Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ofer-faran

(v.)
Entry preview:

Ne ða ebban foldes mearce oferfaran móton, Met. 11, 70. to pass through, traverse Hí forþ oferfóran folcmǽro land, Cd. Th. 108, 4; Gen. 1801.

sand

(n.)
Grammar
sand, es; n.
Entry preview:

Ða tódǽlaþ ðæt wæsmbǽre land and ðæt deádwylle sand ðe syððan líþsúþ on ðone gársecg qui dividit inter vivam terram et arenas jacentes usque ad oceanum, Swt. 26, 19. sand by the sea, sands, sea-shore Sand sǽ arena maris, Ps. Spl. 77, 31.

andeta

Grammar
andeta, andetta.
Entry preview:

Heó him tó sprǽcon ymbe ꝥ land, ꝥ hé his him geúðe; ðá wæs hé ondeta ꝥ hé swá walde he admitted that he was willing to do so, Cht. Th. 47, 18. Þú hæbbe forgitan þæt ðú ǽr andætta wére ꝥ þú wisse, Shrn. 191, 26

ende-néhst

lastlastlowestlastfinallatest

Entry preview:

Add: of place, most remote On eallum middangearde oð þæt endenéxte land, Hml. Th. i. 294, 28. of number, order, last Módignys is endenéxt gesett on getele ðǽra heáfodleahtra, Hml. Th. ii. 222, 3.

Linked entry: endemestness

sulh

(n.)
Entry preview:

Th. i. 208, 12 seems to belong to II. as dealing with an extent of land rather than with an implement. Such an area was to provide two men with good horses.

burh-bót

(n.)
Grammar
burh-bót, e; f.
Entry preview:

The repairing of fortresses, which was one of the burdens on all landed property; urbium vel castrorum instauratio, L. Eth. v. 26; Th. i. 310, 23: vi. 32; Th. i. 322, 31: L. C. S. 10; Th. i. 380, 27: L. R. S. l; Th. i. 432, 2

Linked entry: fæsten-gewerc

síclian

(v.)
Grammar
síclian, sícelian; p. ode
Entry preview:

To sicken, be or fall sick Lange hé síclaþ diu egrotat, Lchdm. iii. 151, 8. Sícclaþ (síclaþ, MS. T.), 13. [Ðá wæs Leófríc c Þat ilce ðæi þat Martin abbot of Burch sculde þider faren, þa sǽclede hé & ward déd .iv. no.

Cant-ware

Grammar
Cant-ware, (-an).
Entry preview:

Cantwarena landes is fífténe þúsend hýda, C. D. B. i. 414, 30. Sé wæs Cantwara (Cont-, v. l.) leód (leode, v. l.) oriundus de gente Cantuariorum, Bd. 3, 14; Sch. 253, 13.

lira

Grammar
lira, l. líra,
Entry preview:

Fægere fingras, smale and lange, and þǽra nægla tósceád, and se greáta líra beneoðan þám þúman, Vis. Lfc. 84. [v. N. E. D. lire.] and add: —

BRÁD

(adj.)
Grammar
BRÁD, def. se bráda, seó, ðæt bráde; comp. m. brádra, f. n. brádre, brǽdre; superl. brádost; adj.
Entry preview:

Ðæt býne land is easteweard brádost the inhabited land is broadest eastward, Ors. 1, 1; Bos. 20. 45, Sume hyne slógon on his ansýne mid hyra brádum handum some smote him on his face with their open hands, Mt. Bos. 26, 67. Brád amplus, Ælfc.

Linked entries: brǽd bréd bréden

hring

Entry preview:

IV. the border of a circular object, of land as bounded by the horizon :-- Siððan þú gestígest steápe dúne, hrincg ðæs heán landes, Gen. 2854. <b>IV a.

fullwiht-fæder

(n.)
Grammar
fullwiht-fæder, (fulwiht-)
Entry preview:

Petrus wæs his godfæder, and hé lange folgode his fulluhtfæder Petre, Hml. S. 15, 144

ge-hátan

(v.)
Grammar
ge-hátan, -hǽtan, he -hát, -hǽt; p. -hét, pl. -héton, -héht, pl. -héhton; pp. -háten.

to callnamevocarenominareto callcommandpromisevowthreatenvocarearcesserejuberesponderepromitterevovere

Entry preview:

Ðæt land ðe ys geháten Euilaþ omnem terram Hevilath, Gen. 2, 11 : Jud. 4, 2, 6. to call, command, promise, vow, threaten; vocare, arcessere, jubere, spondere, promittere, vovere Fóre waldende gǽþ bí noman gehátne they shall go before the Lord, called

Linked entries: ge-hǽtan ge-hét

of-linnan

Entry preview:

Add: to leave off, desist Hú lange willað gé wunigan on þǽre fúlnesse þæs líchoman fyrenlustes ? Oflinnað, lá, ǽr eów se deáð ofercume, Verc. Först. 143, 7. to desist from (gen.) Uton oflinnan þára unárímedra metta . . .

spere-hand

(n.)
Grammar
spere-hand, the male side or
Entry preview:

line in speaking of inheritance Ic cýþe mínan leófan hláforde þæt ic on mínan suna þæs landes þe ic tó þé geearnode æfter mínan dæge tó habbanne his dæg, and æfter his dæge tó syllanne þǽm þe him leófast seó, and þæt sió on þá sperehand, C.

tǽcnan

(v.)
Grammar
tǽcnan, p. [e]de.

to shew, presentto shew the road, point out an object, lt;i>make knownto appoint, prescribe

Entry preview:

B.) .xii. hída gesettes landes ðonne hé faran wille. Se ðe hæfþ .x. hída se sceal tǽcnan (tǽcan, MS. B.) .vi. hída gesettes landes. Se ðe hæbbe þreó hída tǽcne (tǽce, MS. B.) óðres healfes, L.

mann-rǽdenn

(n.)
Grammar
mann-rǽdenn, -rǽden, e; f.

homagethe condition of being another's manservice or dues paid by the tenant to the owner

Entry preview:

Laym. he heora monredne onfeng.] service or dues paid by the tenant to the owner Ðæt is ǽrest of ðam lande æt Nigon hídon seó mannrédden intó Tantún, cirhsceattas ..., Chart. Th. 432, 22

murcnian

(v.)
Grammar
murcnian, p. ode

To murmurcomplainrepinegrieve

Entry preview:

Ðonne onginþ hé tó murcnienne, and þincþ him tó lang hwænne hé beó genumen of ðyses lífes earfoþnyssum. Homl. Th. i. 140, 19. Ða Phariséi gehýrdon ða menigeo ðus murcnigende be him, Jn. Skt. 7, 32: Bt. 5, 1; Fox 8, 27 (v. murcian)

eahta

Entry preview:

Eahta (ehta, v. l. ) hund míla lang, Bd. 1, 1; Sch. 8, 2. Ehta (æhto, L., æhtowe, R.) dagas, Lk. 2, 21. Æfter eahta (æhtuo. L., dæge æhtowum, R.) dagum, Jn. 20, 26. Æfter dagum æhtuu, p. 8, 6. Æhtu óra seulfres, p. 188, 9.

fyrst

Grammar
fyrst, adj. For 'First . . . Exod. 399'
Entry preview:

substitute: first, foremost in position Hé wæs mid þǽm fyrstum mannum on þǽm lande he was among the first men in the country, Ors. 1, 1; S. 18, 13. foremost in virtue or worth, best, of great excellence Hú se láreów sceal beón on his weorcum fyrest