefrunon we have heard of the renown of the Gar-Danes' great kings in days of yore, Beo. Th. 1; B. 1. He sæcce ne wéneþ to

grimsian

(v.)
Grammar
grimsian, p. ede
Entry preview:

To be fierce, cruel, to rage; sævire Ðá ðara treówleásra cyninga beboda wið cristenum monnum grimsedon cum perfidorum principum mandata adversum Christianos sævirent, Bd. 1, 7; S. 476, 36. He grimsigende forleás sæviens disperderet, 3, 1; S. 523, 29.

symbel-tíd

(n.)
Grammar
symbel-tíd, e; f.

A religious festivalsolemnity

Entry preview:

A religious festival or solemnity Árwyrðe symbeltíd veneranda solemnitas, Rtl. 65, 1, 8. Eádges apostoles symbeltíde (festivitate), 47, 9. Symbbeltíd solempnitatem, 2, 27. Heald ða symbeltíde ðæs mónðes frumsceatta ðínes weorces, Ex. 23, 16. Árwyrðo

á-mǽran

(v.)
Grammar
á-mǽran, -mǽrian; p. de
Entry preview:

To exterminate Ne wæs ǽnig cyninga ꝥ má hiora landa út (úte v. l.) ámǽrde and him tó gewealde underþeódde nemo in regibus plures eorum terras, exterminatis indigenis, tributarias fecit, Bd. 1, 34; Sch. 104, 3. Þá lond bígengan út ámǽran (-ian, v. l.

éþian

(v.)
Entry preview:

Se gást éþað (spirat) þǽr hé wile, Gr. D. 146, 12. Oeðað (ocðiga, R.) spirat, Jn. L. 3, 8. Swá swá se man swelteþ, swí swylteþ eác þá nýtenu, and gelíce hí ealle éþiað (spirant), Gr. D. 264, 20. Þonne þá wyrmas éðedon, þonne eóde him of þý múðe mid þý